Методическая разработка элективного курса: Правила речевого этикета как социокультурный компонент иноязычного обучения при формировании смысложизненных ориентаций обучающихся. Автор: Якушкина С.Н.


Утверждено на заседании ОД
от « 9 » июня 2014 г.
Протокол № 19 от « 9 » июня 2014 г.
Руководитель ОД
Осипова Л.Н.
Министерство обороны Российской Федерации
Федеральное государственное казенное общеобразовательное учреждение
«Московское суворовское военное училище
Министерства обороны Российской Федерации»
Методическая разработка элективного курса:
Правила речевого этикета как социокультурный компонент иноязычного обучения при формировании смысложизненных ориентаций обучающихся
ЯКУШКИНА С.Н.
преподаватель английского языка
г. МОСКВА
2014
Цели курса:
образовательная цель: развитие коммуникативной компетенции, особенно таких её компонентов, как социокультурный, дискурсивный и учебно-познавательный;
практическая цель: развитие умений говорения, навыков диалогической речи;
воспитательная цель: воспитание понимания и уважения иноязычной культуры и уважительного отношения к ее представителям; воспитание чувства понимания и сопереживания собеседнику – представителю иноязычной культуры.
Задачи курса:
научить обучающихся правилам грамотного общения в условиях иноязычной коммуникации с соблюдением и уважением традиций и обычаев речевого общения в странах изучаемого языка (главным образом, Великобритании);
увеличить и активизировать лексический запас знаний обучающихся по предлагаемым темам в условиях моделирования ситуаций иноязычного общения;
развить у обучающихся старшего звена фонетические и грамматические навыки при ведении диалога;
обучить приемам реагирования на реплики собеседника, приемам ведения вежливого и корректного, с точки зрения социокультурной компетенции, диалога;
развить дискурсивную компетенцию, то есть способность использовать разные речевые стратегии в ходе иноязычной коммуникации;
развить смелость и готовность вступить в иноязычную коммуникацию, опираясь на хорошие базовые знания;
воспитать понимание и уважение иноязычной культуры, её правил, традиций и особенностей;
воспитать способность понимания собеседника и сопереживания ему;
воспитать умение грамотно и ненавязчиво представить себя и свою страну в ходе иноязычной коммуникации.
Программа курса предусматривает рассмотрение правил речевого общения в следующих коммуникативных ситуациях:
Как рассказать о себе, начать разговор с собеседником, обозначить дату встречи.
Как задавать вопросы и отвечать на вопросы в поиске какой-то информации.
Как попросить кого-либо о чем-то, как привлечь внимание собеседника, как согласиться на какое-то предложение или просьбу или вежливо отказать в просьбе.
Как поговорить о прошедших событиях: воспоминания, описания событий в прошлом, рассмотрение ситуации «А если бы … ?»
Как грамотно вести диалог, предвидя возможные вмешательства, вежливо вступать в разговор и излагать свое мнение, привлекать к разговору собеседника и других людей в соответствии с правилами речевого этикета.
Как поговорить о будущих намерениях, обсудить возможность, рассмотреть ситуацию «Что если …?»
Какими средствами языка обозначить сомнения, неуверенность.
Как высказать своё мнение, согласиться или не согласиться с мнением собеседника, причем сделать это в вежливой форме.
Как грамотно вести дискуссию.
Содержание курса строится в соответствии с требованиями ФГОС и примерных программ Министерства образования РФ и общими тенденциями модернизации языкового образования. Согласно данным нормативным документам, профильное обучение в старшей школе предполагает включение в предметное содержание речи таких тем, как повседневная жизнь и быт, межличностные отношения, культура стран изучаемого языка, интересы и увлечения, современный мир профессий. Все перечисленные темы представлены в данном курсе.
Курс состоит из примерных диалогов, пояснений к ним с введением большого количества моделей и практических упражнений с целью использования этих моделей в предложенных ситуациях общения.
СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
1. Talking about yourself, starting a conversation, making a date.
Как рассказать о себе, начать разговор с собеседником, обозначить дату встречи.
Conversation
Richard: Excuse me, anyone sitting here?
Jane: Um, no, no. Oh! Er … I’ll just move my bag.
Richard: Right, thanks.
Jane: There we are!
Richard: Thank you … Oh, nice day, isn’t it?
Jane: Oh, it’s lovely, yes. It does make a change, doesn’t it?
Richard: Let’s hope, it’ll last.
Jane: Mm, mm.
Richard: What … what’s that book you are reading? Looks … looks really interesting.
Jane: Oh, it’s … called Life on Earth. I got it because … er … because of that … television programme.
Richard: Oh, yeah.
Jane: Did … did you see it? A few … a few weeks ago?
Richard: No, no, I didn’t see it – I remember it, but I didn’t see it, I’m afraid.
Jane: Yes, about how life began. It’s … it’s fantastic. I’m … I’m reading it as well because I’ve got a project at school – I’m a teacher.
Richard: I see, I see.
Jane: And it’s very useful for background research – it’s lovely.
Richard: Yes, I like … I like a bit of telly really. I like the old movies best of all …
Jane: Oh, yes. So do I.
Richard: The old films.
Jane: Yes, yes. They’re on very late, though. I don’t see a lot of them because … (fade) … but I don’t go to the cinema a lot, there just isn’t time.
Richard: Well, I’m going tonight, in fact.
Jane: Tonight? Oh, are you?
Richard: Yes, most nights really.
Jane: What are you going to see?
Richard: The new Clint Eastwood film.
Jane: Oh, lovely.
Richard: You wouldn’t like to come, would you? Why don’t you come as well?
Jane: Oh, that would be nice, yes! Oh, why not? …Oh, oh dear, I’m busy tonight, I’m afraid. What about tomorrow night? Is that any good to you?
Richard: Oh dear, no, I’m afraid I’m busy then myself.
Jane: Oh … well …
Richard: Well … we … obviously it’d be nice to meet sometime. Er …
Jane: Yes.
Richard: Er … perhaps if you gave me your phone number I could … we could fix something up?
Jane: Oh, yes, alright. Well, shall I write it down for you?
Richard: Sure, yes.
Jane: OK …
Richard: Good heavens! I should have been in the office ten minutes ago!
Jane: Oh dear.
Richard: Er, look, I’ll… I’ll that’s the number, is it?
Jane: Yes, here you are.
Richard: Thanks, I’ll … I’ll give you a ring then and … we’ll sort something out.
Jane: Alright.
Richard: Right, well, it’s been very nice meeting you.
Jane: Yes.
Richard: Byebye, then!
Jane: Yes, byebye!
Presentation: starting a conversation.
Как начать разговор.
Часто бывает трудным начать разговор с собеседником – представителем англо-говорящей страны (например, Великобритании).
Несколько замечательных фраз, в том числе и легкий, непринужденный разговор о погоде, позволят вам вежливо и деликатно вступить в разговор:
What a nice day, isn’t it?
Dreadful weather, don’t you think?
Excuse me, is anybody sitting here?
Excuse me, haven’t we met somewhere before?
Sorry, I couldn’t help overhearing – did you mention something about …?
Excuse me, have you got a light by any chance?
Excuse me, could you tell me the time?
Er, could you help me, I’m trying to find my way to …
При описании характера англичан часто отмечают их повышенный интерес к погоде. На самом деле, британцы интересуются погодой не более, чем какая-либо другая нация. Просто тема погоды (несколько простых предложений без навязывания информации о своих предпочтениях) – это благодатная тема для начала общения, завязывания контактов. Кроме того, тема погоды ни к чему не обязывает, и ваш собеседник сам решит, продолжать ли ему общение.
Определите, в каких ситуациях можно использовать в качестве начала речевого общения приведенные в 1.2. фразы.
Presentation: making a date.
Как назначить дату встречи.
После того, как состоялось ваше знакомство с собеседником, у вас может возникнуть желание договориться о новой встрече. Вот речевые модели для этого:
Oh, um, are you doing anything this evening, by any chance?
Um, I was thinking of going to the cinema this evening, would you like to come?
Er, are you going to be busy this evening? I was wondering if you might like to come to the cinema with me.
I’m going out to the theatre with some friends. Would you like to join us?
YES! That’d be lovely.
I’d love to.
How nice of you, thanks very much.
Mmm, that’s a great idea.
Англичане известны как люди чрезвычайно вежливые, поэтому отказ от встречи или перенос встречи на другой день или в другое место должны звучать предельно деликатно. Обратите внимание на частое употребление речевой модели I’m afraid в предложениях, содержащих отрицательный ответ. По мнению англичан, это выражение смягчает неприятные ощущения собеседника, вызванные отказом откликнуться на его предложение о встрече.
NO! Oh dear, I’m afraid I’m busy tonight.
Tonight’s difficult. Perhaps tomorrow evening, though.
I’m sorry, I’m expecting some visitors this evening.
This evening’s a bit of a problem. What about tomorrow?
Practice.
Постройте диалоги, подобные приведенному ниже, используя выражения, представленные в 1.3.
A: I’m going out for a walk on Sunday. Would you like to join me?
B: Oh dear. I’m afraid I’m busy on Sunday.
A: Perhaps some other time then.
B: Sure. Thanks for asking me, though.
cinema picnic theatre walk drink swimming meal drive dancing London Asking for information: question techniques, answering techniques, getting more information
Если вы хотите что-то выяснить, то как об этом спросить.
Conversation
Stranger: Excuse me.
Resident: Yes?
Stranger: I … I was wondering if you could help me.
Resident: Well, I’ll try.
Stranger: I need to find out where the … er … town centre is. Now I see there’s a sign up there that points to the left.
Resident: Ah well, let me see … er … it all depends if you are on foot or going by car.
Stranger: Ah no, I’m walking
Resident: Ah well, you turn to the right and then carry straight on.
Stranger: Ah, right, thanks! Er … I wonder if you could tell me … er … if there’s a good hotel … er … in town that I can use.
Resident: Oh, let me think a moment … um … yes, there are two hotels – they’re in the High Street … er … one on each side of the road.
Stranger: Right, well, I expect we’ll manage to find one of those. Er, I wonder if you could tell me … er … anything about the … er … castle in town … er … where … where it is.
Resident: Um, well, it’s actually further on … er … down the High Street and then you cross over the bridge and it’s on the other side of the river.
Stranger: I see, I see. Could you tell me a bit more about it? Is it interesting? Is it old?
Resident: I’m not really sure. I’ve never actually been there myself. It … yes, I think it’s quite old, I think it’s about … um … 500 years old – something like that.
Stranger: Worth … worth visiting, you think?
Resident: Well, it’s one of the tourist attractions of the town … um …
Stranger: I see, I see.
Resident: I’ve no idea, I’m afraid. As I say, I’ve never been there.
Stranger: I see. Do you happen to know when it’s open?
Resident: Er … I’m not really sure ,,, um … I think it depends on … er … what time of year you go … um … as to whether it’s open.
Stranger: Well, right, thank you, thank you.
Resident: Er, excuse me, I hope you don’t mind my asking, but … um … your voice interests me …er … do you mind if I ask … er … where you come from?
Stranger: No, no, no. I come from Wiltshire.
Resident: Ah!
Presentation: question techniques.
Как задавать вопросы.
Часто разговор поддерживается вопросами, которые вы задаете, если вам надо что-то выяснить. Если вы обращаетесь к собеседнику с вопросом, делайте это вежливо, в соответствии с приведенными ниже речевыми моделями. Предваряйте прямой вопрос вежливым спрашиванием разрешения задать его, иначе вас сочтут грубым. Таковы правила речевого этикета.
I was wondering if you could help me. I’d like to know …
I wonder if you could tell me …
This may sound a stupid question, but I’d like to know …
Excuse me, do you happen to know …
Would you mind telling me …
I hope you don’t mind my asking, but I’d like to know …
Something else I’d like to know is …
Presentation: answering techniques.
Как отвечать на вопросы.
При ответе на вопрос вам может понадобиться время на его обдумывание. Вот несколько полезных речевых моделей, которые дают вам возможность не сразу отвечать на вопрос и заполняют паузу вашего обдумывания:
Well, let me see …
Well, now …
Oh, let me think for a moment …
I’m not sure, I’ll just have to find out …
That’s a very interesting (difficult) question …
В случае, если вы не знаете ответ на вопрос или хотите избежать отвечать на него, используйте следующие вежливые фразы:
I’m not really sure.
I can’t tell you off-hand, I’m afraid.
I’m terribly sorry, I really don’t know.
I’ve no idea, I’m afraid.
I can’t answer that one, but I’ll tell you where you can find out.
I’d rather not answer that, if you don’t mind.
I don’t know for certain.
Presentation: getting more information.
Получение дополнительной информации.
Когда вы задаете вопросы собеседнику, он не всегда может дать вам исчерпывающую информацию сразу. Вам может потребоваться что-то уточнить или вы можете быть не удовлетворены ответом. Никогда не задавайте прямых вопросов в разговоре с незнакомцами, чтобы не выглядеть грубым. Для получения дополнительной информации используйте фразы с вежливыми речевыми оборотами:
Could you tell me a bit more about … ?
Sorry, but I’d like to know more about …
I didn’t quite follow what you said about …
Sorry, that’s not quite what I meant, what I really wanted to know was …
Sorry to press you, but could you tell me … ?
Sorry, I don’t quite understand why …
Подумайте, в каких случаях приведенные выше фразы могли бы быть подходящими, и что можно сказать до и после них.
Practice.
Выясните у учителя (как можно более детально) информацию по следующим темам:
Education Favourite way of spending weekends
Professional career so far Favourite way of spending evenings
Favourite holiday resort Getting people to do things: requesting, attracting attention, agreeing and refusing.
Как попросить кого-либо о чем-то, как привлечь внимание собеседника, как согласиться на какое-то предложение или просьбу или вежливо отказать в просьбе.
Conversation
Brenda: Ah, right, here we are!
Bob: This is the place I was telling you about.
Brenda: Yeah, could you ask the waiter if we could sit near the window?
Bob: Er, yes, of course. Er, waiter!
Waiter: Good evening, sir.
Bob: We’d like to sit near the window if that’s possible.
Waiter: Er .. Ah! … er … I’m afraid all the tables there are … are taken. Would you mind sitting near … nearer the bar?
Bob: Oh, yes, alright. That suit you?
Brenda: Mm, fine.
Bob: Good.
Waiter: Thank you, sir.
Bob: Now let’s have a look at the menu, then. Um … oh, there isn’t a menu … er … er, do you think you could ask the people at the next table if we could look at their menu?
Brenda: Yes, of course. Um … excuse me, could you possibly let us see your menu? Oh, they haven’t got one either.
Bob: Er, oh, I’ll … I’ll ask these people at this table. Um, I wonder if you could possibly let us have a look at your menu … Thank you! … Ah, here we are, then. Now, what’s on? Um … oh, “Soup of the Day” – well, I wonder what that is.
Brenda: I wonder what “Mexican Dressing” is.
Bob: Oh, sounds interesting … er, where’s the waiter gone, we’ll order … er … I can’t see …
Brenda: He’s over there.
Bob: Oh, could you possibly catch his eye?
Brenda: Yeah. Um, waiter!
Waiter: Yes, madam.
Bob: Ah, waiter … um, I wonder if you could tell me what “Soup of the Day” is, please.
Waiter: Certainly, yes. “ Soup of the Day” is Cream of Asparagus.
Bob: Ah, that sounds nice!
Brenda: Mm, could you tell me what “Mexican Dressing” is?
Waiter: Ah, “Mexican Dressing”, yes. That’s one of our specialities. That’s hot, spicy and sweet. It’s very nice, I recommend it.
Brenda: Oh!
Waiter: Er … now … could I … I wonder if I could possibly ask you to move to a table near the window after all? It’s … er … it turns out the manager tells me this table’s reserved.
Brenda: Oh, yes, sure.
Bob: Of course, by all means.
Presentation: ways of requesting (marked with stars according how polite they are).
Как попросить кого-либо о чем-либо (звездочками отмечена « степень вежливости» речевой модели – от меньшей к большей):
* Hey, I need some change for the phone
Oh, dear, I haven’t got any change for the phone.
I don’t seem to have any change on me.
** You haven’t got 10p, have you?
Have you got 10p, by any chance?
*** You couldn’t lend me 50p, could you?
Do you think you could lend me 50 p?
I wonder if you could lend me 50 p?
**** Would you mind lending me 1 €?
If you could lend me 1 €, I’d be very grateful.
***** Could you possibly lend me your camera?
Do you think you could possibly lend me your camera?
I wonder if you could possibly lend me your camera?
****** I hope you don’t mind my asking, but I wonder if it might be at all possible for you to lend me your car?
Подумайте, в каких ситуациях вы могли бы использовать приведенные выше речевые модели.
Presentation: attracting attention, agreeing and refusing.
Как привлечь внимание собеседника, как согласиться на какое-то предложение или просьбу или вежливо отказать в просьбе.
To attract someone’s attention: Er, excuse me …
Er, I say …
Er, Mr Jones … (if you know someone’s name)
To agree: Sure.
I’d be glad to.
Why, yes, of course.
By all means.
У британцев не принято отказывать в просьбе напрямую. Правила речевого этикета требуют предварять отказ извинениями, чтобы не обидеть собеседника, не задеть его чувств:
To refuse: I’m awfully sorry, but you see …
I’d like to say yes, but …
I’d really like to help you, but …
Эти извинения часто называют «маленькой белой ложью», которые, конечно, не предполагают откровенной и неприкрытой лжи. Это всего лишь долг вежливости.
Practice.
Составьте диалоги, подобно приведенным ниже, используя речевые модели из 3.3.
A: Er, excuse me …
B: Yes?
A: I wonder if you could lend me your dictionary – I’m doing my homework.
B: I’d like to say yes, but I’m using it myself. Perhaps later.
A: Oh, I see, never mind. Thanks anyway.
open the door correct the spelling in a letter for me
lend me the newspaper type an application form for me
give me a pen give me a lift home
get me a cup of coffee arrive on time
pass the salt write more clearly
tell me the time speak more slowly
Talking about past events: remembering, describing experiences, imagining “What if … “
Как поговорить о прошедших событиях: воспоминания, описания событий в прошлом, рассмотрение ситуации «А если бы … ?»
Conversation.
Bob: Didn’t you once go sailing? On a holiday or something?
Jane: Oh, yes!
Bob: Tell me about it.
Jane: I’ll never forget the time I first went, actually. Um … I set off from the shore to get to the boat in a little dinghy …
Bob: Yes.
Jane: … with an engine. And that was fine, I was chugging along and about halfway there I suddenly noticed that water was coming in at the bottom.
Bob: Oh, what did you do?
Jane: Er … I looked around to see if there was a bucket – I could chuck it over the side – and all there was in fact was a sort of shovel thing. So …
Bob: Oh, what hap … what happened next?
Jane: Well, I started shovelling water out and … um … oh yes, the … the next thing that happened was that the engine stopped, so there …
Bob: Uh! How did you feel about that?
Jane: Oh, terrible! And I’d never been sailing before …
Bob: Yes.
Jane: I couldn’t even swim, actually. And I didn’t know what to do … um … as far as I remember, I … I started shouting and whistling and nobody took any notice.
Bob: Yes.
Jane: Um … and … oh, then I … then I used the shovel as a … as a … as a paddle – started paddling on either side – and I slowly got towards the boat …
Bob: Yes, yes.
Jane: And occasionally chucked some more water over the side as I went.
Bob: Er … why didn’t you call out to the boat and get them to come and help you?
Jane: Well, I tried but they … I think they were having a party and just couldn’t hear me or something.
Bob: Oh, I see!
Jane: And … er …
Bob: What would you have done if there hadn’t been anything to paddle with?
Jane: I don’t know! I’d … I suppose I’d have used my hands or I’d have just sat there shouting at the top of my voice until eventually someone would have rescued me.
Presentation: remembering.
Воспоминания.
Разного рода наводящие вопросы могут помочь собеседнику вспомнить то, что произошло. Если вы хотите что-либо уточнить, используйте модели:
What happened next?
Had you already …?
Were you going to …?
What were you doing while …?
Then what did you do?
Why didn’t you …?
How did you feel when ... ?
Did you think of …?
Тот, кто вспоминает, использует, как правило, следующие выражения:
As far as I can remember …
I remember quite clearly that …
After that …
Before that …
While that was happening …
The next thing I did was (to) …
Presentation: describing experiences.
Описание событий.
Часто людей, уже достаточно знакомых, интересуют события их жизненного опыта. Вот вопросы, которые помогут вашему собеседнику вспомнить события, о которых он, возможно, уже почти забыл:
Have you ever … ?
Tell me about the time you … ?
I hear you once … ?
Didn’t you once … ?
You’ve …, haven’t you?
Мы начинаем говорить о том, что с нами произошло (или происходило) следующим образом:
Oh, that takes me back.
I’m not sure I can remember all the details, but …
I’ll never forget the time I …
That reminds me of the time I …
Practice.
Работайте в группах по 3-4 человека. Задавайте друг другу вопросы, чтобы помочь вспомнить одно из забавных или неприятных предлагаемых событий:
An unusual job you once did
A crime you witnessed or were the victim of
The longest or worst journey you’ve been on
An accident you saw or which happened to you
Your English exam you failed or passed successfully
Shopping or eating out in a foreign country
A coincidence which happened to you or someone you know
Presentation: imagining “What if …”
Когда мы вспоминаем то, что с нами произошло (или происходило), мы часто размышляем: «А что бы было, если …?»
Вот речевые обороты для того, чтобы предложить собеседнику высказаться о событиях, если бы ситуация была другой:
What would you have done if …?
What might have happened if …?
How would you have felt if …?
А вот некоторые варианты начала высказываний в ответ на поставленные выше вопросы:
Oh, I don’t know, I suppose I might have …
Difficult to say, but I think I’d have …
Well, of course, I could have …
Practice.
Подумайте о 4-5 местах в мире, сильно отличающихся друг от друга по уровню жизни, традициям и привычкам, природным условиям и т.п. Что складывалось бы по-другому в вашей жизни (относительно приведенных ниже аспектов), если бы вы родились и воспитывались в этих местах?
Childhood Medical care
Education Employment prospects
Family life Entertainment
Conversation techniques: hesitating, preventing interruptions and interrupting politely, bringing in other people.
Искусство ведения диалога. Как грамотно вести диалог, предвидя возможные вмешательства, как вежливо вступать в разговор и излагать свое мнение, как привлекать к разговору собеседника и других людей в соответствии с правилами речевого этикета.
Conversation
Anne: Listen, everyone! I’d like to make a suggestion … Now, how about having a party soon? Not … not this weekend – it’s too soon, but say … next Saturday. Well?
Brenda: Why not?
Charlie: Yes, sure.
Anne: Well, what do you think, Brenda?
Brenda: Well … yeah, but why do you want to have one?
Anne: Oh, I don’t know really … er … how shall I put it? Well, we’ve been together for quite a long time, haven’t we? The four of us … in the flat. Well, it’s nearly five years, I think, isn’t it?
Charlie: Yeah, about that.
Brenda: It must be.
Anne: I think that’s worth celebrating … Don’t you agree, Charlie?
Charlie: Yes, I do actually. I think it’d be a good idea. But … er … there are one or two points I’d like to make, actually. Um … quite strongly. First is: invitation only. Everyone should have an invite, otherwise we’ll get a lot of gatecrashers. OK? Yeah, yeah. And the other thing is: everyone brings a bottle of cola or something like that.
Brenda: And another thing: I think we should have food.
Charlie: Yeah, yeah, sorry to interrupt. If we are going to have food, the thing is I want to know who’s going to prepare it. I mean it’s all very well saying “have food” but it’s again a lot of work and a lot of money …
Brenda: If I could just come in here … I’ve just got a new recipe book and I’d kin like a chance to try out a few things, you know. So …
Charlie: Great!
Brenda: … I’ll do the food.
Charlie: Well, that sounds great Marvelous. That’s lovely.
Anne: Derek, you’re being very quiet. What have you got to say?
Derek: Well … er … you know … um … although it should be a lot of fun … I think it’s going to be a lot of hard work, as well. Um … and that … thing is, you see, that worries me is … er … um …
Charlie: What?
Derek: … the cleaning up afterwards.
All: Ahh! Aha!
Derek: I really detest clearing up. So if we were to get that sorted out …
Anne: Well, let’s see now. I think, I’ve got quite a good idea to solve that one.
Charlie: Mm?
Anne: If we wait till the very end, there’s going to be a few people left over and can ask them to do the clearing-up before they go home.
Charlie: Great!
Presentation: hesitating.
Следующие слова и выражения, активно употребляемые британцами в речи, дают возможность говорить с паузами, обеспечивают время на обдумывание последующего высказывания. Обратите внимание на разницу речевого этикета в русском языке и английском. В русском языке красивая правильная речь должна быть плавной, без лишних пауз, без ненужных слов, замедляющих и даже засоряющих речь. В английском языке наличие слов и междометий um, er, well, you see и т.п., замедляющих речь, является НОРМОЙ языка и не должно провоцировать вас на какие-то нетерпеливые высказывания. Правила речевого поведения в разных иноязычных культурах различны и заслуживают уважения, какими бы странными они нам ни казались.
um
erwell
actually
in fact
you see
you know
the thing is that how shall I put it
let’s see now
it’s like this, you see
sort of
the lengthened to theeea lengthened to ayyyto lengthened to too
basically presumably
of course
anyway
probably
perhaps
incidentally
by the way
Presentation: preventing interruption and interrupting politely.
Как предотвратить вмешательство в вашу речь и как вежливо «вклиниться» в разговор.
Если вы хотите высказать своё мнение и хотите (просто обязаны) сделать это вежливо, используйте следующие речевые модели:
If I could just come in here … (formal)
Sorry to interrupt, but …
I’d just like to say that …
Um … um … um … (repeated until the speaker lets you speak)
By the way … (to change the subject)
That reminds me …
Incidentally, …
Если же вы не хотите, чтобы вас прерывали во время вашей речи, используйте следующие языковые средства:
There are two points I’d like to make … (Вас не прервут, пока вы не выскажитесь по двум пунктам)
Although … (Вас не прервут, пока вы не скажете сложноподчиненное предложение полностью)
And another thing … (Вас не прервут, пока вы не добавите предложение)
Пауза в середине предложения (не между предложениями). (Вас не прервут, пока вы не закончите предложения)
Presentation: bringing in other people.
Как привлечь к разговору собеседника и других людей:
Don’t you agree’ John?
What do you think, John?
You’re very quiet, John.
I expect John will agree with me when I say …
John’s looking skeptical.
I don’t know what John thinks, but …
I think John knows more about it than I do.
Is that so?
Talking about the future: stating intentions, discussing probability, considering “What if … ?”
Как поговорить о будущих намерениях, обсудить возможность, рассмотреть ситуацию «Что если …?»
Conversation
Richard: Hallo, Bob!
Bob: Hallo, Richard!
Richard: How are you?
Bob: Alright. Are you?
Richard: Yes, fine thanks.
Bob: Good.
Richard: Bit fed up with this weather.
Bob: Oh, yes, yes.
Richard: You … er … taking a holiday this year?
Bob: Yes, I’m hoping to take three weeks in May and then have another three weeks later on in the year – September, possibly.
Richard: Good, good, good. Do you think you’ll be going away or staying at home?
Bob: Oh, I don’t think I’ll go away in May. Doubt if I’ll have enough money saved up by then.
Richard: What about in September?
Bob: Oh yes, I’m definitely going abroad then – if I can afford it. I haven’t quite made up my mind where though. Greece, maybe. Or Spain – Italy. Bound to be hot and sunny out there.
Richard: Yes. Suppose you … er … couldn’t afford it?
Bob: Oh … er … I expect I’d stay at home and just have days out at the coast or in the country, you know.
Richard: Just supposing you have all the money in the world, where would you go?
Bob: Oh … I … yes, I think I’d go to Canada. Yes, I’ve always wanted to go there.
Richard: Marvellous!
Bob: Well … how about you? Do you think you’ll go abroad this year?
Richard: Yes. Booked up already. We’re going to … um … going to Norway in August … going walking.
Bob: Really? Oh, what’s the weather like out there at that time of year?
Richard: Oh, you never know with Norway. I wouldn’t be surprised if it rained!
Presentation: stating intentions.
Относительно событий в будущем мы ничего не можем утверждать абсолютно. Мы можем попытаться предвидеть события, мы можем строить планы и говорить о наших намерениях. Ниже приведены речевые модели для обозначения намерений. Модели сгруппированы по степени уверенности в выполнении этих намерений (от наибольшей к наименьшей). Приведенные фразы дают ответ на вопрос: “Are you going to …?” («Ты собираешься (что-то сделать ) …?»)
V YES, DEFINITELY: Nothing’s going to stop me … -ing …
I’m certainly going to …
I’m going to … , that’s for sure.
V ? YES, PROBABLY: I think I’ll …
I may well …
I’m hoping to …
? ? PERHAPS: I’m thinking of … -ing …
I thought I might …
I haven’t made up my mind whether to …
X ? NO, PROBABLY NOT: I don’t think I’ll …
I don’t really feel like … -ing …
I’m not really planning to …
X NO, DEFINITELY NOT: I’m certainly not going to …
You won’t catch me … -ing …
I’m not going to … if I can help it.
Practice.
Посмотрите на список стран и определитесь, насколько твердо вы решили посетить или намерены не посещать ту или иную страну. Выскажитесь, используя речевые обороты из 6.2.
Canada Spain Switzerland Australia
Mexico Scotland BraziJapan
China Italy Portugal USA
Presentation: considering “What if …”
Иногда нам хочется помечтать о том, что произойдет в будущем.
Поощрить собеседника к высказыванию можно следующим образом:
Just imagine if you became a millionaire …
Suppose you came into a lot of money …
Just supposing you won the football pools …
… what would you do?
… how would you feel?
… what it would be like?
Ответы на подобные вопросы начинаются, как правило, следующим образом:
Oh, I suppose I’d …
Oh, I might …
Oh, I think I’d …
Oh, I expect I’d …
Practice.
Составьте диалоги, подобно приведенному ниже, используя речевые модели из 6.3.:
A: Suppose you got a pay rise tomorrow, how would you feel?
B: Oh, I expect I’d feel very happy indeed.
A: I think I would, too.
had your money stolen
found a $100 note
lost your wallet
failed an important exam
met the Queen of England
witnessed a robbery
became a beauty queen
inherited $1 million
Giving opinions, agreeing and disagreeing, discussing.
Как высказать своё мнение, согласиться или не согласиться с мнением собеседника, причем сделать это в вежливой форме. Как грамотно вести дискуссию.
Conversation.
Bob: Now, I’d just like to say that I think that … er … this government proposing to build more nuclear power stations in this country is … really being stupid … um … The point about nuclear power is that we haven’t learnt to do … er … away with the waste. We haven’t learnt to cope with the waste of it yet.
Liz: Well, I sometimes think that, you know, they’ve got an impossible job. I mean … I mean … all the impression I get is that there is no alternative – that’s the impression I get.
Bob: No, no, no … I … I … I don’t agree with that at … at all. There’s plenty of alternatives. There’s the sun – solar power … um …
Richard: Um … um … excuse …
Bob: … that is a source that is always there, we always have it.
Richard: I don’t … I don’t quite see what you are getting at, actually, solar power, what’s that?
Bob: Well … um … the heat from the sun, it can be used in solar panels on the tops of houses for heating … um … storing up …er … er … power to heat water and to heat the houses … you know, some places have … er … solar panels in operation already and they are saving money … um …
Liz: That’s good point actually, but is it … is it really viable, that, I mean because I’d …
Bob: Surely, it must be!
Richard: That’s just what I was thinking, you see.
Bob: It must be. Er … and the one … er … great advantage is, that I can see, if the government set up small units to build solar panels and to install them, then it would be creating employment – which would ease the unemployment situation … terrific advantages.
Richard: I … I … I don’t quite follow what … what … where it’s all … where we’re all headed anyway. I mean what … what …
Liz: No and I’ve heard … I mean … I’ve heard that in England, I mean, there’s not enough sun, is there? For, I mean, solar panels here? Doesn’t that …
Bob: Yes, well, that’s not quite true. I … erm … there’s … there’s quite a bit of sun – you may not feel the actual heat of it on some occasions …
Liz: No, you’re right there!
Bob: … but the light power … er … from the sun will … er …
Presentation: giving opinions.
Когда вы принимаете участие в дискуссии, полезно речевыми средствами привлечь внимание собеседников к вашему мнению и одновременно дать себе возможность обдумать последующее высказывание. Речевой этикет предлагает несколько способов (от неформальных к формальному):
INFORMAL If you ask me …
You know what I think, I think that …
I’d say that …
The point is …
Wouldn’t you say that …
Don’t you agree that …
As I see it …
I’d just like to say that I think that …
FORMAL I’d like to point out that …
Practice.
Составьте диалог, подобно приведенному ниже, используя выражения из 7.2.:
A: How do you feel about dogs?
B: Well, if you ask me, dogs are a nuisance.
A: Why do you think that?
B: Because they have to be taken for walks and eat a lot of food and …
dogs travel abroad
cats learning Spain
parking computers
education abroad doing sports
Presentation: agreeing and disagreeing.
Как согласиться или не согласиться с мнением собеседника.
Вот несколько вариантов выражения согласия или несогласия с мнением собеседника. Если вы не соглашаетесь с мнением собеседника, вы обязаны делать это очень вежливо и уважительно по отношению к нему, чтобы не задеть его чувств, не оскорбить его и не обидеть резкостью несогласия, даже если своего собеседника вы хорошо знаете.

AGREEMENT I couldn’t agree more.
That’s just what I was thinking.
You know, that’s exactly what I think.
I agree entirely.
That’s a good point.
DISAGREEMENT Yes, that’s quite true, but …
I’m not sure I quite agree …
Well, you have a point there, but …
Perhaps, but don’t you think that …
I see what you mean, but …
Если вы действительно знаете собеседника очень хорошо, вы можете высказывать свое несогласие более откровенно, как, например:
I can’t agree with you there.
You can’t be serious!
Come off it!
Don’t be so silly!
Practice.
Вот варианты спорных тем для обсуждения:
“Britain is unpleasant to live in”
“Football is boring”
“Space travel is a waste of money”
“All motorists should be obliged to wear seat belts”
“There should be a 50 km speed limit on all roads”
“English is a very easy language to learn”
Составьте диалог по каждой из предложенных тем, используя речевые модели, представленные в 7.3. Следуйте образцу:
A: It says here that learning English is pointless!
B: I’m not sure I quite agree, I’d say it was very worthwhile.
A: Why do you think that?
B: Well, because English is a world language – you need it to communicate with people from other countries.
A: That’s just what I was thinking.
Presentation: discussing.
В дружеской дискуссии нежелательно представлять свое мнение в резкой манере, которая может вызвать спор. Используйте следующие речевые образцы:
I sometimes think that …
Well, I’ve heard that …
Would you agree that … ?
Do you think it’s right to say that … ?
И вы можете предложить участникам дискуссии выразить их точку зрения более отчетливо. Для этого используйте выражения:
I didn’t quite follow what you were saying about …
I don’t quite see what you mean …
I don’t quite see what you are getting at …

И, наоборот, другие люди могут не понять вашу точку зрения. Предварите повторение (или изложение другими словами) вашей точки зрения следующими выражениями:
That’s not quite what I meant …
Let me put it another way …
Sorry, let me explain …
Подумайте, как бы вы могли использовать приведенные выше речевые средства ведения дискуссии для обсуждения «горячих новостей» сегодняшнего дня.
Заключение
Содержание предложенного элективного курса может быть использовано на уроках английского языка в старшей и даже средней школе для развития умений устной речи, а также в рамках курсов по страноведению (стран изучаемого языка).
При подготовке методического пособия была использована следующая литература:
Leo Jones. Function of English. Cambridge University Press (репринтное издание МИОО).
Kate Fox. Watching the English. The Hidden Rules of English Behaviour. London, Clays Ltd. 424 pp.
Иностранные языки: теория и практика. По материалам межвузовской научно-методической конференции 5-6 апреля 2011 года. М.: МИОО, 2011.
Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. М.: АСТ, 2008. 272 с.

Приложенные файлы

  • docx file64
    Методическая разработка элективного курса: Правила речевого этикета как социокультурный компонент иноязычного обучения при формировании смысложизненных ориентаций обучающихся.
    Размер файла: 66 kB Загрузок: 0