ОБРАЗЫ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ: К ПРОБЛЕМЕ ИНДИВИДУАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНАТОЛИЯ КИМА «ОНЛИРИЯ», «БЛИЗНЕЦ», «ПОСЕЛОК КЕНТАВРОВ»)

Хайрутдинова, А.Р. Образы языкового сознания: к проблеме индивидуально специфического / А.Р. Хайрутдинова // Филология и образование: современные концепции и технологии: Материалы Международной конференции. – Казань: Изд-во МОиН РТ, 2010. – С. 443-445.

ОБРАЗЫ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ: К ПРОБЛЕМЕ ИНДИВИДУАЛЬНО-СПЕЦИФИЧЕСКОГО (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ АНАТОЛИЯ КИМА «ОНЛИРИЯ», «БЛИЗНЕЦ», «ПОСЕЛОК КЕНТАВРОВ»)
Понятие «идиостиль» находится в последнее время в центре интереса лингвистической поэтики. Это связано с растущим вниманием, уделяемым вопросам индивидуального языкового творчества. Наше обращение к творчеству А.Кима и попытка проанализировать его идиостиль обусловлены прежде всего возможностью через слово писателя проникнуть в его миропонимание и мироощущение. Анализ произведений позволяет говорить об особой значимости для его творчества оппозиции «жизнь-смерть», являющейся ключевой в его концептуальной картине мира. В данной статье мы рассмотрим синтагматические отношения лексемы смерть. Именно анализ глагольных конструкций даст нам представление о том, каким видим писатель выделяемый объект, какие черты он желает в нем выделить. Текстовые иллюстрации были получены методом сплошной выборки из таких произведений, как: «Онлирия», «Близнец», «Поселок кентавров».
Лексема смерть, безусловно, входит в состав не только глагольных конструкций, но и именных. Однако большую роль в уточнении ее семантики играют глагольные синтагматические связи. Выделим две группы глаголов, сочетающихся со словом смерть.
В первой группе глаголов, в сочетании с которыми смерть выступает в качестве субъекта действия, были выделены две тематические группы (согласно «Большому толковому словарю русских глаголов»):
- глаголы группы 'бытие, состояние и качество': а) начала события (смерть наступила); б) приведения в эмоциональное состояние (смерть угнетает, душит); в) прекращения бытия (смерть исчезнет, прекратится); г) глаголы, характеризующие протяженность во времени (смерть длилась);
- глаголы группы 'действие и деятельность': а) движения (смерть прошла, проходит); б) помещения объекта в определенном месте (смерть хоронит); в) перемещения (смерть приносит); г) поступка и поведения (смерть шалит).
Теперь обратимся к группе объектных глаголов:
- глаголы группы 'действие и деятельность': а) движения (подойти к смерти, уйти в смерть, продвигаться в смерти, проходить через смерть, привести к смерти, зашвырнуть смерть, проводить до смерти); б) избавления (уйти от смерти, избавиться/избавить от смерти, спастись/спасти от смерти); в) противодействия (противиться смерти); г) группа 'интеллектуальная деятельность': памяти (не помнить смерти, вспомнить перед смертью), восприятия (видеть смерть, глядеть на смерть, встретиться со смертью), понимания (знать смерть), возможности и желания (хотеть, пожелать смерти), определения (обречь на смерть), глаголы познания (вкусить смерть); д) речевого сообщения (рассказывать перед смертью, напророчить смерть, накликать смерть); е) лишения жизни живого существа (забить до смерти, замучить до смерти, убить смертью), глаголы активного воздействия на объект (убить, уничтожить смерть); ж) создания объекта (вырабатывать смерть); з) перемещения (вернуть из смерти, восстать из смерти);
- глаголы группы 'бытие, состояние и качество': а) пребывания субъекта в эмоциональном состоянии (бояться смерти); б) прекращения действия, бытия, состояния (заканчиваться/окончиться смертью); в) существования в определенном времени и пространстве (ждать/ожидать смерти, пробыть в смерти, быть в смерти); д) приведения в эмоциональное состояние (рассмешить смерть); е) прекращения действия, бытия, состояния (умереть/умирать (внезапной и т.д.) смертью, погибнуть от (насильственной) смерти).
- глаголы группы 'отношение': а) эмоционально- оценочного отношения (относиться (спокойно) к смерти, верить в смерть); б) обеспечения (обеспечить смертью); в) передачи объекта (даровать смерть, передать смерти, вручать смерть, принести в жертву смерти); г) получения в свое распоряжение (получить смерть); д) утраты объекта (утратить смерть); е) помощи (излечить от смерти).
Таким образом, из рассмотренных нами словосочетаний наиболее интересными и значимыми в идиостиле писателя будут следующие выражения: уйти в смерть, пройти через смерть, пробыть/быть в смерти. В данном случае репрезентирована идея (выдвинутая критиком Л. Аннинским) «о смерти как выходе в иную Вселенную» и «о смерти как подобии сна, или, точнее, это пробуждении от сна» [Аннинский: 533]. В контексте данной идеи (когда смерть связана с положительными эмоциями) понятным становится и употребление таких словосочетаний, как: даровать смерть, обеспечить смертью, вручить смерть и т.д.
В противовес им автором используются сочетания вернуть из смерти, восстать из смерти, а также убить смерть, уничтожить смерть, зашвырнуть смерть, утратить смерть, избавить/избавиться от смерти, уйти от смерти, излечить от смерти. Подобные словосочетания позволяют нам говорить о амбивалентности образа смерти. Здесь представлено стремление героев освободиться от смерти (как ненужного элемента в цепи «жизнь – смерть – рождение»). В подтверждение этому можно процитировать высказывание К. Циолковского (идеи которого (а также многих других философов, придерживающихся идеи космизма) отражены в сложной структуре произведений А. Кима), а именно: «... смертей нет, а есть только рождения; уничтожения нет, а есть только преобразования» [Циолковский: 410-411].
Как видим, семантика субъектных и объектных глаголов, сочетающихся с лексемой смерть, во многом схожа. Однако среди объектных глаголов мы выделили еще одну группу – глаголы группы 'отношение'. Смерть, по А.Киму, способна шалить, угнетать, душить, хоронить, править и т.д.; она постоянно стремится к движению. Синтагматический анализ показал, что автор чаще использует лексему смерть в сочетании с объектными глаголами, чем с субъектными. В контексте основная смыслообразующая функция отведена автором глаголам активного физического действия и движения.
Литература
Аннинский А. Окаймление боли // Ким А.А. Невеста моря: Рассказы. Роман / Анатолий Ким; [Послесл. А. Аннинского]. – М.: Известия, 1987. – 538 с.
Большой толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты. – М. – 576 с.
Ким А.А. Избранное. – М., 2002. – 704 с.
Циолковский К.Э. Космическая философия. – Сборник. – М.: ИДЛи, 2004. – 496 с.

HYPER15Основной шрифт абзаца

Приложенные файлы

  • doc doc 7
    Размер файла: 39 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий