внеурочное мероприятие по основам православной культуры «День славянской письменности и культуры»


Калужская область
Дзержинский район
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Бегичевская основная общеобразовательная школа»

Внеклассное мероприятие
по предмету
Основы православной культуры

на тему: « День славянской письменности и культуры»
Подготовила:
учитель начальных классов,
Кочергина Марина Викторовна.
С-з им.Ленина2011 год
Эпиграф:
«Из добрых дел ценятся выше те, которые служат на пользу другим».
Иоанн Златоуст
Цель занятия: способствовать осознанию учащимися значения деятельности Кирилла и Мефодия и тесной связи русского языка с другими славянскими языками.
Задачи:
показать роль святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия в соединении всех славян единой письменностью, верой и культурой;
познакомить с кратким жизнеописанием святых братьев;
дать детям представление о «кириллице», подробно рассказать о смысловом значении некоторых букв;
развивать внимание, память, мышление, речь учащихся;
воспитывать любовь к родной стране, познавательный интерес, внимание к слову, культуру речи.
Оборудование:

Детская энциклопедия .Электронная презентация “Учители славян”.
Мультимедийное оборудование, презентации в Power Point.
Ход занятия:
I. Организационный момент.II. Вступительное слово учителя. Рассказ о славянах.
1 ученик:
По широкой Руси – нашей матушке
Колокольный звон разливается.
Ныне братья святые, Кирилл и Мефодий,
За труды свои прославляются.
2 ученик:
Все народы, что пишут кириллицей,
Что зовутся издревле славянскими,
Славят подвиг первоучителей,
Христианских своих просветителей.
Учитель:
-Ребята, какие славянские народы вам известны?
-Как много цветов на одной веточке сирени, так много людей составляет определенную народность. (Учитель составляет букет из веток сирени.)
-24 мая все славянские народы отмечают особый праздник - День славянской письменности.
-Сегодня мы познакомимся с авторами славянской письменности.
III. Инсценировка “Кирилл и Мефодий”.
Мефодий: Мне ваш интерес к писаниям
Приятен. Предаюсь воспоминаниям,
Из древности я к вам взываю
И тайны «Азбуки» приоткрываю.
Учитель: Мефодий, прежде расскажите
Какой была семья у вас,
Где вы с Кириллом вырастали,
Какие корни вас питали.
Мефодий:Отец наш знатный был друнгарий,
Большой военный чин, притом
Его за храбрость звали Львом.
Кирилл: А мать Мария – тишайшая из женщин,
И я никак не мог понять,
Как ловко нами семерыми
Ей удавалось управлять.
Мефодий: Среди детей я старшим был,
А самым младшим был Кирилл.
Учитель: Читала я в одном журнале,
Кирилла в детстве Константином звали…
Что это значит? Объясни нам всем.
Кирилл он или Константин,
Всех лучше знаешь ты один.
Кирилл: Да я и сам могу сказать.
Меня Кириллом стали звать,
Когда монашество принял.
Поверьте мне, я вовсе не забыл,
Что с детства Константином был.
Мефодий: Ещё я то припоминаю,
Что брат мой очень был умён,
В ученьях многих одарён.
Вы будете удивлены едва ли –
Его Философом все звали.
Учитель: Вы до сих пор нам не сказали,
Как звался город, где вы проживали.
Кирилл: Это Солунь – мы греки по рожденью.
Но, видно, по святому Проведенью,
Среди славян всегда мы жили,
И их язык мы с детства изучили,
Хоть в школах греческий царил.
Мефодий: Ещё я вам о том не говорил,
Как мой отец, я в воины пошёл,
Ну а Кирилл другое предпочёл –
Он стал священником и многое читал,
Ведь в храме он библиотекой управлял.
Кирилл (поучительно):
Год восемьсот шестьдесят третий –
Вы эту дату должны знать.
Послал нас царь в тот самый год
Славянский просвещать народ
И про учение Христово
Сказать им просто и толково.
Нам предстояло трудный путь пройти,
Ведь мы должны были перевести
Все книги с греческого на славянский.
Пришлось нам азбуку изобрести.
Мефодий: Ее тогда кириллицей назвали –
Так брата моего повеличали.
Он разных азбук буквы, звуки
Так хитроумно он соединил,
Что сразу всех славян вознаградил,
Чтоб и они познали все науки.
Двадцать четыре буквы взял Кирилл у греков,
Еще немного – у евреев и армян,
Чего не доставало – сам добавил
И от невежества славян избавил.
Кирилл :Ребята, каждый посмотри
Их было ровно сорок три!
IV. Рассматривание “кириллицы”, сопоставление её с современным алфавитом.
V. Рассказ учителя о буквицах.
1-й ученик:
Буква к букве – будет слово,
Слово к слову – речь готова.
И напевна, и стройна,
Музыкой звучит она.
2-й ученик:
Так восславим буквы эти!
Пусть они приходят к детям,
И пусть будет знаменит
Наш славянский алфавит!
-Для наших предков-славян азбука не просто была собранием букв, а отражением гармонии мира Божьего в слове.
V . Беседа с учащимися о деятельности святых братьев.
-А почему братья причислены к лику святых? Почему их называют равноапостольными?
-Они создали первые письменные литературные тексты на славянском языке. Святой Кирилл, например, сделал первый перевод Евангелия, написал первое стихотворение на славянском языке – «Проглас». Текст «Написание о правой вере» – тоже его создание.
-Кроме этого, братья перевели для славян текст Литургии (главного православного богослужения) и добились богослужения на славянском языке. До этого Литургию служили только на греческом и латинском языках.
-По инициативе святого Мефодия был сделан перевод основных книг Ветхого завета. Также Мефодий создал «Закон судный людям». Это древнейший славянский документ, устанавливающий ответственность людей за нарушение норм христианской нравственности.
VI. Итог урока.
-Кирилл и Мефодий жизнь свою посвятили соединению всех славян единой письменностью, верой и культурой.
1-й ученик:
Слава вам, братья, славян просветители!
Церкви Славянской Святые Отцы,
Слава вам, Правды Христовой Учители,
Слава вам, грамоты нашей творцы!
2-й ученик:
Будьте ж славянству звеном единения,
Братья Святые Мефодий – Кирилл,
Да осенит его дух примирения
Вашей молитвой пред Господом сил!
(А.Хомяков)
-С праздником вас, братья и сёстры! С Днём славянской письменности!
Литература.
Бородина А.В. Основы православной культуры. – М.: Православная педагогика, 2004.
Воскобойников В.М. Кирилл и Мефодий. - М.: Росмэн-Пресс, 2005.
Жиренко О.Е., Лапина Е.В., Киселёва Т.В. Я – гражданин России! Классные часы по гражданскому и патриотическому воспитанию: 1-4 классы. – М.: ВАКО, 2006.
Иванова С.Ф. Введение во храм слова. - М.: Отчий дом, 2004.
Крутецкая В.А. Доклады и сообщения по русскому языку для младших школьников. – СПб.: Издательский Дом «Литера», 2006.
Львова М.Е. День славянской письменности // Начальная школа. – 2000. - №5. – С. 15-19.
Патриотическое воспитание школьников. // Сост. Л.В. Воронкова. – М.: Педагогическое общество России, 2005.
Резник Н.М. Как слово зародилось. // Читаем, учимся, играем. –2003. - №1. – С. 19-22.
Ткаченко К. Как мы научились писать. // С нами Бог. – 1995. - №2. – С. 13-14.
Информация для ознакомления детей по теме урока.
Кирилл (ок. 827-869) получил это имя при пострижении в монашество за 50 дней до своей смерти в Риме, всю жизнь он прожил с именем Константин (Константин Философ). Мефодий (820-885) – монашеское имя преподобного, мирское имя неизвестно, предположительно его звали Михаилом.
Кирилл и Мефодий – родные братья, греки. Они родились в Македонии в городе Фессалоники (теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря в Греции) в семье знатного военачальника, занимавшего высокий пост помощника управителя города. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как греческий.
Мефодий, старший из восьми братьев, состоял на военной службе. В течение 10 лет он был правителем какой-то славянской области, потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.
Кирилл был самым младшим из братьев, с младенчества он обнаружил необычайные умственные способности, но здоровьем не отличался. Старший, Михаил, еще в детских играх защищал младшенького, слабенького Он так и будет оберегать своего меньшего брата до самой его смерти. А потом будет продолжать братское дело в письменной мудрости. И, взявшись за руки, они так и войдут в историю мировой культуры.
Будущие славянские просветители получили прекрасное воспитание и образование. Константин с младенчества обнаружил необычайные умственные дарования. Слух о его даровитости достиг Константинополя, и тогда он был взят ко двору, где учился вместе с сыном императора у лучших учителей столицы Византии. Кирилл изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку и другие “эллинские художества”. “Житие” святителя свидетельствует, что он хорошо знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. Отказавшись от выгодного брака, а также от предложенной императором административной карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем в соборе Святой Софии. Вскоре он тайно удалился на полгода в монастырь, а по возвращении преподавал в придворной школе – высшем учебном заведении Византии – философию. Тогда он и получил прозвище “Философ”, оставшееся за ним навсегда.
В тиши одной из константинопольских обителей и была рождена славянская письменность: Кирилл создает славянскую азбуку по образу и подобию греческой.
В X-XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 – построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.
Глаголица почти полностью совпадает с кириллицей по алфавитному составу, расположению и звуковому значению букв, но отличается более сложной их формой.
Когда и кем была разработана глаголица, точно не выяснено до сих пор.
До XI-XII веков применялись кириллица и глаголица. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу. В современном мире более 70-ти национальных языков построено на кириллической азбуке.
Вся жизнь Константина была наполнена тяжкими испытаниями и напряженной работой. Это подорвало его силы, и в 42 года он сильно заболел. Незадолго перед кончиной он принял монашество с именем Кирилл и тихо скончался в 869 году. Случилось это в Риме, когда братья в очередной раз приехали искать у папы Римского поддержки в главном своем деле – распространении славянской письменности. Перед смертью Кирилл говорил брату: “Мы с тобою, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору”. Мефодий пережил брата на 16 лет. Терпя лишения и поношения, он продолжал великое дело – перевод на славянский язык Священных книг, проповедь православной веры, крещение славянского народа. Преемником себе он оставил лучшего из своих учеников, архиепископа Горазда, и около двухсот обученных им священников – славян.
Великое и святое дело Кирилла и Мефодия не заглохло и не погибло. Новую жизнь и новое развитие славянская письменность получила среди православных южных славян: у сербов и у болгар, а через них, также как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь и распространилась там.
В 863-866 годах братья были посланы в Великую Моравию, чтобы изложить христианское учение на понятном славянам языке. Великие учители перевели книги Священного писания, положив в основу восточно-болгарские диалекты, и создали особую азбуку – глаголицу - для своих текстов.
Деятельность Кирилла и Мефодия имела общеславянское значение, оказала влияние на формирование многих славянских литературных языков.
Кирилл и Мефодий – просветители славян, создатели славянской азбуки. Деятельность Кирилла и Мефодия имела общеславянское значение, оказала влияние на формирование многих славянских литературных языков.
Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершать Литургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добился отмены запрета. Кирилл умер в возрасте 42-х лет и, “отходя к Богу…заповедал брату своему святому Мефодию продолжать их общее дело – просвещение славянских народов светом истинной веры”. Это оказалось серьезным испытанием. В Моравии его на два с половиной года заточили в темницу, в лютый мороз возили волоком по снегу. Просветитель не отрекся от служения славянам, а в 874 году был освобожден Иоанном VIII и восстановлен в правах епископства.
Новые слова, понятияСвятые равноапостольные Кирилл и Мефодий:
-проповедовали Христа среди разных европейских народов;
- создали славянский алфавит- кириллицу;
- создали первые письменные литературные тексты на славянском языке;
- перевели для славян текст Литургии и ввели богослужение на славянском языке - положили начало оформлению славянского христианского права.
Солунь – ныне город Салоники в Греции.
Солунские братья– по происхождению просветителей, от названия их родины – города Фессалоники (Солуни)
Апракос – сборник евангельских текстов для чтения во время богослужения в праздничные дни.
«Проглас» -первое поэтическое произведение на славянском языке.

Приложенные файлы

  • docx kirill i mewodij
    Кочергина М.В.
    Размер файла: 33 kB Загрузок: 14