Топонимы – ключ к изучению истории малой Родины


МКОУ гимназия №259
ЗАТО г. Фокино Приморского края
«Топонимы –
ключ к изучению истории малой
Родины»
Исследовательская работа
Выполнила
Войкусова Евгения,
ученица 9 Б класса
Руководитель
Куприна Т. В.
Консультант
Филимонова А.В., библиотекарь
отдела краеведения
2016 г.
Оглавление
Введение___________________________________________2
1 глава. Что такое топонимика?______________________5
2 глава. Анализ карт________________________________6
3 глава. Работа со словарями_________________________7
4 глава. Классификация топонимов по типам__________9
5 глава. Происхождение топонимов с точки зрения лингвистики.______________________________________13
Заключение_______________________________________14
Список литературы________________________________16
Введение
Осенью 2014 года наш класс побывал на острове Путятин. Во время путешествия экскурсовод Филимонова Анна Владимировна рассказала нам множество интересных фактов из истории нашего края. Самое удивительное – что в течение многих лет некоторые улицы и географические названия имели другие наименования и менялись только при изменении населения.
На протяжении вековой истории в нашем городском округе названия изменялись. Большинство из них имели иностранное происхождение, а именно – китайского, затем появлялись названия военного типа, либо связанные с появлением переселенцев..
Меня это очень заинтересовало, и захотелось выяснить, смогу ли я, изучив топонимику нашего городского округа, узнать историю своей малой родины, а также рассмотреть строение топонимов с точки зрения русского языка.
Я выдвинула гипотезу:
Через изучение местных топонимов можно ли узнать историю малой родины.
Актуальность
Сегодняшний ученик- пленник современной цивилизации. Его жизнь протекает среди бетонных домов, асфальта и т.д. Он с удивлением рассматривает птичку, а цветы видит лишь стоящими в вазе. Я убедилась, что краеведческий материал вызывает большой интерес у учащихся гимназии: многие интересуются происхождением географических названий нашего края, возникновением исторических памятников.
Цель моей работы:
Собрать и изучить топонимы городского округа Фокино.
Доказать, что топонимы отображают особенности географических объектов. Классифицировать топонимы наших мест по группам и изучить их с точки зрения лингвистики.
Задачи
Изучить теоретические основы науки топонимики.
Изучить языковую принадлежность топонимов нашего округа.
Проанализировать словообразовательную структуру топонимов.
Этапы
Изучить теоретический материал.
Проанализировать карты территории, на которой расположен современный городской округ ЗАТО г. Фокино (1862-2015)
Классифицировать топонимы различных типов;
Проследить особенности образования топонимов с точки зрения русского языка;
Сделать выводы.
1 глава. Что такое топонимика?
Топонимы - это наука, изучающая географические названия, их происхождение, развитие, современное состояние, написание и произношение. Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики.
Географические названия встречаются всюду – на карте, в почтовом адресе, в газетной статье, слышны в разговорах. Они позволяют нам ориентироваться в пространстве и в то же время повергают в ужас школьников, которые вынуждены эти названия заучивать. По мнению Я.К.Грота «учение географии приобрело бы несравненно более смысла и интереса, если бы встречающиеся в ней названия мест и урочищ были более, нежели до сих пор делалось, освещаемы филологией, то есть по мере возможности объясняемы и переводимы». Топонимика тесно связана с географией: изучать названия объектов можно лишь тогда, когда ясно представляешь себе эти объекты. Несомненна связь топонимики и с историей: народы уходят, переселяются, но данные ими названия гор, рек, озер остаются в памяти тех народов, которые пришли им на смену, во многих географических названиях сохраняются воспоминания об исторических событиях.
Топонимика – это отрасль более широкой науки – ономастики, входящей в число наук о языке и изучающей имена собственные.
Топонимия — совокупность названий на какой-либо территории.
Микротопонимия- совокупность местных географических названий для небольших объектов, известных только местным жителям.
 Народная этимология - объяснение по внешнему созвучию, по случайному фонетическому сходству, что приводит к переосмыслению названия.
В соответствии с названием науки, изучаемые ею слова, называют топонимами; топоним – синоним словосочетания «географическое название».
Основное и главное значение и назначение географического названия — фиксация места на поверхности земли.
Виды топонимов
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как:
Ойконимы — названия населённых мест (от греч. oikos — жилище, обиталище).
Гидронимы — названия водных объектов (от греч. hydros — вода).
Оронимы — названия гор, возвышенностей (от греч. oros — гора).
Годонимы — названия улиц (от греч. hodos — путь, дорога, улица, русло).
Антропотопонимы - названия географических объектов, произведённых от личного имени (от греч. antropos - человек).
2 глава. Анализ карт.
Таблица №1. Карты территории, на которой расположен современный городской округ ЗАТО г. Фокино (1862-2015)
Год Название Характеристика
1862-1863 гг. Меркаторская карта залива Петр Великий. Составлена к описи, произведенной под начальством подполковника Бабкина Исследуя эту карту, я обнаружила такие незнакомые топонимы, пришедшие из китайского языка, как река Ши-Меуза, река Коготунь, мыс Юнши. Эти названия указывают нам на то, что в этих годах на территории нашего города жили никак не русские люди.
Но русские топонимы встречаются тоже, такие как: залив Стрелок и бухта Разбойник. Эти названия здесь с целью запугать врагов во времена здешних войн, а сейчас они для нас просто названия.
1901 г. Карта залива «Стрелок», составлена к описи, произведенной отдельной съемкой восточного океана с 1892 по 1896 гг. Тенденция топонимов сохраняется, но к иностранным названиям добавляются православные. Например: г. Святой Иосиф.
1901 г. Карта залива «Стрелок», составлена к описи, произведенной отдельной съемкой восточного океана с 1892 по 1896 гг. Тенденция топонимов сохраняется, но к иностранным названиям добавляются православные. Например: г. Святой Иосиф.
Середина ХХ века Уже видны названия, которыми мы привыкли называть те или иные места: м. Старцева, г. Абрек, Руднево.
Сейчас же мы и без карты можем назвать множество современных топонимов: ул. Карла Маркса, м. Опасный, г. Иосиф.
Глава 3. Работа со словарями.
Также я поработала со словарями китайских топонимов, пытаясь выяснить причину того, что тот или иной объект так назвали. Вот некоторые фрагменты из этих словарей.


Глава 4. Классификация топонимов по типам.
Проанализировав карты, мы можем выделить несколько типов топонимов:
Китайские топонимы, данные когда-то жившими тут китайцами (б. Тин-Кан, с. Тин-Кан, м. Юн-Ши, р. Шимиуза, р. Масяца-хэ, г. Маинг, м. Шатиза, м. Шугайдуй, р. Коготун и др.)
Военные топонимы, данные с целью запугать врагов (з. Стрелок, б. Разбойник, б. Абрек, о. Аскольд, б. Наездник, камни Унковского, м. Майделя, б. Конюшкова, б. Сысоева и др.)
Православные топонимы (г. Святой Иосиф)
Топонимы, данные переселенцами (с. Промысловка, с. Домашлино, с. Дунай, с. Крым, с. Линда, р. Дунай и др.)
Топонимы второй половины 20 века (п. Тихоокеанский, г. Фокино, п. Южнореченск, п. Руднево, р. Б. Рудневка, ул. Усатого, ул. М. Цукановой, ул. Постникова, ул. Тихонова, ул. Белышева и др.)
Топонимы в честь известных людей (ул. Карла Маркса, о. Путятина)
По этим названиям можно проследить этапы истории нашей территории:
середина 19 века: здесь жили представители китайских народностей;
вторая половина 19 века - период присоединения и исследования территории современного Приморского края, когда в эти места прибыли русские военные моряки и казаки;
вторая половина 19 – начало 20 века – период заселения нашей территории первыми переселенцами, которые и стали первыми жителями нашего округа.
20 век – советский период истории нашего городского округа.
Но также в топонимике существует несколько официальных классификаций топонимов. Один из них - по характеру географического объекта- я уже упоминала. Сейчас мне хотелось бы рассматривать вышеперечисленные топонимы с точки зрения других классификаций.
Таблица №2.
Виды топонимов по сфере функционирования.
Официальные названия
(используются в справочниках,картах, документах). Неофициальные названия (известны только среди местных жителей).
Примеры:
г. Большой Иосиф, м. Опасный, ул.Постникова Коровий пляж, Шанхай, Байловские поляны
Таблица №3.
Виды топонимов по фактору возникновения.
Природные
(указывают на местные особенности климата, геологические приметы почвы, рельеф…). Связанные с человеком
Например:
М. Опасный Например:
Ул. Тихонова, ул. Постникова, о. Путятина, г. Старцева
Свои классификации географических названий создает Трубе Л.Л. Я привожу их ниже.
Таблица №4.
Виды топонимов по языку.
Русские Нерусские
Например:
Пос. Руднево, д. Домашлино Например:
м. Юн-Ши
Более интересна его 2-я классификация:
Таблица №5.
Виды топонимов по происхождению.
Связанные с именами отдельных людей
Связанные с религией Отражающие природные условия местности ( вт.ч. животные, растения)
Пример:
улица Карла Маркса, улица Тихонова Пример:
Гора Святой Иосиф Пример:
Ул. Подгорная
Также среди топонимов я встретила:
Топонимы-прозвища
это неофициальные названия обьектов (преимущественно районовгорода), которые отражают внутренние отличительные признаки объектачерез метафорическое осмысление их, так называемые топонимы -"прозвища" (Например: Коровий пляж, Байловские поляны, Шанхай)
Топонимы, включающие числительные (Например: 1-ая Рабочая, 2-ая Рабочая, 40 лет Октября).
Глава 5. Происхождение топонимов с точки зрения лингвистики.
Но сами топонимы различаются не только в языке и по смыслу. Важен и словообразовательный аспект.
По грамматическим признакам большая часть топонимов являются субстантивированными прилагательными: Восточная улица, Восточный переулок, Горная улица, Госпитальная улица, Дальняя улица, Дорожная улица, Заречная улица, Заречный переулок, но есть среди них и имена существительные: Карла Маркса, улица Домашлино, улица Руднева, улица Чулкова, улица Старцева.
Таблица 6.
Способы грамматического построения.
Суффиксация (при помощи суффикса) В нашем случае при помщи суффиксов «ова», «ева» и «н»
Другие грамматические категории (падежи, числа) Суффиксация + префискация
Пример: улица Руднева, улица Чулкова, улица Старцева. Пример: Улица Карла Маркса, улица Тихонова,1-ая Рабочая, 2-ая Рабочая Пример: Заречная улица, Заречный переулок, улица Подгорная

Существуют и другие классификации (польских топонимистов В. Тащицкого и С.Роспонди, русских ученых Л.А.Гулицкой, А.М.Селищева), но они или не совсем подходят к исследуемым мною названиям или, в общем, повторяют другие классификации.
Заключение
Оказывается, такое это интересное и непростое дело - разгадывать истории знакомых с детства названий. Некоторые я прочитала в толстых словарях, некоторые возникли совсем недавно, как, например, присвоение улицам имен наших земляков, о других рассказали взрослые, а о названиях русских деревень и о том, откуда русские приехали сюда, я попыталась сама сделать догадку по книге «Имя долга твоего». Конечно, это требует уточнения и серьезного исследования, но собирать названия наших мест мне очень понравилось, особенно, если есть какая-то своя история названия.
В топонимии городского округа можно найти лишь некоторые отголоски истории с 1862 года. Например то, что когда-то в нашей области жили представители китайского населения. Интересно – что многие топонимы заменились с китайского языка на русский по причине конфликта с китайцами, потому что те считали, что если территория имеет китайские названия, то это их территория. Топонимическая система имеет свои особенности, связанные с историей, но в целом все по традиции и типичности названий населенных пунктов любого города нашей страны.
Некоторые места были названы по особенности их строения. Например, мыс Опасный назван так из-за острых камней под ним и очень крутым склоном.
Возможно, люди при наименовании какого-либо объекта стараются использовать всю свою наблюдательность и фантазию, чтобы передать какую-либо информацию о нем или надеяться, что, назвав его так, сработает наша русская поговорка «Как корабль назовешь, так он и поплывет».
Я думаю и дальше продолжать собирать разные сведения, раз они имеют такое важное значение для науки и могут быть использованы на уроках географии и истории. Тем более, что это занятие очень увлекательное.
У городов свой век, своя судьба.
Рождаться им и умирать, как людям.
У каждого своя мечта о чуде
И роль своя в потоке бытия.
Ты, выросший на карсте средь песка,
Знал дни побед и годы лихолетья.
Ты – в камне воплощенная строк
Истории двадцатого столетья.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
. Суперанская Л.А. Что такое топонимика? / Отв. ред. Академик Г.В.Степанов. – М.: «Наука», 1985.
География России: Энциклопедический словарь./ Гл.ред. А.П.Горкин.- М.: «Большая Российская Энциклопедия», 1998.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка : В 4-х т-х.- М.: «Русский язык», 1991. Т.4. Р-У.
Ильин В.А. Повести. – М.: «Советская Россия», 1987.
Короленко В.Г.Рассказы.- М.: «Советская Россия», 1978.
Мурзаев Э.М. География в названиях.- М.: «Наука», 1979.
Мурзаев Э.М.Очерки топонимики.-М.: «Мысль», 1974.
Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов. - М.: «Мысль», 1984.
Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. – М.: «Мысль», 1966.
"ИСТОРИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ-ПАМЯТНИКИ КУЛЬТУРЫ

Предварительный просмотр файла не поддерживается. Скачайте его и откройте на компьютере.

Приложенные файлы

  • docx file1.doc
    Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение гимназия №259 городского округа ЗАТО города Фокино, учитель Куприна Татьяна Васильевна
    Размер файла: 268 kB Загрузок: 2
  • pptm file2.ppt
    Муниципальное казённое общеобразовательное учреждение гимназия №259 городского округа ЗАТО города Фокино, учитель Куприна Татьяна Васильевна
    Размер файла: 2 MB Загрузок: 3