«Being happy in the country and in the city». Автор: Романюта Н.Н.


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ
Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«ПЕРЕВОЗСКИЙ СТРОИТЕЛЬНЫЙ КОЛЛЕДЖ»
Гречина В.Н.
Профильно – ориентированный электронный учебно-методический комплекс по иностранному языку
Перевоз 2014
Гречина В.Н. Иностранный язык. Профильно – ориентированный электронный учебно-методический комплекс (ЭУМК) по иностранному языку– Перевоз: Издательство ГБОУ СПО «Перевозский строительный колледж», 2014. - 20с.
В данной методической разработке представлено описание ЭУМК, который разработан в соответствии с рабочей программой по иностранному языку для студентов 1-4 курсов всех специальностей и разных форм обучения. Учебно- методический комплекс создан с целью дать необходимый минимум по разговорной и письменной речи, который поможет систематизировать имеющиеся знания и облегчить контакты в ситуациях и в странах, где необходимо знание английского языка, и рассчитан на активную самостоятельную как аудиторную, так и внеаудиторную работу. Профессиональная ориентация ЭУМК является его главной особенностью, тексты подобраны с учетом специфики будущей профессии студентов.
Оглавление
1Введение 4
2. Принципы построения ЭУМК 5
3. Структура ЭУМК 6
4. Профессиональная направленность комплекса 9
5. Заключение 19
Литература 20
Введение
Динамично развивающиеся рыночные условия определяют необходимость переосмысления теоретических подходов и практических решений, связанных как с профессиональной подготовкой студентов в целом, так и с обучением иностранным языкам.
Большое значение приобретает расширение и углубление инновационной деятельности в учреждениях СПО, которая выражается, в большинстве своём, во внедрении информационных технологий в обучение.
Разработка и внедрение профильно - ориентированого электронного учебно-методического комплекса (ЭУМК) по иностранному языку в процесс обучения способствует раскрытию творческого потенциала студентов нашего колледжа, помогает решать такие актуальные проблемы, как профессиональная направленность всего учебного процесса, ориентация на активную самостоятельную работу студентов и создание условий для их самовыражения и саморазвития.
ЭУМК по дисциплине «Иностранный язык (английский)» соответствует Государственным требованиям к минимуму содержания и уровню подготовки выпускника СПО, разработан в соответствии с рабочей программой по иностранному языку для студентов 1-4 курсов всех специальностей и разных форм обучения – с учетом реальных возможностей и потребностей и рассчитан на активную самостоятельную как аудиторную, так и внеаудиторную работу. Цель создания комплекса – дать необходимый минимум по разговорной и письменной речи, который поможет систематизировать имеющиеся знания и облегчить контакты в ситуациях и в странах, где необходимо знание английского языка.
Актуальность создания ЭУМК обусловлена его профессиональной направленностью.
Ценность комплекса - в оригинальности составления, простоте изложения и концентрированности материала. ЭУМК может применяться на любых формах обучения, в том числе, при внедрении дистанционных образовательных технологий.
Принципы построения ЭУМК
ЭУМК является эффективным средством обучения иностранному языку, разработка методических основ обучения иностранным языкам с помощью компьютера должна базироваться на глубоком анализе дидактических и методических возможностей, способствующих реализации основной цели в преподавании иностранных языков - формированию умений и навыков коммуникативной компетенции.
Сохранение фундаментальных принципов является необходимым условием успешного процесса обучения иностранным языкам. Другое дело, что они приобретают несколько иной смысл:
принцип воспитывающего обучения подразумевает формирование и развитие умственной способности учиться;
принцип сознательности и активности обучения предполагает более активную и самостоятельную деятельность студента;
принцип индивидуализации проявляется в самом характере работы студента;
принцип наглядности трансформируется из опорных схем настенных плакатов в презентации и мультимедиа;
принцип гуманизации нашел проявление в новом содержании образования, что отчетливо выражено в усилении гуманитарной направленности;
принцип научности заключается в том, что в основе учебных пособий достоверные и новейшие знания, извлеченные из массы источников и переработанные преподавателем. Таким образом, студенты имеют возможность доступа к качественной информации;
принцип системности проявляется в системном подходе к содержанию обучения;
принцип доступности требует соответствия содержания построения учебного материала возрасту и уровню подготовки студентов.
Однако наличие новых информационных технологий требует применения таких принципов, как:
принцип мотивированного обучения, заключающийся в том, чтобы ориентировать студентов на целенаправленное формирование мотивации деятельности как свойства личности;
принцип информатизации и компьютеризации обучения, предполагающий масштабное использование информационных и компьютерных технологий в образовательном процессе;
принцип профессиональной мобильности обучения, заключающийся в способности быстро осваивать новые технические средства, воспитывать потребность в постоянном повышении своего образования и квалификации и удовлетворять потребности общества.
Структура ЭУМК
ЭУМК имеет четкую, детально проработанную структуру и состоит из следующих блоков: нормативный, учебно-информационный, практический, блок мультимедиа, развивающий, контрольный, методический.Нормативный блок включает нормативные документы, необходимые для организации образовательного процесса: Выписку из Государственного стандарта по дисциплине «Иностранный язык» по всем специальностям, на которых преподается дисциплина, рабочую программу по дисциплине, календарно-тематическое планирование.
Наибольшую ценность и значимость для студентов представляют учебно-информационный, практический и контрольный блоки.
Учебно-информационный блок содержит необходимый минимум грамматического материала, включает грамматические явления и конструкции, которые могут вызвать затруднения при работе над английскими текстами. Материал дается сжато, наглядно, с примерами применения. Учитывая разный уровень школьной подготовки, теоретический материал изложен с азов и состоит из трёх разделов. В разделе Фонетика дается алфавит, приводятся правила чтения и произношения гласных и согласных букв (звуков); в Морфологию включены такие подразделы как местоимения (разряды местоимений), имя существительное (множественное число, притяжательный падеж, артикли), имя прилагательное (степени сравнения), имя числительное (разряды числительных), глагол (времена глагола в действительном залоге), согласование времен в английском предложении, модальные глаголы, страдательный залог, неличные формы глагола (инфинитив, герундий, причастие 1 и 2), конструкция сложного дополнения.В разделе синтаксиса - правила построения предложений (обороты there is/are), типы вопросов, условные предложения (их типы), прямая и косвенная речь (особенности перевода).
Практический блок содержит практические задания по всем темам, изучаемым на протяжении всех курсов обучения, и состоит из двух частей. Лексико-грамматические упражнения направлены на закрепление усвоенного теоретического материала. Содержание тем учебно-информационного блока дублирует содержание практического, поэтому студенты всегда могут вернуться к теоретическому вопросу при работе над упражнениями, тем самым снимается необходимость использования дополнительной литературы.
Так, например, проработав теоретический материал по теме Типы условных предложений в учебно-информационном блоке в разделе синтаксиса (даётся теоретическое описание трёх видов условных предложений на русском языке, особенности их употребления в английском языке с примерами и сводная таблица, служащая опорой при выполнении лексико-грамматических упражнений), студенты переходят к практическому блоку и выполняют разнообразные упражнения на закрепление данной темы (в ЭУМК количество предложений не менее 10 для каждого задания):
1. Определите тип условных предложений, переведите их:1. If he does it, he will be right.
2. Преобразуйте 1 тип условных предложений во 11 тип:1. If I am at home, I shall see all my friends.
3. Преобразуйте 11 тип условных предложений в 1 тип:1. If you were ready, we should go to the skating-ring.
4. Преобразуйте 1 тип условных предложений во 11 и 111 тип. Например: 1. If I have time, I visit my friends.11. If I had time, I should visit my friends.111. If I had had time, I should have visited my friends. 1. If I get up early, I shall have time to prepare breakfast.
5. Раскройте скобки: 1. If I saw you every day, I (to inform) you about all the news.
6. Дополните предложения:1. She will go to the Museum if… .
7. Переведите на английский язык:1. Если бы у меня было время, я бы изучал французский.
После проверки выполненных заданий и разбора допущенных ошибок студенты проходят промежуточное (итоговое для данной темы) компьютерное тестирование, включающее теоретические вопросы и практические задания:
1. Придаточные предложения условия обычно соединяются союзом
a) ifb) butc) and2. В условных предложениях вспомогательный глагол употребляется
a) только в главной части
b) только в придаточной части
c) и в главной, и в придаточной части
3. Формула should, would + Infinitive характерна для условных предложений
a) 1 типа
b) 2 типа
c) 3 типа
4. Глагол to be в условных предложениях 2 типа имеет форму
a) wasb) werec) is5. Вставьте соответствующий вспомогательный глагол If you knew English well, you … get good marks
a) shouldb) wouldc) will6. Определите тип условного предложения If you had listened to me carefully, you would not have asked me such questions.
a) 1 тип
b) 2 тип
c) 3 тип
7. Вставьте соответствующий глагол I should help you, if you …me
a) askb) askedc) had asked
Вторая часть – сборник иностранных текстов. Тексты, предлагаемые студентам для перевода, делятся в ЭУМК на три группы: страноведческие, художественные и специальные (специальные тексты подобраны по различным специальностям). Работа студентов облегчается наличием электронного словаря.
Тематика текстов отображена и полностью соответствует рабочей программе по английскому языку. Тексты снабжены лексическим минимумом и лексико-грамматическими упражнениями. Работа с лексикой (запоминание новых слов и выражений) – один из самых трудных моментов, причем если для понимания письменного текста достаточно пассивного знания лексики, то для устной речи (говорения) необходимо активное владение ими. К каждой из устных тем дается перечень необходимой лексики.
Сборник иностранных текстов разделен по курсам обучения. Каждый курс имеет определенный набор тематических текстов в соответствии с календарно- тематическими планами. Так, например, на 4 курсе изучаются следующие разделы: Деловое общение (деловые переговоры, переговоры по телефону, в гостинице, на таможне, в аэропорту), Деловое письмо (образцы оформления, виды деловых писем, написание резюме). В этот блок также включены тексты-отрывки из художественных произведений авторов английской и американской литературы и тексты по специальностям.
Изучая тему Переговоры по телефону, студенты знакомятся с лексикой:
to call smb. up, to give a call, to make a call, to phone smb., to ring smb. up - позвонить кому-либо
to dial a number - набрать номер
the line is busy (engaged) - номер (линия) занят(а)
to dial the wrong number - набрать не тот номер
to pick up the receiver - снять трубку
to leave smb. a message - передать что-то (сообщение, информацию)
to hold the wire, to hold on - не вешать трубку
Совершенствование навыков и умений устной речи (ведение диалога) осуществляется проработкой диалоговых ситуаций и заучиванием речевых клише.
Переведите телефонные разговоры на русский язык:
-Hello! Can I speak to Mr. Bobrov, please?
- Bobrov speaking. Good afternoon.
- Good afternoon. I'm Mr. Cane's secretary. I'm calling you to confirm your appointment for Monday morning 10 o'clock.
- Thank you. I'll be there. My best regards to Mr. Cane. Goodbye.
- Goodbye
Переведите телефонные разговоры на английский язык:
- Алло, секретарь г-на Тернера. Что вы хотите?
- Я бы хотел поговорить с г-ном Тернером.
- Кто звонит?
- Это звонит Петров.
- Г-н Тернер будет говорить с Вами через минуту. Он сейчас занят. Вы подождете?
- Да, я подожду.
Переведите на русский язык.
1. Вы можете позвонить мне сегодня вечером?- Да, конечно, но я боюсь, у меня нет вашего номера.- Запишите, пожалуйста, - 228-15-32.
Закончите предложения:
1. Is this Mr Brown's ____________ ? I'd like _____________ with Robert. Who is ____________? This is Helen _____________.
Опираясь на данные образцы, студенты моделируют ситуацию и составляют собственные диалоги.
Овладев лексикой и грамматическим материалом, студенты без труда выполняют все тестовые задания, подготовленные в контрольном блоке.
В методическом блоке даны методические рекомендации по переводу технических текстов, которые помогают студентам делать перевод грамотно и точно.
Блок мультимедиа-сопровождения содержит презентации по различным разделам и темам курса, тем самым реализуется принцип наглядности обучения.
Необходимо отметить также наличие развивающего блока, который содержит компьютерный тренажер по английскому языку. Студенты, желающие развивать грамматические навыки и повышать свой уровень знания английского языка, могут использовать его самостоятельно.
Профессиональная направленность комплекса
Главной ценностью ЭУМК является его профессиональная направленность, которая прослеживается на протяжении всех курсов обучения и ориентирована на ту или иную специальность.
Так, при изучении темы «Моя будущая профессия», студентам предлагаются тексты по их специальностям, вводятся основные дидактические единицы.
Специальность 230115 Программирование в компьютерных системах
Vocabulary:
programmer — программист
computer science — программирование
modern technology – современные технологии
сomputer programming – компьютерное программирование
I Want to Be a Programmer
I want to become a computer programmer. I am interested in computers. It is a whole new world.
Many people continue careers of their parents or grandparents but it is not the case with me. My mother is a teacher and my father is a doctor. But I don't want to be neither a teacher nor a doctor.
My favourite subjects in school were mathematics, physics and, of course, computer science. I am not interested in such subjects as geography, biology or chemistry.
My hobby is computer games and computer programming. I have a computer at home and can spend hours working at it. It is much easier to do things on computer, for ехаmple, to write a composition. You can change the text as many times as you want and you don't need to rewrite everything if you changed something.
I think that the profession of programmer can give many opportunities. Computers are the most rapidly changing sphere modern technology. We are living in the age of information. And I think that the future is just filled with computers. Today people can work, go shopping or even go on dates sitting at their computers. So I decided to enter the college and study computer science.
Questions:
1. Are you going to continue your parents' careers?
2. What were your favourite subjects in school?
3. What subjects don't you like?
4. What is your hobby?
5. Why do you think your job will give you many opportunities?
6. Are you going to continue your education?
Специальность 040101 Социальная работа
Vocabulary:
social workers – социальные работники
a sociologist - социолог
sociology — социология
to render — оказывать помощь
rectructuring — переворот
success — успех
burden — бремя
to satisfy — удовлетворять
unemployed - безработные
to solve problems – решать проблемы
The Profession of Sociologist
Generally it's so not easy to decide on his future career. There are some frivolous people who enter an institute thinking whether they like the profession they had chosen or not. But occupation you want to devote your life to has to bring you satisfaction. So it should be something you can do and you really want to.
I decided to enter the department of sociology and qualify as a sociologist. This is rather new profession in our country. And I think it is very interesting speciality. Sociologists are supposed to work with people, to render them real help in difficult situations.
Our country is going through a difficult period now. Economic restructuring doesn't lead everyone to success. A lot of people are unemployed. There are winners and losers. There are social workers who have to relieve the burden off people's shoulders and help them to solve their problems.
I understand the difficulties of this profession. But I believe this speciality is really needed and hope that I can help a lot people. Isn't that enough to be satisfied with your job?
Questions:
1. What kind of occupation should one choose?
2. What are sociologists supposed to do?
3. What kind of problems can people have now?
4. Does economic restructuring lead to success only?
5. Is the speciality of sociologist important and needed?
Специальность080114 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)
Vocabulary:
managing director — управляющий
office — офис
creative mind — творческий склад ума
to strengthen — укреплять
commercial activity – коммерческая активность
market research – исследование рынка
management – менеджмент, управление
study marketing – изучать маркетинг
economy - экономика
businessman - бизнесмен
international company – международная компания
to offend — обижать
to deal with — иметь дело с
I want to be a Manager
My father is working for an international company as a managing director.
I have been several times at his office. I like it very much to be there.
My father is very busy. He often comes late from work. But I can see that he likes his job. And he always finds the time to spend with me and mum.
Sometimes he tells us about the difficult situations, which his company faces. It is so interesting to listen to him. It seems to me that you need to have a very creative mind to be a businessman.
My father is a friendly person and he is easy to talk to. I respect my father and I want to become a businessman too. I think our country needs good businesspeople to strengthen its economy.
After I finish college I'm going to enter the university and study marketing or management. I haven't decided yet exactly what will I study. Manager deals mainly with people. It studies what is necessary to do that people worked better and were not offended. Marketing deals with market research and commercial activity in general. I still have time to think and choose.
Questions:
1. In your opinion, how much time should a businessman work and how much time should he spend with his family?
2. Is a creative mind necessary for a businessperson?
3. Is there a need for businesspeople in our country?
4. What does marketing deals with?
5. What does manager deals with?
6. Are there any other reasons for you to become a businessperson?
На старших курсах идет более прицельное изучение профессионально –ориентированных текстов, увеличивается объем дидактических единиц.
Специальность 270802 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений
Vocabulary:
а brick - кирпич
a building unit – строительная единица
burnt clay – обожжённая глина
concrete - бетон
mortar - раствор
sawdust - опилки
brick – building – строительство из кирпича
brick layer - каменщик
to practice - практиковаться
to protect - защищать
Brick.A brick is best described as "a building unit". It may be made of burnt clay, of concrete, of mortar or of a composition of sawdust and other materials; in shape it is a rectangular solid and its weight is from 6 1/2 to 9 lb.
The shape and convenient size of a brick enables a man to grip it with an easy confidence and, because of this, brick - building has been popular for many hundreds of years. The hand of the average man is large enough to take a brick and he is able to handle more than so bricks in an eight - hour working day.
It is necessary, therefore, for the "would - be" brick layer to practice handling a brick until he can control it with complete mastery and until he is able to place it into any desired position.
By placing the hand over the surface of the upper part of a brick and by placing the thumb centrally down the face of the brick with the first joints of the fingers on the opposite face, the brick may be securely handled. It is necessary to protect the thumb and the fingers with leather pads which also prevent the skin from rough bricks.
Questions:
What materials is brick made of?
Why brick - building has been popular for many hundreds of years?
What is the shape of a brick?
What is the bricks weight?
Специальность 230115 Программирование в компьютерных системах
Vocabulary:
Computer - компьютер
processing information – обработка информации
computer system – компьютерная система
hardware – техническое обеспечение
software - цифровое обеспечение
to store information – хранить информацию
in the digital form – в цифровом воде
to convert data – преобразовывать данные
mathematical and logical operations – математические и логические операции
device - устройство
cursor - курсор
screen – экран, монитор
user - пользователь
push a button – нажать кнопку
storage - хранилище
What is a computer?
Computer is a device for processing information. Computer has no intelligence by itself and is called hardware. A computer system is a combination of four elements:
Hardware
Software
Procedures
Data/information
Software are the programs that tell the hardware how to perform a task. Without software instructions, the hardware doesn't know what to do.
The basic job of the computer is the processing of information. Computers take information in the form of instructions called programs and symbols called data. After that they perform various mathematical and logical operations, and then give the results (information). Computer is used to convert data into information. Computer is also used to store information in the digital form.
2. What is hardware?
Webster's dictionary gives us the following definitionof the hardware — the devices composing a computersystem.
Computer hardware can be divided into four categories:
1)input hardware
processing hardware
storage hardware
output hardware.
Input hardware
Input hardware collects data and converts them into a form suitable for computer processing. The most common input device is a keyboard. It looks very much like a typewriter. The mouse is a hand-held device connected to the computer by a small cable. As the mouse is rolled across the desktop, the cursor moves across the screen. When the cursor reaches the desired location, the user usually pushes a button on the mouse once or twice to give a command to the computer.
Another type of input hardware is optic-electronic scanner. Microphone and video camera can be also used to input data into the computer.
Специальность 080114 Экономика и бухгалтерский учёт (по отраслям)
Vocabulary:
Accounting – бухгалтерия, бухгалтерский учёт
financial data – финансовые данные
investors - инвесторы
creditors - кредиторы
investment – инвестиции, вложения
accountant - бухгалтер
auditor-аудитор, контролёр
profit – прибыль, польза, выгода
lend – давать взаймы, одалживать
financial reports – финансовые отчёты
interested parties – заинтересованные стороны
Accounting
What is accounting?
Accounting can be defined as the measuring and recording of all relevant financial data concerning a particular entity, that is business, government organisation, etc.
Financial reporting is the communicating of such information In appropriately summarised form. In the UK such summarised form is called "Accounts". In the USA it is called "Financial statement’’. These accounts or statements are communicated to interested parties both within and outside the organisation.
Financial reporting provides information that is useful to present and potential investors, creditors and other users in making rational investment, credit and other economic decisions.
Accounting is often referred to as the "language of business" And, as a direct result of the work of accountants and auditors. A wide range of different users of financial reporting are able to answer questions such as:
How much profit did the company make last year?
How much should I lend to the company?
Is this company more successful than its competitors?
How much can I withdraw from the company?
Was last year an improvement over the year before? etc.
Questions:
1. What is accounting?
2. Who needs financial reporting?
3. What questions are different users of financial reporting able to answer?
4. Who are accountants?
Специальность 270831 строительство и эксплуатация автомобильных дорог и аэродромов
Vocabulary:
Road - дорога
density - плотность
city traffic – дорожное движение
engineers – строители, инженеры
street crossing – перекрёсток переход
one – way street – улица с односторонним движением
pedestrian - пешеход
safety - безопасность
underpass – подземный переход
over pass – надземный переход
by – pass – переход, обход
building - строительство
Speed But Safety Too
In recent years the density or city traffic has increased in Moscow. Such heavy traffic must be well organised. Engineers are preparing a traffic control, but for the present they are widening the main streets, building under- and over passes at street crossings, creating through roads for fast traffic, introducing one – way streets and building by – passes, etc.
Special attention is paid to pedestrian safety. Dozens of underpasses have already been built and many more will be constructed.
New metro lines are being built at a rapid rate, because the underground is at present the most convenient and fastest method of city transport.
Специальность 031001 Правоохранительная деятельность
Vocabulary:
Fraud – обман, мошенничество
рetty - мелкий, незначительный
рetty jury – малое жюри, суд из 12 присяжных
financial crime – финансовое преступление
case – случай, дело
criminals - преступники
payment - платёж
customs - таможня
duty – долг, обязанность, пошлинаprocedure – процедура, порядок
subject to - подлежит
reclaim – требовать обратно
legal – правовой, юридический, судебный
possession – обладание, владение
responsible for – ответственный за
taxes - налоги
Fraud
Fraud against the Community and the present Union is not a question of petty pilfering but of large scale organised financial crime. The most frequent type of fraud is the one involving tobacco and cigarettes. It occurs in Germany, Belgium, Spain, France, Ireland and Italy. Fraud concerning agricultural products is carried out in most Union countries; specifically for beef (Belgium, Germany, I France and the United Kingdom), cereals (Germany, Italy and Portugal), milk products (Germany, Spain, Italy and the United Kingdom),and olive oil (Spain, Italy and Portugal). Industrial goods are rarely used for fraud, with the exception of textiles. Customs of- I fgnces receive the most frequent mention, with several reports dwelling on frauds affecting the Community or international transits (Belgium, Spain, France and Italy).
The following case related to the European Community's Transit System gives the idea of the way in which fraud against the budget of the European Union (EU) is committed. It is a fact that organised criminals are increasingly avoiding payment of customs duty by fraudulently exploiting the European Community's Transit System. The procedure is the following: under the system the owner of goods is responsible for the payment of duty. However, the destination of some goods requires the freight forwarder to become responsible for the payment of customs duty instead of the owner. These goods are classified as Community Transit goods. All impoted goods for consumption within the European Union are subject to customs duty. However, the EU does not require the payment of customs duty when the goods are classified as Community Transit goods. Since they ordinarily originate outside the EU but always pass through one or several member states. The system allows a consignor to transport goods without repeatedly having to pay and reclaim customs duty with every country. When goods are transported, the EU requires a guarantee to cover any potential customs duty loss in cases where goods are thought to have been consumed within a member state country not designated as the final destination. The freight forwarder provides the guarantee because he has legal possession of the goods and is responsible for duty and taxes.
Специальность 130211 Техническая эксплуатация и обслуживание электрического и электромеханического оборудования (по отраслям)
Vocabulary:
current - ток
equipment - оборудование
for scientific purposes – для научных целей
job - работа
lamp - лампа
electricity - электричество
electric - электрический
powerful - мощный
flow - течь
semiconductor – полупроводник
wire - провод
lightning - молния
tube - трубка
multifunctional devices – многофункциональные устройства
Industrial electronics
Hundreds of electronic equipments are now used for scientific, industrial and everyday purposes. They help to do jobs better or more rationally than before and take over jobs that couldn't be done otherwise. So, industrial electronics undoubtedly plays a very important role today You can easily find many electronic equipments at home: a tape recorder, a TV set, an MP3 player, a computer and many others.
The application and use of electronic equipments demands a good knowledge of their fundamentals.
In meters and lamps electricity flows in the wire. But inside any transistor or microchip (and previously, in radio tubes) electric current passes through the space (or semiconductor) separating certain parts in this detail. Such action is called electronic. It's not difficult to imagine it because the same happens in lightning. There you actually see how electricity jumps through space.
The first electronic equipments used radio lamps. They were: a radio set, a TV set, computing machines (predecessors of modern calculators), computers (which occupied big rooms), tape recorders.
The next stage came when transistors were invented. The devices became more powerful and much smaller. The number of devices increased greatly, some multifunctional devices appeared (radio + tape recorder). Computers and calculators became smaller: cassette recorders and video- cassette recorders appeared.
The next period was the period of microchips. They helped to reduce big parts of devices, computers and other devices.
The latest period of industrial electronics development is the period of total digitization of all electronic devices, making them compatible with the computer. Photos are no longer made on film but on memory cards, cassettes and video cassettes are out of use. Television is also becoming digital.
Industrial electronics is a great part of our leisure time, it makes people's lives easier, and reduces their working time.
Questions:
For what purposes are electronic equipments used now? What do they help us to do?
Industrial electronics plays an important role today, doesn't it?
What electronic equipments are usually found at home? What can you find at home?
What is the difference between electric and electronic devices?
Where do you actually see how electricity jumps through space?
What were the first electronic equipments based on?
Did the first computers look like modern ones?
Did the next stage come when transistors or cassettes were invented?
Why did computers become smaller when microchips were introduced?
Заключение
Опыт моей педагогической практики показал, что до работы с ЭУМК студенты имели более низкий показатель качества обучения, виды учебной деятельности были недостаточно разнообразны. Разработка, внедрение профильно - ориентированого ЭУМК в учебный процесс и активное его использование при различных формах занятий положительно отразилось на качестве обучения студентов, изменились критерии оценки. Я отмечаю заинтересованность студентов, появляющуюся от разнообразия видов учебной деятельности, их высокую активность на занятиях, состояние психологической готовности работать с данным ЭУМК, улучшение показателя успеваемости студентов. Таким образом, мною сделан вывод, что ЭУМК профессиональной направленности способствует повышению уровня мотивации обучения студентов и интенсификации процесса обучения иностранным языкам в целом.

Приложенные файлы

  • docx file65
    "Being happy in the country and in the city". Автор: Романюта Н.Н.
    Размер файла: 43 kB Загрузок: 1