file7.doc


Министерство здравоохранения Республики Мордовия ГБОУ СПО ( ССУЗ) « Саранский медицинский колледж» МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ОТКРЫТОГО ЗАНЯТИЯ
ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУТЕМА: «FIRST AID FOR FRACTURES. MODAL VERBS. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПЕРЕЛО- МАХ. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ». СПЕЦИАЛЬНОСТЬ: 060101.52 “ ЛЕЧЕБНОЕ ДЕЛО ” ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: МЕЩЕРЯКОВА О.Н 2014 гТема: ОТКРЫТОЕ ЗАНЯТИЕ: «FIRST AID FOR FRACTURES. MODAL VERBS. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ ПЕРЕЛОМАХ. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ». Актуальность темы: Данная тема весьма актуальна, поскольку переломы встречаются очень часто и поэтому необходимо знать, как оказывать первую помощь при них, проводить неотложные мероприятия, которые играют важное значение для спасения жизни пострадавших людей. Студенты должны знать и уметь описать возможные причины и симптомы переломов, какие меры должны быть проведены при оказании помощи. Для это-го следует научиться использовать различные модальные глаголы, выражающие способность, возможность, необходимость совершать действия, вероятность каких-то событий. В связи с этим данный грамматический материал важен и актуален при изучении переломов и правил оказания первой помощи при них.Цель: Работа над лексическим и грамматическим материалом, направленная на достижение следующих задачI Практические задачи:направлены на формирование и развитие составляющих коммуникативной компетенции1. Формирование и развитие речевой компетенции1.1 Совершенствование коммуникативных умений в чтении ( чтение текста, содержащего информацию об оказании первой помощи при переломах с целью полного понимания информации).1.2 Совершенствование коммуникативных умений в говорении ( умения участвовать в диалогах, в беседе на пройденную тему, отве-чать на вопросы по теме, строить монологические высказывания , рассказывать на английском языке, передавать содержание полученной информации, используя пройденный лексический и грамматический материал.1.3 Совершенствование коммуникативных умений в аудировании( формирование умений воспринимать и понимать высказывания собеседника на слух, отделять главную информацию, выявлять наиболее значи-мые факты, извлекать из прослушанного необходимую и интересующую инфор-мацию.1.4 Совершенствование коммуникативных уменийв письме,в письменной речи ( совершенствование умений связного логического оформления высказывания в письменной форме, умений создавать письменные сообщения о первой помощи при переломах, способности выражать мысли на письме, составлять план действия, создавать письменные сообщения о первой помощи при переломах для пересказа.1.5 Овладение грамматическим материалом ( модальные глаголы ).1.6 Применение изученного грамматического материала (модальные глаголы ) на практике ( выполнение упражнений).2. Формирование и развитие языковой компетенции2.1 Овладение новыми языковыми средствами в соответствии с изучаемой темой.2.2 Увеличение объема используемых лексических единиц.2.3 Формирование и развитие навыков оперирования (использования) языковыми единицами в коммуникативных целях. 3. Формирование и развитие социокультурной компетенции3.1 Углубление социокультурных знаний о правилах вежливого поведения в стан-дартных ситуациях различных сфер общения в иноязычной среде.3.2 Знакомство с правилами этикета при осуществлении профессиональной дея-тельности медицинского работника.4. Формирование и развитие учебно-познавательной компетенции4.1 Формирование у студентов приемов работы с учебным материалом ( прие-мами культуры чтения и слушания, работы с текстом, лексикой, работы с учебни-ком, словарем, со справочной литературой и т.д).4.2 Совершенствование умений пользоваться языковой догадкой при чтении, про-гнозировать содержание текста по заголовку, началу, использовать текстовые опоры.4.3 Развитие умений самостоятельного приобретения знаний путем использования словарей, справочной литературы.4.4 Развитие стойкого интереса к изучению профессиональной лексики, чтению профессионально-ориентированных текстов, к повседневному общению на английском языке с помощью пройденной лексики и изученного грамматического материала. 5. Формирование и развитее компенсаторной компетенции5.1 Владение умениями игнорировать лексические и смысловые трудности, не влияющие на понимание основного содержания текста.5.2 Развитие умений использовать переспрос и словарные замены, мимику, жесты в процессе устно-речевого общения.II Общеобразовательные, развивающие задачи:1. Развитие интеллектуальных способностей обучающихся , логического мышле-ния, памяти.2. Повышение общей культуры и культуры речи.3. Расширение кругозора обучающихся.4. Формирование у обучающихся навыков и умений самостоятельной работы, сов-местной работы в группах, умений общаться друг с другом и в коллективе.5. Развитие самостоятельности, внимательности при выполнении различных зада-ний, упражнений.III Воспитательные задачи:1. Формирование и развитие личности обучающихся, их нравственных, эстетичес-ких качеств мировоззрения, черт характера ( милосердия, терпимости, добросо-вестности, вежливости, внимательности).2. Воспитание внимательного отношения к больным, уважения к своей будущей профессии медицинского работника.Вид занятия:Комбинированный урок с использованием компьютерной технологии.Метод:1. Информационно сообщающий с элементами контроля.2. Личностно-ориентированный.3. Контроль знаний лексического и грамматического материала.Интегральные связи:1. Основы сестринского дела ( философия сестринского дела, повседневные жиз-ненно-важные потребности человека, 5 этапов сестринского процесса).2. Основы латинского языка с медицинской терминологией ( способы образова-ния терминов ).3. Психология ( модели, фазы, уровни и способы коммуникации; особенности психических процессов у здорового и больного человека; типы связей и отноше-ний индивида и различных социальных групп; использование вербальных и невербальных средств общения ).4. Русский язык ( глагол).5. Анатомия и физиология человека ( основные закономерности развития и жизне-деятельности организма; жизненно-важные потребности человека; основы регу-ляции физиологических функций ).6. Основы патологии ( представление о болезни, причинах ее возникновения; этиология и условия развития патологических состояний ).7. Основы безопасности жизнедеятельности и медицина катастроф ( требования к оказанию медицинской помощи; организация и объем первой медицинской помо-щи).8. Сестринское дело в терапии с курсом первичной медицинской помощи .9. Сестринское дело в хирургии ( заболевания, требующие хирургического лече-ния).10. Основы реаниматологии.Средства обучения:Учебник 1, 3, раздаточный материал ( грамматический материал, тексты с лек-сикой и заданиями), грамматические таблицы, словари, таблички с лексикой, карточки с заданиями для студентов, опорные схемы.Используемая литература:Основные источники:1. Аванесьянц Э.М., Кахацкая Н.В., Мифтахова Т.М. Английский язык для старших курсов учащихся медицинских училищ и колледжей.– М.:« АНМИ», 2001.– 232 с.(Учебник 2)2. Козырева Л.Г., Шадская Т.В. Английский язык для медицинских колледжей и училищ. Учебное пособие. Из.15-е.- Ростов н/Д.: издательство Феникс, 2013.-315 с. ( Учебник 3) 3. Тылкина С.А., Темчина Н.А. Пособие по английскому языку для медицинских и фармацевтических училищ. – М.: АНМИ, 2003.-158 с. ( Учебник 1 )Дополнительные источники:1. Акжитов Г.Н., Бенюмович И.С. Англо-русский медицинский словарь. – М.: Русский язык, 1988. – 608 с. 2. БакановаИ.Ю.,БереговаяН.В.Английский язык. 600 устных тем.–М.:Дрофа.2000–608 с.3. Брюсова Н.Г., Васильева И.М. 2700 упражнений и текстов для школьников и поступающих в вузы. – М.: Дрофа, 1999. – 432 с.4. Бессонова В.А., Конорева Е.В. Учебник английского языка для студентов меди-цинских вузов.-М.: Высшая шк., 2005.-343 с. 5. Волмянская О.А. Англо-русский словарь для специалистов – медиков. – Мн.: ООО « Ансар», 2001. – 304 с.6. John and Liz Soars. Headway.Pre-Inter-Mediate.Oxford University Press. – 1995. – 144 c.7. Дроздова Т.Ю., Маилова В.Г. Справочник по грамматике английского языка в таблицах. Учебное пособие для студентов неязыковых вузов и учащихся школ и гимназий. – Спб: Антология, 2006.-192 с.8. Зверева Л.С. Учебное пособие по английскому языку для студентов медицин-ских институтов. – М.: Медицина, 1964. –204 с.9. Ионина А.А., Саакян А.С. Английская грамматика: теория и практика. – М.: Рольф. 2000. –448 с.10. Качалова К.Н., Израилевич Е.К. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами. – М.: Юнвес, 2001. – 718 с. 11. Клементьева Т.Б., Шэннон Д.А. Счастливый английский . кн2 для 7-9 кл обще-образовательных школ. – Обнинск: Титул, 2001, 448 с:ил.12. Конышева М.В. Учись говорить по-английски. – Саранск.: Издательство Мордовского университета, 1994. – 64 с.13. Кролик Н.И. Английский язык для студентов-медиков: Учебное пособие для вузов.- М.: ООО «Издательство Астрель»,ООО « Издательство АСТ», 2003.-128 с. 14. Кузовлев В.П., Лапа Н.М. Английский язык: учебник для 10-11 клобщеобра-зовательных учреждений.- М.: Просвещение, 2008.-351 с: ил.15. Курячий П.Г Популярная медицинская лексика.русско-английские соответ-ствия. Учебное пособие. -М.: ООО « издательство Астрель» : ООО «Издательство АСТ: ООО «Транзиткнига», 2003.-206 с, ил. 16. LongmanActiveStudyDictionaryofEnglish.17. Максимова Н.Н., Пасхина И.В. Учебное пособие по английскому языку для средних медицинских учебных заведений. Издательство Саратовского медицин-ского университета, 2002.18. Michael Swan and Catherine Walter.The Cambridge English Course. – Cambridge University Press, 1991; – M.: Relod. – 1993. – 160 c.19. Мухина В.В., Мухина Н.С., СкрипниковП.Н.Английский язык для медицин-ских училищ: Учебное пособие. – М.: Высшая школа, 2003.-141 с.20. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. – М:СПб.: Академический проект, 1997. – 912 с21. Петров В.И., Чупятова В.С. Русско-английский медицинский словарь – разго-ворник. – М.: Русский язык, 2001. – 596 с.22. Протопопова Л.И., Эристави Н.Н. Учебник английского языка для медиков. – М.: Высшая школа. 1974. – 224 с.23. Резник Р.В., Сорокина Г.С. Грамматика английского языка с упражнениями для учащихся средней школы. – Смоленск – Москва.: ТОК, 1994. – 288 с.24. Смирницкий А.И. Русско-английский словарь. – М.: Русский язык,1989.–768 с.25. Угарова Е.В. Английская грамматика в таблицах.- М.: Айрис – прос, 2006.-128 26. Чичерова Л.Г. Читай и говори. Сборник рассказов о здоровье человека. : - СПб.: КАРО, 2001. – 176 с.Требования к результатам обученияВ результате изучения данной темы обучающийся должен знать/понимать:- значение новых лексических единиц, связанных с темой « Первая помощь при переломах» и соответствующими ситуациями общения;- правила оказания первой помощи при переломах;- модальные глаголы и особенности их употребления;- тексты, построенные на языковом материале профессионального общения, содержащие информацию о переломах и оказании первой помощи при них;уметь:говорение- вести диалог в различных ситуациях, используя изученную лексику по данной теме;- строить монологические высказывания, рассказать о переломах и оказании первой помощи при них;аудирование- понимать общий смысл высказывания на английском языке в различных ситуациях;- понимать на слух основное содержание текстов на данную тему, выборочно извлекать из них необходимую информацию;- оценивать важность информации, определять свое отношение к ней;чтение- читать профессионально ориентированные тексты, содержащие информацию о переломах и оказании первой помощи при них, используя основные виды чтения ( ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от ком-муникативной задачи;письменная речь- грамотно писать лексические единицы и выражения в рамках изученной темы;- описывать первую помощь при переломах, излагать факты , информацию по данной теме в письменной форме;использовать приобретенные знания и умения в практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.обладать общими компетенциями, включающими в себя способность:ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес.ОК 2. Организовать собственную деятельность, выбирать типовые методы и спо-собы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и качество.ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них ответственность.ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.ОК 5. Использовать информационно-коммуникабельные технологии в профессио-нальной деятельности.ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руко-водством, потребителями.ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды ( подчиненных), за результат выполнения заданий.ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного раз-вития, заниматься самообразованием, осознанно планировать и осуществлять по-вышение квалификации. Структура занятияI Организационный этап 5 мин.1. Организация деятельности студентов 2 – 3 мин.Преподаватель осматривает внешний вид студентов, готовность их к началу занятия2. Мотивация, постановка целей, задач занятия 2 – 3 мин.II Основной этап 80 мин.1. Выяснение уровня подготовки к занятию ( проверка домашне- 30 мин.го задания) 1.1 Устный контроль знаний изученной лексики 5 мин. 1.2 Монологические высказывания студентов об оказании первой 12-15 мин. помощи при кровотечениях и ушибах1.3 Повторение пройденного грамматического материала ( модальные 5 мин.глаголы)1.4 Проверка письменного грамматического задания 5 -7 мин.2. Введение нового тематического материала “First Aid for Fractures”. 35 мин.“Первая помощь при переломах”.2.1 Составление ассоциограммы( кластера) к слову Fracture (перелом). 2 – 3 мин.2.2 Знакомство с новой лексикой к тексту “ Fractures”.“Переломы”. 3-5 мин.(учебник 1, стр 35) 2.3 Чтение и перевод текста “ Fractures”, “Переломы” с использова- 10- 12 мин.нием учебника (учебник 1, стр35) и компьютерной презентации 2.4 Продолжение заполнения ассоциограммы у доски и в тетрадях 2 – 3 мин.после знакомства с текстом. 2.5 Выполнение послетекстовых упражнений по учебнику 10- 12 мин. (учебник 1, стр 35 - 36) и с использованием компьютерной презентации 3. Повторение пройденного грамматического материала 10 мин «Модальные глаголы» “Modal Verbs”. – выполнение упражнения.4. Закрепление пройденного на уроке материала 5 мин.III Заключительный этап 5 мин.1. Подведение итогов 2 – 3 мин.Анализируются ответы студентов , выделяются наиболее активные из них, оценивается их работа.2. Информация о домашнем задании 2 – 3 мин. ХОД ЗАНЯТИЯI Организационный этап Good Morning. I’m glad to see you! How are you? Who is absent today? The theme of our lesson is “First Aid for Fractures”. Данная тема весьма актуальна, поскольку переломы встречаются очень часто и поэтому необходимо знать как оказывать первую помощь при них, проводить неотложные мероприятия, которые играют важное значение для спасения жизни пострадавших людей. Студенты должны знать и уметь описать возможные причины и симптомы переломов, какие меры должны быть проведены при оказании помощи. Для это-го следует научиться использовать различные модальные глаголы, выражающие способность, возможность, необходимость совершать действия, вероятность каких-то событий. В связи с этим данный грамматический материал важен и актуален при изучении переломов и правил оказания первой помощи при них.II Основной этапLet’s check up your home task.1. Повторение пройденного материала (проверка домашнего задания).1.1 На экране появляются слова, которые необходимо произнести и перевести на русский язык. Студенты по очереди выполняют данное заданиеПереведите следующие слова на русский языкWords (слова) 1) first aid; 2) accident; 3) calm; 4) bruise; 5) scratch; 6) pain; 7) to hurt; 8) bleeding;9) limb; 10) to relieve; 11) wound; 12) to breathe; 13) to consult; 14) severe; 15) case; 16) to wet; 17) blood transfusion; 18) scarlet; 19) to save; 20) bruised place1.2 Монологические высказывания студентов по пройденным темам (рассказы об оказании первой помощи при кровотечениях, ушибах)Студенты делают устные сообщения ( монологические высказывания) на англий-ском языке, используя изученную лексику по темам:1. Bleeding ( Кровотечение).2. Bruise ( Ушиб).1.3 Повторение пройденного грамматического материала ( Модальные глаголы)Модальные глаголы. Modal Verbs.1. Выражение долженствованияmust- должен;to have to-приходится;to be to-должен;should-следует;ought to-следует, должен.2. Выражение способности совершение действияcan-мочь, уметь;could-мог, умел (в прошедшем времени);to be able to–мочь, уметь, быть в состоянии.3. Выражение допустимости совершения действияmay-мочь, иметь возможность, разрешение, возможно;night-мочь, иметь возможность, разрешение, возможно ( в прошедшем времени);to be allowed to- мочь, иметь разрешение.1.4 Проверка письменного грамматического заданияСтуденты выполняют грамматическое упражнение, которое было необходимо сделать домаПереведите следующие предложения на русский язык. Найдите в них модальные глаголы1. Everybody must know how to give the first aid.2. Bleeding can lead to a severe loss of blood.3. If the bruise was very bad you must consult a doctor.4. She could run very fast when she was a girl.2. Введение нового тематического материала “ First Aid for Fractures ” «Первая помощь при переломах».2.1 Составление ассоциограммы ( кластера) к слову Fracture.На экране появляется ассоциограмма (схема), которую необходимо заполнить на английском языке. Студенты должны записать на доске и в тетрадях слова, которые у них ассоциируются со словом Fracture ( 5-6 слов). FRACTURE2.2 Знакомство с новой лексикойНа экране появляются слова по теме «Первая помощь при переломах», которые вначале читает преподаватель, затем студенты ( в учебнике стр35)fracture-перелом;to break(broke, broken) – ломать; перелом;bone-кость;closed-закрытый;open-открытый;to complain-жаловаться;to move-двигаться;swelling-опухоль;to appear-появляться»splint-шина;to bind-перевязывать;X-rays-рентгеновы лучи;plaster cast- гипсовая повязка.2.3 Знакомство с текстом, содержащим информацию о переломах (чтение и пере-вод). На экране появляется текст FRACTURES, который студенты могут найти в учебнике 1( стр 35). Затем обучающиеся переводят по одному предложению из текста на русский язык. FRACTURES The word «fracture” means a break in a bone. There are two kinds of fractures: closed and open. In a closed fracture there is no wound on the skin. In an open fracture there is a wound. Open fractures are more serious than closed ones. If a person breaks his arm or leg he complains of pain in the place of the break. The pain becomes more severe if he presses the place or tries to move. Swelling appears quickly. Do not let the person move . Use a splint for the broken limb. Bind the splints to the limb but not at the place of the fracture. Doctors use X-rays to see the break and put plaster casts on the broken limbs.2.4 Заполнение ассоциограммы у доски и в тетрадях после знакомства с текстом.Студенты продолжают заполнять схему словами из текста, которые ассоциируют-ся с переломом( 5-7 слов дополнительно)BLEEDING BREAK PAIN FRACTURE PLASTER CASTSPLINT BONE WOUND
2.5 Выполнение послетекстовых упражнений по учебнику. Студенты выполняют упражнения по учебнику, которые появляются на экране.Упражнение 1: (учебник 1,упр 1 стр 35);Переведите следующие словосочетания на английский язык. Translate the following word combinations into English:1) открытый перелом; 2) закрытый перелом; 3) сломанная конечность; 4) место перелома; 5) боль становится сильнее; 6) пытаться двигаться; 7) опухоль появ-ляется; 8) сделать рентген; 9) накладывать гипс; 10) рана на коже; 11) более серь-езные переломы; 12) ломать руку (ногу); 13) жаловаться на боль; 14) привязать шину к конечности; 15) два вида переломов.Упражнение 2 :Назовите следующие слова, определения которых даны ниже. Definitions:1. One of the hard parts of a person’s or animal’s body (bone).
o 2. Outer covering of a person’s or animal’s body (skin).
i 3.A straight piece of wood or metal tied to a broken arm or leg to hold it firm (splint).
s n 4.A leg or arm of a person’s body (limb).
m 5. Not closed, not covered; allowing people or things to go in and out (open).
n
6. Strict, intense, forceful ( severe).
v r 7. An injury done by a cut or hit (wound).
u Упражнение 3 : ( учебник 1, упр2,стр36Прочитайте диалог по ролям и переведите его. Read and translate the dialogue.Granny: What is the matter with you, Ann? You look pale (бледная).Ann: There ‘s nothing the matter with me, Granny.Granny: But I see that something is wrong.Ann: Well, I fell on the skating-rink and hurt my right leg badly.Granny: Let me take off your shoe, Ann.Ann: Thank you, Granny. I can do it myself.Granny: I am afraid you have a fracture.Ann: Don’t be afraid. Granny. It’s not a fracture. You see there is no swelling on my leg.Granny: But I want you to have an X-ray examination.Ann: All right. I’ll consult a doctor.3. Повторение пройденного грамматического материала.Студенты выполняют грамматическое задание (повторение модальных глаголов), которые появляются на экране.Грамматическое задание:Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы. Поставьте частицу “to” перед инфинитивом, где это необходимо.1. I can … do it myself.2. You must … know different methods of helping in accidents.3. As the cutting was deep, my granny had … go to the policlinic to a surgeon for medical aid.4. If movement of arm or leg hurts, there may … be fracture, so leave the limb in the position in which it is.5. You should … know how to help a person in different situations.6. She ought … more friendly with him.4. Закрепление пройденного на уроке материала. Обобщается весь материал, пройденный на занятии. На экране появляются слова, с которыми студенты познакомились на уроке. Они должны перевести их на русский языкfracture; to break(broke, broken);bone; closed;open; to complain;to move; swelling;to appear; splint;to bind; X-raysplaster cast; Затем преподаватель задает контрольные вопросы по пройденному материалу.Answer the following questions1. What does the word fracture mean? 2. What kinds of fractures are there?3. What does a person complain of? 4. What should you use for the broken limb?III Заключительный этап Преподаватель подводит итоги, выставляя оценки за работу на занятии. Your work was very good. Your marks are ………. Open your copy-books and write down your home task.Домашнее задание ( Home Task)- выучить новую лексику ;- подготовить пересказ текста о переломах “ FRACTURES” ;- составить кроссворды, используя пройденную лексику ( самостоятельная работа студентов);- перевести текст для самостоятельной работы студента “ FRACTURE”, учебник 3, стр 38- повторить грамматический материал ( модальные глаголы);- выполнить грамматические заданияЗадание 1Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы. Поставьте частицу “to” перед инфинитивом, где это необходимо.1. Some knowledge of first aid should … be an essential part of teaching at the medical college.2. When you give the first aid you must … be calm and act without panic.3. If the bleeding is from the arm or the leg the limb can … be kept in a raised position. 4. The person must ...breathe through his mouth.5. He had … spend a week in hospital.6. Soon I shall be able … speak French.Задание 2Переведите следующие предложения на английский язык, обращая внима-ние на модальные глаголы1. Когда вы оказываете первую помощь, вы должны быть спокойны и действовать без паники.2. Вы должны остановить кровотечение как можно быстрее.3. Она может оказывать первую помощь.4. Ему приходится вставать ( get up) очень рано.5. Я могу читать и переводить английские тексты без словаря.6. Вам следует это сделать сегодня. Your lesson is over. You may be free. Good bye!Задание 1.1Переведите следующие слова на русский язык
1) FIRST AID; 2) ACCIDENT; 3) CALM; 4) BRUISE; 5) SCRATCH ; 6) PAIN; 7) TO HURT; 8) BLEEDING;9) LIMB; 10) TO RELIEVE; 11) WOUND; 12) TO BREATHE; 13) TO CONSULT; 14) SEVERE; 15) CASE; 16) TO WET; 17) BLOOD TRANSFUSION; 18) SCARLET; 19) TO SAVE; 20) BRUISED PLACE.Задание 1.2 Монологические высказывания студентов по пройденным темам (рассказы об оказании первой помощи при кровотечениях, ушибах)1. Bleeding.2. Bruise.Bleeding.Bruise.Задание 1.3Повторение пройденного грамматического материала ( Модальные глаголы)Модальные глаголы. Modal Verbs.1. Выражение долженствованияmust- должен;to have to-приходится;to be to-должен;should-следует;ought to-следует, должен.2. Выражение способности совершение действияcan-мочь, уметь;could-мог, умел (в прошедшем времени);to be able to–мочь, уметь, быть в состоянии.3. Выражение допустимости совершения действияmay-мочь, иметь возможность, разрешение, возможно;night-мочь, иметь возможность, разрешение, возможно ( в прошедшем времени);to be allowed to- мочь, иметь разрешение.Задание 1.4Проверка письменного грамматического заданияПереведите следующие предложения на русский язык. Найдите в них модальные глаголы1. Everybody must know how to give the first aid.2. Bleeding can lead to a severe loss of blood.3. If the bruise was very bad you must consult a doctor.4. She could run very fast when she was a girl.Задание 2.1 Составление ассоциограммы( кластера) к слову Fracture. FRACTUREЗадание 2.2 Знакомство с новой лексикойfracture- перелом;to break (broke, broken) – ломать; перелом;bone- кость;closed- закрытый;open- открытый;to complain- жаловаться;to move- двигаться;swelling- опухоль;to appear- появляться»splint- шина;to bind- перевязывать;X-rays- рентгеновы лучи;plaster cast- гипсовая повязка.Задание 2.3Знакомство с текстом, содержащим информацию о переломах FRACTURES The word “fracture” means a break in a bone. There are two kinds of fractures: closed and open. In a closed fracture there is no wound on the skin. In an open fracture there is a wound. Open fractures are more serious than closed ones. If a person breaks his arm or leg he complains of pain in the place of the break. The pain becomes more severe if he presses the place or tries to move. Swelling appears quickly. Do not let the person move . Use a splint for the broken limb. Bind the splints to the limb but not at the place of the fracture. Doctors use X-rays to see the break and put plaster casts on the broken limbs. Задание 2.4Заполнение ассоциограммы (схемы) у доски и в тетрадях после знакомства с текстом.BLEEDING BREAK PAIN FRACTURE PLASTER CASTSPLINT BONE WOUND
Задание 2.5 Выполнение послетекстовых упражнений по учебнику.Упражнение 1: упр 1 стр 35;Переведите следующие словосочетания на английский язык. Translate the following word combinations into English:1) открытый перелом; 2) закрытый перелом; 3) сломанная конечность; 4) место перелома; 5) боль становится сильнее; 6) пытаться двигаться; 7) опухоль появ-ляется; 8) сделать рентген; 9) накладывать гипс; 10) рана на коже; 11) более серь-езные переломы; 12) ломать руку (ногу); 13) жаловаться на боль; 14) привязать шину к конечности; 15) два вида переломов.Упражнение 2 :Назовите следующие слова, определения которых даны ниже. Definitions:1. One of the hard parts of a person’s or animal’s body.
o 2. Outer covering of a person’s or animal’s body.
i 3. A straight piece of wood or metal tied to a broken arm or leg to hold it firm.
s n 4. A leg or arm of a person’s body .
m 5. Not closed, not covered; allowing people or things to go in and out.
n
6. Strict, intense, forceful.
v r 7. An injury done by a cut or hit.
u Упражнение 3 : упр 2, стр 36Прочитайте диалог по ролям и переведите его. Read and translate the dialogue.Granny: What is the matter with you, Ann? You look pale (бледная).Ann: There ‘s nothing the matter with me, Granny.Granny: But I see that something is wrong.Ann: Well, I fell on the skating-rink and hurt my right leg badly.Granny: Let me take off your shoe, Ann.Ann: Thank you, Granny. I can do it myself.Granny: I am afraid you have a fracture.Ann: Don’t be afraid. Granny. It’s not a fracture. You see there is no swelling on my leg.Granny: But I want you to have an X-ray examination.Ann: All right. I’ll consult a doctor.Задание 3. Повторение пройденного грамматического материала.Упражнение 1:Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы. Поставьте частицу “to” перед инфинитивом, где это необходимо.1. I can … do it myself.2. You must … know different methods of helping in accidents.3. As the cutting was deep, my granny had … go to the policlinic to a surgeon for medical aid.4. If movement of arm or leg hurts, there may … be fracture, so leave the limb in the position in which it is.5. You should … know how to help a person in different situations.6. She ought … more friendly with him.Задание 4.1Переведите следующие слова на русский язык1) FRACTURE;2) TO BREAK ;3) BONE;4) CLOSED;5) OPEN;6) TO COMPLAIN;7) TO MOVE;8) SWELLING;9) TO APPEAR;10) SPLINT;11) TO BIND;12) X-RAYS;13) PLASTER CASTЗадание 4.2 Ответьте на следующие вопросы:1. What does the word fracture mean? 2. What kinds of fractures are there?3. What does a person complain of? 4. What should you use for the broken limb?Домашнее задание ( Home Task)- выучить новую лексику ;- подготовить пересказ текста о переломах “ FRACTURES” ;- составить кроссворды, используя пройденную лексику ( самостоятельная работа студентов);- перевести текст для самостоятельной работы студента “ FRACTURE”, учебник 3, стр 38- повторить грамматический материал ( модальные глаголы);- выполнить грамматические заданияЗадание 1Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на модальные глаголы. Поставьте частицу “to” перед инфинитивом, где это необходимо.1. Some knowledge of first aid should … be an essential part of teaching at the medical college.2. When you give the first aid you must … be calm and act without panic.3. If the bleeding is from the arm or the leg the limb can … be kept in a raised position. 4. The person must ...breathe through his mouth.5. He had … spend a week in hospital.6. Soon I shall be able … speak French.Задание 2Переведите следующие предложения на английский язык, обращая внима-ние на модальные глаголы1. Когда вы оказываете первую помощь, вы должны быть спокойны и действовать без паники.2. Вы должны остановить кровотечение как можно быстрее.3. Она может оказывать первую помощь.4. Ему приходится вставать ( getup) очень рано.5. Я могу читать и переводить английские тексты без словаря.6. Вам следует это сделать сегодня.Your lesson is over. You may be free. Good bye!Приложение 1Текст для самостоятельного изучения студента: “FRACTURE” Fracture or break in the bone can result from any injury. There is a pain, swelling and tenderness and there may be a deformity. The injured part should be prevented from moving. Usually, an X-ray is necessary to confirm whether there is a fracture or not. The injured part can be immobilized with a splint. A splint can be ready-made or impro-vized from any stiff material ( stick, ruler, magazine and so on). The splint should be wider than the limb being splinted, and long enough to prevent movements of the joints near the fracture. Bind the splint in place above and below the fracture. If the person has a compound fracture you must take some sterile gauze, put it over the wound and take the patient to the hospital immediately. A compound fracture is more serious, in which broken bone has pierced the skin.Приложение 2 MODAL VERBS. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. Модальными называются глаголы, которые самостоятельно без инфинитива смыслового глагола не употребляются и выражают желательность, необходи-мость, выполнимость, вероятность, возможность действия, выраженного инфини-тивом ( в отрицательных предложениях нежелательность, отсутствие необходи-мости, маловероятность, невозможность и т.д . выполнения действия, выражен-ного инфинитивом). Модальные глаголы вместе с инфинитивом смыслового гла-гола образуют составное глагольное сказуемое. К модальным глаголам относятся: can, may, must, need, ought, shall, should, will, would(в качестве модальных глаголов употребляются и глаголы to be и to have) Модальные глаголы отличаются от других глаголов тем, что :1) Они не имеют неличных форм ( инфинитива, причастия, герундия ) и не упот-ребляются в повелительном наклонении.2) Инфинитив после этих глаголов употребляется без частицы to( за исключени-ем глаголов ought to, to have to, to be to ). 3) Они не изменяются по лицам и числам и в Present Indefinite не имеют оконча-ния–s в третьем лице ед.числа.4) Глаголы can, may, shall, will имеют формы настоящего и прошедшего времени, а глаголы must, ought, need– только одну форму настоящего времени.5) Вопросительная форма образуется без вспомогательного глагола to do, и мо-дальный глагол ставится перед подлежащим.6) Отрицательная форма образуется с частицей not, которая ставится после мо-дального глагола, причём с глаголом can она пишется слитно ( cannot).
ГЛАГОЛ CAN Модальный глагол can имеет два времени: настоящее и прошедшее. Форма can – для всех лиц единственного и множественного числа настоящего времени и форма could – для всех лиц единственного и множественного числа прошедшего времени.Mary can read. Маша может( умеет ) читать.Mary could read. Маша могла ( умела ) читать. Для образования вопросительной формы глагол can( could ) ставится перед подлежащим. Для образования отрицательной формы после глагола can( could ) ставится отрицание not.Can Mary read? Может ли ( умеет ли ) Маша читать?Mary could not read. Маша не могла ( не умела ) читать. Глагол can в предложении может выражать: а) способность лица – подлежащего предложения выполнить действие, обозна-ченное инфинитивом, с которым сочетается глагол can( could ). В этом значении глагол can( could ) может употребляться как в утвердитель-ном, так и в отрицательном и вопросительном предложении; после глагола can( could ) стоит только простой инфинитив.Ann can speak English Аня может ( способна ) говорить по- английски.б) удивление, недоверие, сомнение в том, что лицо – подлежащее предложения действительно выполнило действие, обозначенное инфинитивом, с которым соче-тается глагол can( could ). В этом значении глагол can( could ) употребляется только в вопросительном или отрицательном предложении.Can( could ) she speak English so well already? Неужели она уже умеет так хорошо говорить по-английски?
ГЛАГОЛ MAYМодальный глагол may( можно, может быть, возможно ) имеет два времени: форма mayдля всех лиц единственного и множественного числа настоящего вре-мени форма might – для прошедшего времени.Mary may take this book. Маша может взять эту книгу.Для образования вопросительной формы глагол may ставится перед подлежащим. Для образования отрицательной формы после глагола may ставится отрицание not.May Mary take this book? Можно Маше взять эту книгу?Глагол mayв предложении обычно выражает:а) просьбу разрешить что-либо сделать:May I open the window? Можно мне открыть окно?б) предложение о том, что действие , выраженное инфинитивом, с которым соче-тается глагол may, происходит в действительности ( в настоящем, прошедшем и будущем ). В этом значении глагол may( might ) употребляется обычно в утвердитель-ном, реже – в отрицательном предложении. После глагола may( might ) инфини-тив может стоять в разных формах. Если действие, выраженное инфинитивом, относится к настоящему или буду-щему, употребляется неперфектный инфинитив ( простой или продолженный ):He may( might ) come back tomorrow. Он, может быть ( возможно ), приедет завтра. Если действие относится к прошлому, употребляется перфектный инфинитив ( простой или продолженный ).They may( might ) have written their compositions yesterday.Они, может быть ( возможно ), написали сочинение вчера.в) предложение совершить действие:здесь обычно употребляется глагол в форме might в утвердительном предложе-нии. За глаголом might идет простой инфинитив:We might visit Ann on Sunday. Мы могли бы навестить Аню в воскресенье. ГЛАГОЛ MUST
Модальный глагол must ( нужно, должен, должно быть ) имеет одну неизменя-емую форму и не выражает ни лица, ни числа, ни времени. Для образования вопросительной формы глагол must ставится перед подлежа-щим. Для образования отрицательной формы после глагола mustставится отрица-ние notMary must go there. Маша должна ( ей необходимо ) пойти туда. Глагол в предложении обычно означает:а) что лицо – подлежащее предложения должно, обязано совершить действие, выраженное инфинитивом, с которым сочетается глагол must. В этом значении глагол must употребляется как в удовлетворительном пред-ложении, так и в вопросительном и отрицательном. После глагола must стоит только простой инфинитив:You must always come to school on time. Ты всегда должен приходить в школу вовремя.б) уверенность в том, что действие происходит или произошло.В этом значении глагол must встречается только в утвердительном предложении. После глагола must инфинитив встречается в разных формах. Если действие отно-сится к настоящему, употребляется неперфектный инфинитив ( простой или про-долженный ):I know that he works a lot. He must be a good pupil. He must be working at the library now.Я знаю, что он очень много работает ( занимается ). Он, должно быть, очень хоро-ший ученик. Он, наверное ( должно быть ), сейчас занимается в библиотеке. ГЛАГОЛ SHALL В качестве модального глагола shall употребляется со 2 и 3-м лицом единст-венного и множественного числа для выражения обещания, приказания, предосте-режения, угрозы: He shall get all information concerning his brother’s health tomorrow. Он получит все сведения, касающиеся здоровья его брата, завтра ( обещание ). ГЛАГОЛ SHOULD И OUGHT TO Модальные глаголы should ( следует, должно быть ) и ought to( следует, должно быть ) имеют одну неизменяемую форму для всех лиц единственного и множественного числа настоящего и прошедшего времени.He should speak louder. He ought to speak louder.Ему нужно ( следует ) говорить громче.Для образования вопросительной формы глаголы should или ought ставится перед подлежащим.Should he speak louder? Ought he to speak louder?Нужно ли ( следует ли ) ему говорить громче?Для образования отрицательной формы после глаголов should или ought ставится отрицание not.He should not speak louder. He ought not to speak louder.Ему не нужно ( не следует ) говорить громче. После глагола ought инфинитив всегда употребляется с частицей to. Глагол should и глагол ought в предложении употребляются для того, чтобы: а) высказать совет, пожелание, чтобы лицо – подлежащее предложения выполни-ло действие, обозначенное инфинитивом, который сочетается с глаголами should или ought.В этом значении глаголы should и ought употребляются в утвердительном, вопро-сительном и отрицательном предложении. После этих глаголов употребляется неперфектный инфинитив:You should ( ought to ) be more polite to him.Тебе следует быть с ним более вежливым. (Я советую тебе, мне бы этого хотелось).б) сожаление, упрек. В этом значении глаголы should или ought употребляются в утвердительном и отрицательном предложении. После глаголов should и ought в этом случае стоит перфектный или неперфектный продолженный инфинитив: You shouldn’t ( oughtn’t to ) have come so late.Ты должен был ( тебе следовало ) убрать в своей комнате.( Почему ты не убрал в комнате? Я недовольна, что ты этого не сделал).You should ( ought to ) have tidied up your room.Ты не должен был ( тебе не следовало ) приходить так поздно. ( Почему ты при-шел так поздно? Я недовольна, что ты так поступил).в) предположение, что действие происходит; ожидание, что действие совершит-ся в будущем. В этом значении глаголы should и ought употребляются обычно в утвердитель-ном предложении. После этих глаголов стоит неперфектный инфинитив:The shop should ( ought to ) be open now. It is early yet.Магазин должен быть сейчас открыт. Еще рано. ( Я предполагаю, что это так ).Excuse me. The coffee should be ready by now. Извините меня. Кофе, должно быть, уже готов. ГЛАГОЛ WILL В качестве модального этот глагол употребляется со всеми лицами для выра-жения готовности или решимости выполнить действие ( обозначенное инфинити-вом ):I will go to the Caucasus in summer. Я поеду ( намерен поехать ) на Кавказ летом. ГЛАГОЛ WOULD 1. Would в качестве модального глагола употребляется для выражения предполо-жения, желания, совета и переводится на русский язык сказуемым в сослагатель-ном наклонении:It would be most dangerous to delay the operation. Было бы чрезвычайно опасно отложить операцию.2. Would ( обычно в отрицательной форме ) употребляется со всеми лицами для выражения упорного нежелания совершить действие, обозначенное инфинити-вом:The doctor told the patient not to read in bed, but he wouldn’t listen.Врач велел больному не читать в постели, но он и слушать не хочет.3. Would, так же как и should, употребляется в оборотах I would like мне бы хотелось, we would regard, we would consider, we would deem мы считали бы, рассматривали бы, I would suggest я бы предложил и т.д.
ГЛАГОЛ TO HAVE TO Глагол to nave может выполнять функцию модального глагола в сочетании с инфинитивом смыслового глагола ( с частицей to) Он выражает долженствование, необходимость выполнить действие вследствие определенных обстоятельствI had to perform an urgent operation at night. Мне пришлось ( мне надо было, я должен был ) сделать срочную операцию ночью. ГЛАГОЛ TO BE TO Глагол to be может выполнять функцию модального глагола в сочетании с инфинитивом смыслового глагола ( с частицей to ). В зависимости от контекста такое сочетание может выражать:а) долженствование вследствие договоренности или приказаI am to make a report at the Conference. Я должен сделать доклад на конференции.б) возможность ( невозможность ) ( to be + Passive Infinitive )This book is to be found everywhere. Эту книгу можно найти всюду. ГЛАГОЛ NEED Глагол need выражает необходимость сделать что-то и соответствует значе-нию в языке нужно, обязательно необходимо, надо.You need to work harder. Вам нужно работать усерднее. Смысловая разница между формами you don’t need to и you needn’t незначительна. Перфектный инфинитив после отрицательной формы глагола need показывает, что действие было совершено, но в этом не было необходимости.You needn’t have worried. I’m fine. Не нужно было волноваться. Все в порядке.

Приложение 3Лексика по теме: «FIRST AID FOR BLEEDING, BRUISE, FRACTURES. ПЕРВАЯ ПОМОЩЬ ПРИ КРОВОТЕЧЕНИИ, УШИБЕ, ПЕРЕЛОМАХ.»first aid-первая помощь;to save-спасать;injured-пострадавший;method –метод;accident-несчастный случай;calm-спокойный;to act- действовать, поступок;panic –паника;to mean –значить, подразумевать;soul –душа;bruise-ушиб, синяк;to fall-опадать;bruised place-ушибленное место;to look-выглядеть, смотреть;swollen-опухший;scratch-царапина;iodine-йод;to hurt-причинить боль;to wet – мочить;to relieve-облегчить;pain – боль;to consult – советоваться;bleeding-кровотечение;to flow-течь;scarlet-алый;wound-рана;bandage-перевязывать;tightly-туго;to raise – поднимать;limb – конечность;to breathe-дышать;severe-тяжелый;case-случай;blood transfusion-переливание крови.fracture-перелом;to break (broke, broken) – ломать; перелом;bone-кость;closed-закрытый;open-открытый;to complain-жаловаться;to move-двигаться;swelling – опухоль;to appear-появляться;splint-шина;X-rays-рентгеновы лучи;plaster cast- гипсовая повязка.

Приложенные файлы

  • docx file 7
    Размер файла: 1 MB Загрузок: 0