МУЛЬТИМЕДИЙНАЯ КНИГА (на русском и английском языках) «Любовь — это…»


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте файл и откройте на своем компьютере.
Проект учащихся P0 «А» класса гимназии №540 Приморского р - на г. С.Пб Руководитель - Измайлова Елизавета Алихановна , гимназия №540, Санкт - Петербург 2012 Philio - Love - attachment, sympathy, friendship. Storge - Love attachment, the gentle, confident, reliable love which is established between parents and children, the husband and the wife, citizens of fatherland. Agape - Love to the nearest. Agape is the sensible love arising on the basis of an estimation of any feature of be loved, of his character traits. Eros - Love - passion. Love of art ЛиООПе Я ИСЯбССаПб Medieval art forms were religious, symbolic, and abstract. The artists created works for the church СЕедневековое искКссИво Го своим НоЕмам являлось ЕелигиознХмо символиСескимо оИвлеСеннХмс “Кдожники создавали ГЕоизведения для ПеЕкви Augustine (354 - 430) “T.ue know(e ge of Go is possible through love and love of those near to us. It‱s the highest va(ue of (ove. ” This is the first period « a time of formation of new Italian poetry, with the gene.ation of a “De(ightfu( new sty(e”, which is (ove. The poets: ЭЕо Вервый Вериод « времТ ДформироваАиТ Аовой иЕалПТАДкой Воэзии, Д зарождеАием «ДладоДЕАого Аового ДЕилТ», ВредмеЕ коЕорого Во ВреимущеДЕву любовП. Среди зачиАаЕелей АазываюЕ имеАа ВоэЕов: Gui o Gvinitse((i: ”In the nob(e hea.t (ove a(ways dwells as in a verdant forest — as a bi. ‰ Гвидо Гвиниц“лли : «В благо»одном с“»дц“ вс“гда «»“быва“т л(бовь, как в з“лён“(щ“м в“сно( л“су - «тица» л’адж Ва’агьваека . к й’жан йже“кан ’жйз“’аг ’жз’ур“еелц гцбж’ь в ад“агьежб ’жзгцбг“еежб, йкаиачйь иайвиукь магжйжмйваб йдуйг хкжб гцб’а. Кав ”“ л е“гж “йкь йкана ж з“дежб гцб’а, вжкжиу“ жкгапагайь й’“”“йкьц а е“зжйи“дйк’“еежйкьц. (йаггада «к г“йл ч ’йки“каг зайклрвл») Guido Cavalcanti . In his sonnets, Guido chants of love to an ideal lover. Among these are poems about eamoaet eome. (! baeead “Ii aomeno I heo oae naehaemdenn”.) «ХоЕел бы Т, чЕобы каким - АибудП волшебДЕвом мы очуЕилиДП Аа корабле, коЕорый шёл бы Во вДТкому веЕру, куда бы мы Ае Вожелали, Ае ДЕрашаДП Аи бури, Аи АеВогоды, и в АаД ВоДЕоТААо роДло бы желаАие быЕП вмеДЕе…» “I wish by so)e magic we would find ourselves on a ship which went on any wind wherever we wanted without fear of any storm or bad weather and in ourselves we would constantly grow up wanting to be togethe.…” «Победа лОбви над Зеловеком, целомГдриП над лОбовМО, смерВи над целомГдрием, славЛ над смерВМО, времени над славой и веЗносВМО над временем» ТриГмф. “Viatory od iovc abovc man, chastity above love, death above chastity, fame above death, time above fame and eternity abovc timc” Triumph В юности, в период предчувствий, Джованни Боккаччо испытал в жизни и выразил в творчестве возвышенную, идеальную любовь. In youth, in the period of presentiments, he felt in his life and expressed in his creation high, ideal love. В НВо времП ценВралМное положение занимаеВ красоВа ФилософиП лОбви и красоВЛ Эпохи ВозрождениП заклОЗаеВсП в Вом, ЗВо лОбовМ – сВремление к красоВе (согласно ГЗениО ПлаВона) During this time beauty occupied the central position. Philosophy of love and beauty of Renaissance is the desire for beauty. (According to the teachings of Plato) В ремП , когда философиП лОбви и красоВЛ соприкасаеВсП непосредсВвенно с самой жизнМО, с образом жизни знаВи, с посВановкой вопросов о реалМной лОбви и о женской красоВе, ЗВо находиВ небЛвалое еще нигде красоЗное оВражение в живописи. This was a time when the philosophy of love and beauty came into contact directly with life, with the lifestyle of nobilities, with the formulation of the questions about rcai iovc and aboot womcn’n bcaoty that was expressed in painting. АлМбрехВ ДОрер «Адам и Ева» Albrecht Durer, "Adam and Eve" «Ватиканская пьета » Микеланджело (1499): в традиционном религиозном сюжете на первый план вынесены простые человеческие чувства — материнская любовь и скорбь “The vatican Pieta” by Michelangelo (1499). This traditional religious theme shows common men’s feelings – a mother’s love and grief. «РождеАие ВеАеры» — одАо из Вервых До времёА аАЕичАоДЕи изображеАий обАажёААого жеАДкого Еела "The Birth of Venus" - one of the first images of the naked female body. Новое время 1759 - 1796 “” My heart’s in the Highlands…” В горах мое сердце... Дон2не я там. По следу оленя лечу по скалам. Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу. Про0ай, моя родина! Север, про0ай, - Отечество слав2 и доблести край. По белому свету судьбою гоним, Навеки останусь я с2ном твоим! Про0айте, вершин2 под кровлей снегов, Про0айте, долин2 и скат2 лугов, Про0айте, поникшие в бездну леса, Про0айте, потоков лесн2х голоса. My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a - chasing the deer - A - chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birth place of Valour , the country of Worth; Wherever I wander, wherever I rove, The hills of the Highlands for ever I love. Farewell to the mountains high cover'd with snow; Farewell to the straths and green valleys below; Farewell to the forests and wild - hanging woods; Farwell to the torrents and loud - pouring floods. My mistress' eyes are nothing like the sun; Coral is far more red than her lips' red; If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head . I have seen roses damasked, red and white, But no such roses see I in her cheeks; And in some perfumes is there more delight Than in the breath that from my mistress reeks . That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress when she walks treads on the ground . And As any she belied with false compare. Ее глаза на солнце не похожи, Коралл краснее, чем ее уста, Снег с грудью милой не одно и то же, Из черн2х проволок ее коса. Есть много роз пунцов2х, бел2х, красн2х, Но я не вижу их в ее чертах, - Хоть благовоний много есть прекрасн2х, Ув2, но только не в ее устах. Меня ее ворчанье восхи0ает, Но муз2ка звучит совсем не так. Не знаю, как богини в2ступают, Но госпожи моей не легок шаг. И все - таки, клянусь, она милее, Чем лучшая из смертн2х рядом с нею. Державин Гаврила Романович Gavril Romanovich Derzhavin Ломоносов Михаил Васильевич Mikhail Vasilyevich Lomonosov В современном мире любовь стала более свободной, чем раньше. Люди часто решают не жениться, а просто жить вместе и не иметь никаких обязательств друг перед другом. In the contemporary world love has become freer than before. People often decide not to marry but just live together and have no commitment to each other. В 20м веке любовь постепенно становится предметом тщательных научных исследований. Отношения между любовью и сексуальностью – основа работы Зигмунда Фрейда. Любовь по Фрейду – концепция иррационального, исключающая духовное. the XX century, love is gradually becoming a subject of rigorous scientific study. The relationship between love and sexuality is the basis the work of Sigmund Freud. Love is the Freudian concept of the irrational, which is excluded from the spiritual. Poetry . M. . Мне нравится, что Вы больны не мной, Мне нравится, что я больна не Вами, Что никогда тяжелый шар земной Не уплывет под нашими ногами. Мне нравится, что можно быть смешной – Распущенной – и не играть словами, И не краснеть удушливой волной, Слегка соприкоснувшись рукавами. Мне нравится еще, что Вы при мне Спокойно обнимаете другую, Не прочите мне в адовом огне Гореть за то, что я не Вас целую. Что имя нежное мое, мой нежный, не Упоминаете ни днем ни ночью – всуеǥ Что никогда в церковной тишине Не пропоют над намиǣ аллилуйя! “I like it that you're burning not for me, I like it that it's not for you I'm burning And that the heavy sphere of Planet Earth Will underneath our feet no more be turning. I like it that I can be unabashed And humorous and not to play with words And not to redden with a smothering wave When with my sleeves I'm lightly touching yours. I like it, that before my very eyes You calmly hug another; it is well that for me also kissing someone else You will not threaten me with flames of hell. That this my tender name, not day nor night, You will recall again, my tender love; That never in the silence of the church They will sing "halleluiah" us above… . ” Я помню, любимая, помню Сиянье твоих волос. Не радостно и не легко мне Покинуть тебя привелось. Я помню, ты мне говорилаǣ "Пройдут голубые года, И ты позабудешь, мой милый, С другою меня навсегда". Сегодня цветущая липа Напомнила чувствам опять, Как нежно тогда я сыпал Цветы на кудрявую прядь. И сердце, остыть не готовясь, И грустно другую любя. Как будто любимую повесть, С другой вспоминает тебя. I haven’t forgotten you, dearie, The shine of your hair and all. It wasn’t so easy and cheery To leave you, as I recall. You whispered these words in my ear: “The years and the dreams will be gone, You’ll go with another, my dear, And leave me all on my own”. That lime standing there, in flower, Reminds my emotion anew The way I would tenderly shower Those beautiful flowers on you. My heart will be warm, sad and sorry, In love, remembering well You, friend, as a fanciful story S. Yesenin Some films of the 20 - th century about love.. Gho st Titanic Gone With the Wind Thanks for your attention ! СВаДибо за вАимаАие !

Приложенные файлы

  • pdf file6
    Размер файла: 4 MB Загрузок: 4