Исследовательская работа. Микротопонимическое пространство села Алемаево


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте файл и откройте на своем компьютере.
1 МОУ «Смирновская СШ» «Микротопонимическое пространство села Алемаева» Авторы работы: ученицы 9 класса Горькова Евдокия Габрикевич Анастасия Ландякова Вера Руководитель: учитель русско го языка, литературы Новикова Галина Александровна Село Смирново 2015 год 2 Наша земля может рассказать нам невероятно много. Это к ажется странным, ведь земля не говорит. Реки молчат. Леса и травы просто шумят, в их звуках нет смысла. Конечно, это так. Но стоит нам обратиться к названиям той же реки, поля, холма, леса… Сердем, Рамзай, Демолей… Названия, знакомые с детства. Когда - то да вно мы надоедали взрослым с вопросами, что это означает. Про что - то нам рассказывали, про что - то – нет. Но смысл этих слов не утрачен навсегда. Смысл важный, интересный, ценный для каждого, кто живет в этом крае. Понять его непросто. Для этого есть наука топонимика. Топонимика – наука о географических названиях. Интересует она не только ученых, но и каждого любознательного человека. Географические имена – топонимы создаются народами сотнями, а то и тысячами лет. Названия возникают и живут по с воим законам. Это – память народная о событиях давнего и недавнего прошлого, о победах и поражениях, о торговых и культурных связях. Еще в 19 веке русский ученый Н. И. Надеждин писал: «Топонимика – это язык Земли», а академик Я. К. Грот отмечал: «Топограф ическое имя никогда не бывает случайным и лишенным всякого значения. В нем по большей части выражается или какой - нибудь признак самого урочища, или характерная черта местности, или намек на происхождение предмета, или, наконец, какое - нибудь обстоятельство, более или менее любопытное для ума и воображения». Чтобы изучать топонимы, необходимы знания сразу в нескольких науках. Требуется понимать языки, так не похожие на русский. Названия – это слова, живущие по законам языка, меняющие свое звучание со вр еменем, передающиеся из поколения в поколение, -- это сфера лингвистики. Поможет изучать топонимы и история, ведь названия появились в далеком прошлом и многие из низ хранят в себе сведения о важных исторических событиях. Топонимика имеет самое близкое отн ошение и к географии – ведь речь идет о географических объектах. Связана с топонимикой и литература (в частности, фольклор) , ведь, как правило, чрезвычайно интересные народные объяснения названий живут в форме преданий и легенд. Правильно понятое название нередко обещает целое открытие. В современной науке кроме термина «топоним» употребляется еще и «микротопоним» -- название малого географического объекта – ручей, болото, роща, луг, овраг, поле, дорога, улица, родник и т. д. Основным ист очником наблюдения за жизнью микротопонимов села Алемаева является речь старожилов села: Муратовой Л. И., Муратовой О. В., Бунтова М. Г., Муратовой М. И, Купцовой Е. В. Привлечены сведения агронома СХП «Алемаевский» Пархоменко Е. С. о названиях полей. Кр оме того, много интересной информации было получено из беседы с краеведом Шатковского района Инжутовым Александром Алексеевичем. И конечно же – чтение научной литературы на данную тему. В ходе работы нами было собрано 56 микротопонимических едини ц. 3 Настоящие находки и открытия нас ждали в разговорах со старожилами. Оказывается, что многие микротопонимы можно этимологизировать, то есть объяснить в связи с другими словами, с личностями, событиями, лишь гипотетически. Нередко возникают ситуаци и, когда название имеет несколько таких объяснений, и каждый вправе признать для себя убедительной одну или другую версию, отказываясь от остальных. Это явление можно назвать вариативностью этимологии в топонимике. Начнем с названия села. Алемаево. «Когда - то очень давно на территории нынешнего села Алемаева был дремучий лес. Склоны и овраги были заняты кустарником. На свободных местах буйно росли травы. В этих лесах водилось много разной дичи. Это привлекало любителей охоты из соседних сел. Оче нь часто приезжал сюда житель села Корино (а по другой версии – Старое Иванцево) Илья. Он всегда уезжал отсюда с большой добычей. Иногда он задерживался здесь надолго. Илья построил сначала здесь шалаш для ночлега, а затем дом из здешнего леса, покрытый хв ощом и сухой травой. Сюда переехала вся его семья. Братья Ильи, собираясь к нему, говорили по - мордовски: «Айда Алянь велес!» , то есть «пойдем к брату в село». Так появилось название Алявеле. Потом к брату переехал еще брат . И стали жить здесь два брата. Д олго жили они здесь. Окультурили местность, рассадили сады. Стали переезжать сюда еще жители. Так и осталось название деревни Алявеле. А позднее появилось русское название Алемаево. То место, где впервые поселился Илья со своими братьями, и до сих пор назы вается Ильин дол, а по - мордовски Ильколей». Такая история образования села записана в альбоме в краеведческом уголке при Алемаевской школе. Именно эту же историю мы услышали от старожила села Муратовой Л. И. В этой красивой легенде ничего не с казано о времени возникновения села. Время там абстрактно – сказочное -- «когда - то очень давно». Но если покопаться в исторической литературе, то в книге «Земля Шатковская. Прошлое и настоящее» можно найти цитату из «Арзамасских поместных Актов (1578 – 1618 )» С. Б. Веселовского: «Земли служилых татар не ограничивались бассейном речки Кели. Вместе с мордвой татары проживают в Алемаеве. В грамоте от 1608 года упоминается «деревни Алемаевы татарове Агильдей Емельдяшев и Черкась Енгильдеев». Наделяли служилых та тар в бассейне речки Сердемь». Значит, в 1608 году село уже существовало, и проживали там не только мордва, но и татары. Из беседы с краеведом А. А. Инжутовым узнаем, что мордва до 1 8 века являлась язычниками, «но еще долго охраняла свою древнюю рели гию, поклоняясь на лесных полянах своим, ныне совершенно забытым, богам». А имя Илья больше связано с православием. День святого Ильи Пророка с незапа мятных времен справлялся на Руси с особыми, веками устоявшимися обрядами, непосредственно связанными с быт ом народа - пахаря, все благосостояние которого зависит от земли - кормилицы. В представлении народной Руси с Ильей Пророком слились многие черты древнеязыческого 4 Перуна – повелителя громов, утолявшего летнюю жажду земли живительными дождями, таившими в себе з ачатки ее плодородия. Впоследствии, когда утратилась в народе и самая память о былом язычестве, ветхозаветное сказание о земной жизни святого пророка только укрепило вековые связи между ним и его почитателями среди славян. Поэтому м ожно пре дположить, что в 16 веке имя Илья вряд ли принадлежало мордвину, основавшему село. Открываем «Нижегородский топонимический словарь» Н. В. Морохина и читаем: «Алемаево – село (эрз. – Алавеле). Патроним: основан до 1596 года мордвином Алемаем, выходцем из села Корино» . Выходит, ч то первопоселенца звали не Илья, а Алемай. И тогда оба названия села являются мордовским: Алемаево – от имени Алемай, Алявеле – в переводе на русский язык – село брата. Откуда в народной легенде появилось имя Илья, остаетс я неизвестным. А село Алемаево насчитывает уже более четырех веков своей истории. Группы микротопонимов по виду объекта. Все микротопонимическое пространство села Алемаева не является однородным, оно представлено рядом тематических групп. По характе ру называемого объекта микротопонимы делятся соответственно секторам микротопонимического пространства. 1. Микроойконимы – названия поселений, частей поселений, улиц, переулков. Например, Гадиловка – улица, по которой раньше гоняли скот, там всегда было грязн о, гадко. Алопе – улица внизу села (эрз. а ло – нижний, пе – порядок, улица). Верепе – улица наверху села, на бугре (эрз. в ере – верхний, пе – порядок). Уголпе – улица на углу села. Сафроновка – улица; одни говорят, что названа по фамилии богатого купца Саф ронова, другие – по имени бедного крестьянина Сафрона. 2. Микрооронимы – названия объектов рельефа. Это овраги, долы, возвышенности. Кирпичный овраг – там раньше был глиняный косогор, глина была хорошей, завод там был небольшой по изготовлению кирпичей. Пето й – обрыв; почва там глинистая, а обрыв крутой, похож на гребень петуха, вот и назвали Петой. Мускемелей – дол (эрз. мускеме – мыть, стирать; лей – дол). Раньше в этом месте пруд был, потом он ушел под землю, весь дол как будто вымыло. 3. Микродримонимы – наз вания лесов, участков леса, рощ, садов. Рестанка – лес; расположен около поселка Рестанка. Сейчас его уже нет, а раньше этот поселок назывался Арестанка, потому что первый человек, поселившийся здесь, раньше служил в арестантской роте. Колхозный сад – сад в колхозе был, вот и назвали Колхозный, да он и сейчас есть, только уж запущено все. Удельный – лес; может, принадлежал уделу, то есть государству, а может, владельцу какому - то. 4. Микродромонимы – названия дорог, тропинок. Смирновская дорога – дорога на село Смирново. Шатковская дорога – дорога в Шатки. 5 5. Микрогидронимы – названия водных источников: прудов, озер, болот, ручьев, рек, мест купания. Самый интересный микротопоним в этой группе – н а звание пересыхающей в летний период речки Сердем. Никто из старожило в название речки объяснить не смог. Они лишь сказали, что раньше эта речка была полноводной. Но еще в 1887 году известный русский географ В. В. Докучаев в труде «Материалы к оценке земель Нижегородской губернии» назвал «длинный узкий Сердем» в числе пересы хающих. Впервые речка Сердем упоминается в документах в 1591 году – «Арзамасские поместные Акты (1578 – 1618)» под редакцией С. Б. Веселовского (Москва, 1915 г.) В «Топонимическом словаре Нижегородской области» данный топоним встречается с ударением на первом слоге и мягким конечным согласным – Сердемь. Происходит слово от финно - угорского корня « сьор» -- «лес». С этим же корнем встречаем в словаре топонимы – названия рек – Сержа, Серга . Наводят на размышления топонимы с созвучным корнем, но индоевропейс кого происхождения: реки Сережа, Сарма – корень « сер - /сор - /ср - » со значением «течь, струиться». Возможно, названия всех этих рек и речек имеют что - то общее в своем происхождении. 6. Микроспелеонимы – названия колодцев, родников. Например, Наумлисьма – колодец (эрз. лисьма – колодец); Наум – житель села, колодец находился напротив его дома. Вишмалисьма – колодец (эрз. вишма – маленький); воды в этом колодце мало, вот и назвали так. 7. Микроагроонимы – названия полей, лугов. Татарское – поле; Иван Грозный во время п охода на Казань разбил на этом поле татар , и прямо здесь хоронили татарских воинов. Волгайс – поле (эрз. волгома – спуск). Старожилы не смогли объяснить данный топоним. Мы считаем, что его можно этимологизировать в связи с переводом на русский язык. Возмож но, это поле, находящееся на спуске под гору. Горбачево поле – поле; расположено на бугре, а этот бугор как будто горбатый, вот и назвали поле Го рбачево. Старожил Бунтов М. Г. р ассказывал, что до 1861 года здесь жили староверы, и на месте этого поля было их кладбище. Группы микротопонимов по происхождению. По происхождению микротопонимы села Алемаева можно разделить на следующие группы: 1. Патронимы – названия, происходящие от имен, фамилий, прозвищ людей. Алемаево – село; от имени Алемай. Сафроновка – улица; от имени Сафрон или от фамилии Сафронов. Крёлань – лес; лесник был Фрол Терменев, а по - мордовски Крёл, он этот лес сажал. Демолей – дол; Демьн в этом долу к огда - то замерз, с тех пор и зовут Демолей. 2. Названия, произошедшие от нарицательных слов, которые ук азывали когда - то на характер объекта: 6 a) Размер. Вишмалисьма – колодец (эрз. вишма – маленький, лисьма – колодец). b) Расположение. Верепе – улица (эрз. вере – верхний, пе – порядок). Алопе – улица (эрз. ало – нижний, пе – порядок). c) Время появления. Одборядка – улица (эрз. од – новый, борядка – произошло озвончение «п» -- «б» -- порядок. d) Направление. Вечкусовская дорога – дорога на Вечкусово. e) Внутренние свойства. Каменка – улица; земля там в огородах плохая, как каменная. Горбачево поле -- поле; как горбатое, н аходится на бугре. 3. Метафоры – названия, представляющие собой сравнения. Борзенка – улица; люди там злые были, как борзые. Петой – обрыв; похож на гребень петуха. Каменка – улица; земли, как камень. 4. Этнонимы – названия, происходящие от народов, племен. Тата рское – поле; татар на этом поле Иван Грозный разбил , и хоронили их там. 5. Внутри топонимии выделяют первичные и вторичные названия: названия могут переноситься с одного места на другое. Келья – поле; расположено около реки Келя. Богдановский лес – лес, расп оложенный вблизи поселка Богдановка. Наш интерес в этом плане вызвали два микротопонима: Урочище Волгайс (старое кладбище) и Волгайс (поле). Какое из них первичное, какое вторич ное, нам не известно. Старожил Б унтов М. Г. рассказал, чт о старое кладбище Урочище Волгайс находится где - то в районе оврага Собачьи Ворота. Когда - то давно там находили старинные драгоценности и человеческие кости. Другие старожилы про это кладбище ничего не слышали. Сфера функционирования микротопонимов. По сфере функционирования можно обозначить официальные названия – они приводятся в различных документах сельской администрации, СХП «Алемаевский», картах. Например, Алемаево – село, Татарское – поле, улица Гадилова, Сердемь – река и др. Следующая груп па названий – неофициальные, под ними объекты известны только местным жителям. Например, Верепе – улица (официальное название – Верхняя улица), Сафроновка – улица (официальное – улица Сафронова) и др. Сложной проблемой в этой связи оказываются назва ния, которые когда - то были официальными, но потом были забыты, так как не являлись частоупотребительными. В связи с этим они перешли в разряд немотивированных топонимов. Так, в списках полей СХП «Алемаевский» и на карте окрестностей села Алемаева находим т акие микротопонимы как Потьма (поле), Собачьи Ворота (овраг), Сухой Прудок (дол), Ревелей (овраг), Пеньшегор (дол), Урочище Волгайс (старое кладбище), Шелом ( овраг), Колмогерский (овраг) и др. Никто из старожилов села рассказать историю появления данных названий не может. Многие даже не слышали 7 о таких географических объектах. Вероятно, здесь действует критерий общественной и исторической значимости микротопонима, его ценности. Народная память хранит то, что ценно, важно. А остальное забывается. Языковая принадлежность микротопонимов. По языковой принадлежности микротопонимы села Алемаева можно разделить на русские и мордовские. Это связано с тем, что село основали мордва, а позже население стало смешанным. К русским названиям можно отнести такие как Сафроновка (улица), Горбачев дол, Удельный (лес), Колхозный сад, Родник у дороги, Собачьи Ворота (овраг), Дубрава (поле), Круглое поле , Спорная гора (поле), Смирновская дорога, Сухой Прудок (дол) и др. Довольно большая группа микротопонимов является мордовскими наименованиями. И эти наименования сохраняются как в речи мордовского населения, так и не мордовского. Например, Вертялей (овраг), Волгайс (поле), Мускемелей (дол), Демолей (дол) , Крёлань (лес) , Ревелей (дол) и др. Есть ряд микротопонимов, которые существуют и на мордовском языке, и на русском, то есть в речи мордовского населения используются мордовские наименования, а в речи не мордовского населения – русские. Например, Алопе (улица) (мо рд.) – Нижний порядок (русск.), Уголпе (улица) (морд.) – Угловой порядок (русск.), Верепенский пруд (морд.) – Верхний пруд (русск.), Алопенский пруд (морд.) – Нижний пруд (русск.), Вишмалисьма (колодец) (морд.) – Маленький колодец (русск.), Ильколей (дол) (морд.) – Ильин дол (русск.) и др. В микротопонимическом пространстве села Алемаева имеется один микротопоним, который, как нам кажется, не является ни мордовским, ни русским. Это Рамзай (поле). Мы думаем, что это татарское слово, оно созвучно с назв анием национального татарского праздника «рамазан». Находится это поле рядом с Татарским полем, недалеко от оврага Собачьи Ворота и старого татарского кладбища Урочище Волгайс . Старожилы села этимологию микротопонима Рамзай объяснить не смогли. Бунтов М. Г . предположил, что, возможно, когда - то на этом месте был татарский поселок с таким названием. А в Краснооктябрьском районе, где большое число татарских сел, географических объектов с таким названием большое множество: поля, пруды, овраги. Поэтому мы считае м, что наша версия имеет право на жизнь. Документально подтвердить ее мы не можем за неимением соответствующей научной литературы. Мотивированность микротопонимов. В целом мотивированность микротопонимов села Алемаева имеет смешанный характер. Есть полная мотивированность, когда жители села объясняют происхождение того или иного микротопонима. Например, 8 Луговой овраг – находится возле Лугового поля; раньше там косили и скирдовали сено. Кирпичный овраг – там завод был по изготовлению кирпичей. Татарск ое (поле) – Иван Грозный татар там разбил и т. д. Мотивированность может быть частичной, то есть при объяснении названия жителями выражается неуверенность, поскольку мотивация возникла давно и передается последующим поколениям по традиции. Например, Сафроновка (улица) – названа по фамилии богатого купца Сафронова, а может, по имени бедного крестьянина Сафрона. Спорная гора (поле) – может, спор какой - то был на той горе. Сухой Прудок (дол) – наверное, пруд пересох в этом долу. Раздельный овраг – земли какие - то разделял, наверное. В селе Алемаеве существует довольно большая группа немотивированных микротопонимов. Информаторы не знают, не помнят, почему тот или иной объект так называется. Это такие микротопонимы, как Рамзай (поле), Собачьи Ворота ( овраг), Сердем (речка), Ревелей (овраг), Вертемелей (дол) и др. Интересна история, связанная с полем Потьма. Объяснить смысл данного микротопонима никто из старожилов села не смог. Но в народе живет такая легенда. «Когда - то давно в Потьме колодец бы л, глубокий. Старики рассказывали, что в колодце этом клад спрятан. И решили мужики клад добыть. Собрались самые сильные и смелые. Вычерпали всю воду из колодца, а лезть никто не хочет – боятся. Жребий, может, метнули, может, сам один вызвался. Обвязали ег о веревкой и стали потихоньку в колодец спускать. Почти до дна уж спустили. Вдруг откуда ни возьмись черные птицы полетели, крылья кукишем сложили и кричат человеческим голосом: «Вот вам, а не клад!» И спугались мужики, убежали . С тех пор больше никто не хо дил туда клад искать. Колодец забросили. А сейчас уж и нет его». Эту легенду нам рассказал Бунтов М.Г. Еще есть группа микротопонимов, зафиксированных на картах СХП «Алемаевский», и в некоторых исторических книгах, в частности «Арзамасская мордва по писцовым и переписным книгам 17 – 18 вв.» А.. А. Гераклитова, но старожилы о них ничего не слышали. Например, Шелом (овраг), Колмогерский (овраг). В книге, упомянутой выше, говорится о местечке Азральский ухылай, где алемаевцы косили сено в 1677 году. Утрата мотивированности – процесс естественный: уходят из жизни люди, с именами которых было связано название объекта, а также люди, давшие то или иное название. Если каждое новое поколение будет утрачивать интерес к топонимии, то мотивированность микр отопонимов может исчезнуть полностью. Лингвистическая характеристика микротопонимов. 1. Все микротопонимы села Алемаева по своей структуре делятся на однословные и составные. Однословные представляют собой компонент, имеющий простую или сложную основу, от носящийся к 9 существительным или прилагательным. Например, Рамзай (поле), Крёлань (лес), Борзенка (улица), Сердем (речка), Удельный (лес) и др. Составные микропотонимы оформляются как словосочетания типа «прил.+ сущ.»: Спассое поле, Богдановский лес, К ирпичный овраг, Колхозный сад, Собачьи Ворота (овраг); «сущ. + сущ.»: Родник у дороги, Урочище Волгайс. 2. В словообразовании микротопонимов села Алемаева действует несколько способов. Большинство мордовских названий образовалось способом сложения: Алопе (ало – нижний + пе – порядок), Ильколей ( Илья – имя + лей – дол), Вишмалисьма ( Вишма – маленький + лисьма – колодец). Активен суффиксальный способ образования микротопонимов. Например, Гадиловка (улица), Сафроновка (улица), Каменка (улица), Борзенк а (улица), Рестанка (лес), Дубрава (поле). Переход прилагательных в существительные: Удельный (лес), Верепенский (пруд), Горбачево (поле). Общие выводы из описания материала. Топонимы имеют большое значение для изучения истории родного края, по зволяют изучать прошлое народа, его быт, нравы, верования. Они составляют национальную черту и воспитывают чувство патриотизма. Беречь топонимию – не значит откапывать и пытаться насильно насаждать давно забытые названия, ломая то, что уже сложилось , бороться за «возвращение исторических названий». Против естественного процесса, который идет во всем мире, бороться не следует, да и бессмысленно. Но важно не допускать насильственных, случайных переименований. Важно стремиться к максимально полному пони манию смысла топонимов. Важно фиксировать и хранить их варианты, помнить, как назывались реалии в прошлом, не забывать о названиях исчезнувших деревень, сел, рек, лесов, потому что они так же продолжают нести полезный для нас смысл, полноценно раскрывающий современную топонимическую систему. 10 Приложение 1 Микротопонимический словарь села Алемаева. 1. Алемаево – село. (эрз. Алавеле). Село основано до 1596 года мордвином Алемаем, выходцем из села Корино. 2. Алопе – улица. (эрз. ало – нижний, пе – порядок, улица). Эта улица внизу села. Вариант – Нижняя улица. 3. Алопенский – пруд. Пруд по улице Алопе, внизу. Вариант – Нижний пруд. 4. Азральский ухылай – местечко для сенокоса. Немотивированный микротопоним. 5. Богдановский лес – лес. Находится рядом с поселком Богдановка, вот и назвали так. А раньше называли Березовая роща. Там проводили разные народные гулянья, Троицу справляли. 6. Борзенка – улица. Люди там были злые, как борзые. 7. Бунтовский колодец – колодец. Находится около Бунтовых, вот и назван так. 8. Верепе – улица. (эрз. вере – верхний, пе – порядок, улица). Улица наверху села, на бугре. Вариант – Верхняя улица. 9. Верепенский пруд – пруд. Этот пруд на улице Верепе. Вариант – Верхний пруд. 10. Веленьлисьма – колодец. (эрз. веле – село, лисьма – колодец). Просто как бы без названия колодец. Колодец в селе и всё. 11. Вертемелей – дол. Немотивированный микротопоним. 12. Вертялей – поле. Немотивированный микротопоним. 13. Вертялей – овраг. Расположен около поля Вертялей, наверное, п отому так и называется. 14. Вечкусовская дорога – дорога на село Вечкусово. 15. Вишмалисьма – колодец. (эрз. вишма – маленький, лисьма – колодец). Воды в этом колодце мало. 16. Волгайс – поле. (эрз. волгома – спуск). Немотивированный микротопоним. Но, в озможно, поле, находящееся на спуске под гору. 17. Гадиловка – улица. Улица эта узкая, раньше по ней скот гоняли, там всегда было грязно, гадко. 18. Гадиловский колодец – колодец. Находится на улице Гадиловка. 19. Горбачево поле – поле. Расположено оно на бугре, а бугор как будто горбатый, вот и назвали Горбачево. 20. Горбачев лес – лес. Расположен около Горбачева поля, поэтому и Горбачев. 21. Демолей – дол. (эрз. лей – дол) Демьян в этом долу когда - то замерз, с тех пор и зовут так. 22. Дубрава – пол е. Кто его знает, что так зовут, может дубья там раньше росли. 11 23. Ильколей – дол. (эрз. лей – дол) Илья дом в этом долу построил, и стали дол Ильколей звать. 24. Калда – поле. (эрз. калда – загон, стойло). Возможно, раньше на месте этого поля были заг оны для скота. 25. Каменка – улица. Землю на этой улице трудно копать, как камень она. 26. Келья – поле. Это поле недалеко от речки Келя находится, вот и назвали так, чтобы проще было. 27. Кирпичный овраг – овраг. Глина в том овраге хорошая, раньше там завод был по изготовлению кирпичей. 28. Колмогерский овраг – овраг. Немотивированный микротопоним. 29. Колхозный сад – сад. Сад яблоневый в колхозе сажали, поэтому и назвали Колхозный. Он и сейчас есть, только уж запущено все. 30. Крёлань – лес. Лесник был Фрол Терменев, он этот лес сажал. А по - мордовски Фрол – значит Крёл. 31. Круглое поле – поле. Называется так, потому что круглое. 32. Луговой овраг – овраг. Этот овраг возле Лугового поля, там раньше косили и скирдовали сено. 33. Мускемелей – дол. ( эрз. мускеме – мыть, стирать; лей – дол) Раньше в этом долу пруд был, а потом он как будто под землю ушел, будто смыло его куда. 34. Наумлисьма – колодец. (эрз. лисьма – колодец) Колодец тот находился напротив дома Наума. 35. Одборядка – улица. (эрз. од – новый). Новый порядок значит. Вариант – улица Новая. 36. Пеньшегор – дол. Немотивированный микротопоним. 37. Петой – обрыв. Обрыв крутой, а почва глинистая, красная, издалека на гребень петуха похож. 38. Потьма – поле. Немотивированный микротопоним. 39 . Раздельный овраг – овраг. Земли какие - то разделял, наверное. 40. Рамзай – поле. Немотивированный микротопоним, возможно, татарского происхождения. 41. Ревелей – дол. Немотивированный микротопоним. 42. Рестанка – лес. Этот лес находится около бывшего поселка Рестанка. А поселок раньше назывался Арестанка, потому что первый человек, который там поселился, служил в арестантской роте. 43. Родник у дороги – родник. Как в Шатки едешь, там под горкой родник, а названия вот нет специального, просто родник у дороги и все. 44. Сафроновка – улица. 1) Названа по фамилии богатого купца Сафронова. 2) Названа по имени бедного крестьянина Сафрона. 45. Сердем – речка. В селе Алемаеве немотивированный микротопоним. В «Топонимическом словаре Нижегородской области» : «от финно - угорского корня «сьор» -- лес». 12 46. Собачьи Ворота – овраг. Немотивированный микротопоним. 47. Смирновская дорога – дорога на село Смирново. 48. Спасс к ое поле – поле в сторону села Спасское. 49. Спорная гора – поле. Может, спор был какой - т о на той горе. 50. Сухой Прудок – дол. Возможно, пруд пересох в этом долу. 51. Татарское – поле. Иван Грозный во время похода на Казань татар разбил на этом поле, и п рямо там хоронили татарских вои нов. 52. Уголпе – улица. (эрз. пе – порядок, улица). Улиц а на углу села. 53. Удельный – лес. Может, этот лес уделу принадлежал, государству, а может, владельцу какому - то. 54. Урочище Волгайс – старое кладбище. Немотивированный микротопоним. 55. Шатковская дорога – дорога в Шатки. 56. Шелом – овраг. Немотив ированный микротопоним. 13 Приложение 3 Краткие сведения об информаторах. Бунтов Михаил Григорьевич. Родился 3 февраля 1931 года. В семье было четверо детей, он – младший. Образование – 7 классов, последние 2 года учился в вече рней школе. С 12 лет начал работать, сначала пастухом, потом – на лошади. После армии окончил курсы трактористов. По этой специальности проработал 14 лет. Следующие 10 лет является управляющим Алемаевского отделения совхоза «Доброволец». Затем в течение 18 лет работал начальником станции животноводческих ферм района. В данный момент находится на заслуженном отдыхе. Муратова Любовь Ивановна. Родилась 9 ноября 1944 года. Образование – высшее. Более 40 лет проработала учителем в Алемаевской школе, в последни е годы работы являлась завучем по учебной и воспитательной работе. Имеет большое количество наград, почетных грамот. Именно она подала идею организовать в школе краеведческий уголок. Была первым помощником в его создании. Вместе с учащимися собирала местны й краеведческий материал. В настоящее время находится на пенсии, но является активным участником общественной жизни школы и села. Муратова М. И. Родилась в селе Алемаеве в 1929 году. В семье было четверо детей. Образование – всего 2 класса. На подростков ый возраст выпали трудные голодные, а затем военные годы, поэтому учиться не было возможности. В послевоенный период работала в Балахне – сушила торф. А потом в Алемаеве в колхозе имени Тем и рязева – дояркой и в полеводческой бригаде. Муратова О. В. Родила сь в селе Алемаеве в 1928 году. Образование – 2 класса. Всю жизнь проработ ала дояркой в колхозе имени Теми рязева в Алемаеве. Купцова Е. В. Родилась в селе Алемаеве в 1933 году. В семье было пятеро детей. Получила семилетнее образование. Сначала жила в Бал ахне и работала дояркой, а потом в колхозе имени Темирязева – тоже дояркой. 14 Литература. 1. Морохин Н. В. Нижегородский топонимический словарь./ КиТ издат/ Н. Новгород, 1997. 2. Бондалетов В. Д. Русская ономастика./ М., «Просвещение» 1983. 3. Э нциклопеди ческий словарь юного географа - краеведа./ М., «Педагогика» 1981. 4. Агеева Р. А. Происхождение имен рек и озер. / М., «Наука» 1985. 5. Земля Шатковская. Прошлое и настоящее. / г. Арзамас, 2004. 6. Аполлон Коринфский. Народная Русь. / Белый город. Москва, 2007. 7. Эрзян ско - русский словарь. / М., «Русский язык», «Дигора», 1993.

Приложенные файлы

  • pdf file42.
    Размер файла: 418 kB Загрузок: 5