Программа внеурочного курса «Английский киноклуб» «Movie club» с 5 -9 классы

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Зеленогорская средняя общеобразовательная школа»









Программа
внеурочного курса
«Английский киноклуб»
«Movie club»
с 5 -9 классы
(общекультурное направление)


Автор-составитель: Корнильева Л.Н.,
учитель английского языка
ст 89505832959













пгт. Зеленогорский
2012


Заявка
Участника конкурса программ внеурочной деятельности обучающихся
основной школы


Корнильева Любовь Николаевна
Учитель английского языка
МБОУ «Зеленогорская общеобразовательная средняя школа»
Кемеровская область Крапивинский район пгт Зеленогорский улиц3а Центральная 29
83844625191
83844625191
Адрес электронной почты учреждения: school_zelenogor.@mail.ru
Программа «Английский киноклуб»
Общекультурная номинация
10. Рекомендуемая программа включает в себя материал, который может быть использован в организации внеурочной деятельности «Английский киноклуб» на 1 год (34 занятия) для обучающихся 5-9 классов основной школы: учебный и учебно-тематический план внеурочного курса «Английский киноклуб» с перечнем названий мировых шедевров киноискусства разных жанров и авторов произведений, по которым созданы экранизации; содержание программы к внеурочному курсу «Английский киноклуб» с видами деятельности и рефлексии в процессе работы над кинофрагментами.






27 ноября 2012 Корнильева Л.Н.






Рекомендация общеобразовательного учреждения
на программу внеучебной деятельности
курса «Английский киноклуб»
(автор-составитель Корнильева Любовь Николаевна,
учитель английского языка МБОУ «Зеленогорская общеобразовательная средняя школа»)


Рекомендуемая программа включает в себя материал, который может быть использован в организации внеурочной деятельности «Английский киноклуб» на 1 год (34 занятия) для обучающихся 5-9 классов основной школы: учебный и учебно-тематический план внеурочного курса «Английский киноклуб» с перечнем названий мировых шедевров киноискусства разных жанров и авторов произведений, по которым созданы экранизации и видами деятельности; содержание программы и методика работы с кинофргментами к внеурочному курсу «Английский киноклуб».
Актуальность самой идеи может быть продиктована несколькими причинами: общим состоянием художественно-эстетического образования и воспитания в школе, где искусство кино практически вообще не представлено, проблемами дефицита и поиска эффективных методик воспитательной работы с учащимися, качественными характеристиками зрительской культуры учащихся, ориентированной на усредненную коммерческую кинопродукцию и характеризующуюся, в целом, некритичным к ней отношением. Быстрое развитие ИКТ и средств мультимедиа, как и массовое оснащение школ компьютерной техникой, создают благоприятную среду для практического воплощения этой идеи. Автору представляется, что в сегодняшних условиях появилась реальная возможность продвинуть в школьную аудиторию качественный содержательный продукт, а именно художественный классический кинематограф, способный не только заинтересовать учащихся своей проблематикой, но и способствующий развитию критического мышления.
Актуальность темы обусловлена так же тем, что форма работы в виде просмотра и обсуждения кинофрагментов – это одна из самых современных и прогрессивных методик обучения английскому языку и одновременно замечательный способ расширения общекультурного кругозора обучающихся. Представленный метод работы можно рекомендовать, как способ погружения в языковую среду,  на твердое второе место, первым же, конечно, остается длительное погружение в англоговорящую среду путем отъезда из страны.
Киноклуб это, с одной стороны, просмотр хороших фильмов с дальнейшим обсуждением на английском, а с другой стороны – задания, которые помогут заметить, понять и запомнить полезные фразы, идиомы, слэнг, новые слова и устойчивые выражения. Все фильмы показываются с английскими субтитрами. Каждое занятие курса имеет четкую структуру, что позволяет извлечь из просмотра максимум пользы: для обсуждения выбраны эпизоды как с интересным языком, так и ключевые сцены сюжета.
В основе данной программы представлена работа с кинофрагментами из фильмов, созданных по произведениям знаменитых классиков американской и английской литературы: Марк Твен, Джон Голсуорси, Чарльз Диккенс, Эрнест Хемингуэй, Шарлота Бронте, Агата Кристи, Джэк Лондон, Вильям Шекспир и другие.
Оценивая работу, можно отметить, что учителем проделана серьезная работа по подбору разнообразных заданий на развитие умения аудирования и говорения: усвоение формы данного языкового явления, повторение речевых образцов при выключенном звуке с опорой лишь на языковую наглядность; подстановка изменяемых элементов речевого образца, драматизированное воспроизведение текста видеофрагмента, драматизация речевой ситуации видеофрагмента с изменением содержащихся в ней структур и т.д.
В целом работа соответствует требованиям, предъявляемым к написанию программ внеурочной деятельности, заслуживает высокой оценки и может быть предложена для распространения среди педагогов образовательных учреждений, активно использующих информационные компьютерные технологии.


26.11.2012 Директор
МБОУ «Зеленогорская
общеобразовательная средняя школа» ____________ /Маликова О.Д./




Цель: Развитие умения аудирования и говорения с помощью просмотра экранизаций классических произведений великих английских и американских писателей.
Воспитание потребности в приобщении к культуре страны изучаемого языка через знакомство с шедеврами мирового кинематографа.

Задачи: Познакомить с шедеврами мировой классической культуры посредством просмотра фильмов, основанных на классических произведения великих английских и американских писателей.
Активизировать речемыслительную деятельность обучающихся в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций.
Заинтересовать учащихся миром классического кино, расширить их кругозор, общую и эстетическую культуру, способствовать становлению устойчивых зрительских интересов в области содержательного кинематографа.
Создать условия для формирования у учащихся критического мышления, а также широкого спектра умений и навыков, относящихся к сфере общей коммуникативной культуры.
Планируемые результаты: Сформировать учебную мотивацию посредством внеурочной клубной деятельности.
Сформировать способность базовые знания осознанно применять в ситуациях, отличных от учебных, то есть прогнозирование ситуации успеха и обеспечение социализации. Выбор погружения в кинокультуру Великобритании и США своим жизненным хобби.
Перечень оборудования для реализации программы: Мультимедийный диапроектор, интерактивная доска или экран, компьютер, интернет ресурсы- онлайн или диски с записями фильмов.




СОДЕРЖАНИЕ И МЕТОДИКА РАБОТЫ С КИНОФИЛЬМАМИ

Кинофильм в преподавании иностранного языка используется для обучения аудированию, создания динамической наглядности в процессе обучения и практики иноязычного общения, создания ситуаций такого общения на учебном занятии и формирования аудиовизуальной сферы изучения иностранного языка.
Просмотр фильма происходит на английском языке с субтитрами на языке носителя, но часто ученикам до фильма дается список фраз из фильма и им будет необходимо найти, где эти фразы используются; также – иногда у учеников до фильма будет список из нескольких вопросов, ответы на которые предстоит найти в фильме.  Работа с кинофильмом включает три этапа: преддемонстрационный, демонстрационный и последемонстрационный.

Преддемонстрационный этап
На этом этапе снимаются языковые трудности восприятия текста к кинофильму и трудности понимания его содержания, вводятся и закрепляются новые слова, анализируются функциональные типы используемых в тексте высказываний, осуществляется проверка понимания ранее изученного лексического и грамматического материала, анализируются непривычные для обучаемых аутентичные разговорные формулы, лингвострановедческие реалии, формируется социально-психологический фон и содержательные ориентиры для дальнейшего восприятия формы и содержания кинофильма. Здесь также снимаются возможные трудности понимания путем применения приемов отработки техники чтения и выборочного аудирования отдельных фрагментов звукового сопровождения фильма.
Перед непосредственным показом фильма обучаемым предлагаются предфильмовые ориентиры: вопросы по содержанию, вопросы и варианты ответов к ним для выбора обучаемыми, задания, связанные с последующим пересказом содержания, задания
на определение последовательности и динамики поведения и взаимодействия персонажей, задания на оценку и характеристику содержащейся в фильме информации.
Демонстрационный этап
Демонстрация фильма должна сопровождаться активной учебной деятельностью зрителей-обучаемых. Им можно предложить программу управления восприятием фильма в форме аннотации, схемы сценария, тезисов, плана, опорных слов и фраз. Обучаемые могут также делать записи в опорном конспекте к тексту фильма. Вместе
с тем им можно рекомендовать задания на установление характера сочетания звукового и зрительного ряда: определить, например, какие высказывания звучат на фоне демонстрации тех или иных событий в кадре; отметить демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания.
Последемонстрационный этап
На данном этапе проверяется эффективность использования в процессе просмотра фильма предложенных на преддемонстрационном этапе ориентиров восприятия фильма обучаемыми, осуществляется-контроль понимания содержания и использованных в фильме языковых и речевых средств. Особое внимание следует уделить различным видам пересказа (сжатого, избирательного, дифференцированного, пословного, коммуникативно ориентированного). Целесообразно также использовать вопросно-ответную работу, драматизацию, ролевое воспроизведение текста (особенно диалогов), последующее озвучивание фильма,воспроизведение и реализацию показанных в фильме ситуаций общения, их расширение, дополнение, перенос на ситуации обыденной жизни обучаемых.
МЕТОДИКА РАБОТЫ С КИНОФРАГМЕНТАМИ
Основное назначение работы с кинофрагментами активизация речемыслительной деятельности обучаемых в процессе овладения языковым материалом посредством моделирования соответствующих речевых ситуаций.
В действующей программе предусматривается три типа кинофрагментов:
1. Ситуативно-иллюстративные видеофрагменты, наглядно представляющие образование формы определенного языкового явления.
2. Ситуативно-обобщающие видеофрагменты, иллюстрирующие особенности употребления языковых явлений.
3. Ситуативно-дифференцирующие видеофрагменты на употребление двух языковых явлений.
ОРГАНИЗАЦИЯ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Основные этапы работы с видеофрагментами 1-го типа:
1. Постановка преподавателем целевого задания на осмысление формы языкового явления перед просмотром видеофрагмента.
2. Двукратный или трехкратный просмотр и контроль ее понимания обучаемыми.
3. Усвоение формы данного языкового явления: а) повторение речевых образцов непосредственно вслед за их произнесением в видеофрагменте в специально предусмотренных для этой цели паузах;
б) повторение речевых образцов при выключенном звуке с опорой лишь на языковую наглядность;
в) подстановка изменяемых элементов речевого образца (подлежащего, дополнения, обстоятельства и т. д.);
г) трансформация исходного речевого образца в вопросительную и отрицательную формы.
Основные этапы работы с видеофрагментами 2-го и 3-го типов:
1. Постановка преподавателем целевого задания, направляющего внимание учеников на понимание общего содержания видеофрагмента.
2. Первичный просмотр видеофрагмента и контроль понимания основного содержания.
3. Постановка преподавателем задачи, направленной на осознание специфики употребления языкового явления в речи.
4. Вторичный просмотр видеофрагмента и контроль понимания.
5. Повторение речевых образцов видеофрагмента в процессе повторной демонстрации.
6. Драматизированное воспроизведение текста видеофрагмента.
7. Составление ситуаций по аналогии, ориентированных на
· употребление в них грамматических структур (явлений).
8. Припоминание обучаемыми различных ситуаций, в которых может быть использована та или иная грамматическая структура. Ситуации могут называться и описываться на родном языке, если имеющихся в опыте обучаемых иноязычных средств недостаточно. Можно также предложить учащимся употребить данную грамматическую структуру в микродиалоге или высказывании в рамках ситуации. Работа выполняется по цепочке или в парах.
9. Драматизация речевой ситуации видеофрагмента с изменением содержащихся в ней структур: а) замена действующих лиц, объектов действия, места и времени действия; б) перенос в новую ситуацию (тему).
10. Употребление одной из соотносимых грамматических структур в системе иноязычного речевого опыта обучаемых, в том числе вновь усвоенных и ранее сформированных в речевом навыке в называемых преподавателем или другими обучаемыми ситуациях.
Некоторые взятые кинофрагменты предназначены преимущественно для развития навыков и умений аудирования.
Основные этапы работы с ними следующие:
1. Выполнение упражнений на снятие языковых трудностей аудирования, в том числе введение и систематизация новых слов, отработка в упражнениях сложных словосочетаний и грамматических структур.
2. Выполнение упражнений на выявление понимания в определенных контекстах иноязычных слов и конструкций, конкретных случаев употребления грамматических явлений.
3. Выполнение тренировочных аудитивных упражнений, обеспечивающих понимание текста кинофрагмента: а) на различение и понимание грамматических структур текста на слух; б) на развитие языковой догадки в понимании производных и интернациональных слов; в) на развитие аудитивной памяти и внимания; г) на слуховую дифференциацию языковых явлений в речевом потоке; д) на аудирование определенных фрагментов текста к кинофрагменту; е) на предвосхищение основного содержания по отдельным элементам текста и визуальным опорам.
4. Вступительная беседа преподавателя о предстоящем просмотре кинофрагмента и постановка целевого задания, направленного на понимание обучаемыми основного содержания аудиотекста. Постановка предварительных вопросов по содержанию текста; задание указать верные, неверные, приблизительные утверждения, проблемные вопросы; постановка задания подчеркнуть в процессе просмотра кинофрагмента ключевые слова и т. д.
5. Первичный просмотр кинофрагмента. Выполнение преддемонстрационных заданий.
6. Диалог между преподавателем и обучаемыми по содержанию кинофрагмента.
7. Дополнительные задания, обеспечивающие детальное понимание аудиотекста; вторичный просмотр кинофрагмента.
8. Проверка детального понимания обучаемыми кинофрагмента: а) постановка вопросов по содержанию кинофрагмента учащимся; б) задание указать верные и неверные утверждения; в) задание выбрать правильный ответ из нескольких данных; г) составление плана содержания просмотренного кинофрагмента; д) задание расставить предложения текста (картинок) в логической последовательности.
9. Беседа по просмотренному кинофрагменту: а) пересказ обучаемыми текста (краткий, полный, выборочный); б) выражение ими оценочного отношения к просмотренному кинофрагменту; в) пересказ фрагмента на основе речевой программы или плана пересказа; г) вопросно-ответная работа по содержанию видеоряда; д) описание отдельных эпизодов кинофрагментов; е) составление дополнительных
микродиалогов к фрагменту; ж) драматизация кинофрагмента в классе при выключенном звуке; з) трансформация диалога к фрагменту за счет введения новых, предлагаемых обстоятельств или изменения одной из реплик.
Предметом контроля и оценки являются творческие образовательные продукты учеников по решению ситуативно- позиционных задач на выбор: конкурсные мероприятия на выявление лучшего кино-клаббера (лучшее сочинение на английском языке), лучшее озвучивание кинофрагмента или драматизацию кинофрагмента. Итоговый контроль проводится в конце всего курса. Он имеет форму защиту творческого проекта. Данный тип контроля предполагает комплексную проверку образовательных результатов по всем заявленным целям и направлениям курса.




ПРОГРАММА
ВНЕУРОЧНОЙ (ВНЕУЧЕБНОЙ) ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
«АНГЛИЙСКИЙ КИНОКЛУБ»
(для обучающихся 7-9 классов на 1 год – 1 раз в неделю – 34 занятия.)


УЧЕБНЫЙ ПЛАН



Название темы
часы
вид рефлексии


Марк Твен «Приключения Тома Сойера».
3
Драматизация речевой ситуации видеофрагмента


Даниель Дефо «Приключения Робинзона Крузо».
3
Драматизация речевой ситуации видеофрагмента


Джек Лондон «Мартен Иден».
2
Написание кино-клаббера.


Эрнест Хемингуэй «Старик и море».
2
Составление саммари кинофрагмента.


Бернард Шоу «Пигмалион».
3
Драматизированное воспроизве-дение текста видеофрагмента.


Джером Д. Селинджер «Над пропастью во ржи».
2
Составление ситуаций по аналогии


Вильям Шекспир «Ромео и Джульетта».
2
Драматизированное воспроизве-дение текста видеофрагмента.


Джоан Роулинг «Гарри Поттер».
2
Написание кино-клаббера.


Шарлотта Бронте «Джейн Эйер».
2
Озвучивание кинофрагмента.


Редьярд Киплинг «Маугли».
2
Озвучивание кинофрагмента.


Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ».
3
Озвучивание кинофрагмента.


Джон Голсуорси «Сага о Форсайтах».
2
Составление саммари кинофрагмента.


Чарльз Диккенс «Крошка Доррит».
3
Составление плана содержания


Агата Кристи «Эркюль Пуаро».
2
Озвучивание кинофрагмента.


Заключительное занятие.
1
Конкурс кино-клаббера, озвучивания или драмотизации кинофрагмента на выбор.


Итого
34










УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН



Тема и содержание занятия
Кол-во
занятий

1
Марк Твен «Приключения Тома Сойера».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма и работа с ситуативно-иллюстративными видеофрагментами, наглядно представляющими образование формы определенного языкового явления.
2.Драматизация речевой ситуации видеофрагмента с изменением содержащихся в ней структур: замена действующих лиц, объектов действия, места и времени действия.
3. Драматизация речевой ситуации видеофрагмента с изменением содержащихся в ней структур: перенос в новую ситуацию (тему).
3

2
Даниель Дефо «Приключения Робинзона Крузо».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма и работа с ситуативно-обобщающими видеофрагментами, иллюстрирующими особенности употребления языковых явлений.
2.Драматизация речевой ситуации видеофрагмента с изменением содержащихся в ней структур: замена действующих лиц, объектов действия, места и времени действия.
3. Драматизация речевой ситуации видеофрагмента с изменением содержащихся в ней структур: перенос в новую ситуацию (тему).
3

3
Джек Лондон «Мартен Иден».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма и работа с ситуативно-дифференцирующими видеофрагментами на употребление двух языковых явлений.
2.Написание кино-клаббера.
2

4
Эрнест Хемингуэй «Старик и море».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, контроль понимания основного содержания и осознание специфики употребления языкового явления в речи.
2.Краткий пересказ кинофрагмента.
2

5
Бернард Шоу «Пигмалион».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, усвоение формы выбранных языковых явлений.
2.повторение речевых образцов при выключенном звуке с опорой лишь на языковую наглядность.
3.Драматизированное воспроизведение текста видеофрагмента.
3

6
Джером Д Селинджер «Над пропастью во ржи».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма и составление ситуаций по аналогии, ориентированных на употребление в них грамматических структур (явлений).
2.Озвучивание кинофрагмента.
2

7
Вильям Шекспир «Ромео и Джульетта».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, усвоение формы выбранных языковых явлений и повторение речевых образцов при выключенном звуке с опорой лишь на языковую наглядность.
2.Припоминание обучаемыми различных ситуаций, в которых может быть использована та или иная грамматическая структура. 3.Употребление выбранной грамматической структуры в микродиалоге или высказывании в рамках ситуации. Драматизированное воспроизведение текста видеофрагмента.
3

8
Джоан Роулинг «Гарри Поттер».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, выполнение упражнений на снятие языковых трудностей аудирования, в том числе введение и систематизация новых слов, отработка в упражнениях сложных словосочетаний и грамматических структур. 2.Выполнение упражнений на выявление понимания в определенных контекстах иноязычных слов и конструкций, конкретных случаев употребления грамматических явлений. Написание кино-клаббера.
2

9
Шарлотта Бронте «Джейн Эйер».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, употребление одной из соотносимых грамматических структур в системе иноязычного речевого опыта обучаемых.
2.Употребление грамматических структур вновь усвоенных и ранее сформированных в речевом навыке в называемых преподавателем или другими обучаемыми ситуациях.
2

10
Редьярд Киплинг «Маугли».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, повторение речевых образцов при выключенном звуке с опорой лишь на языковую наглядность,
2. Подстановка изменяемых элементов речевого образца и трансформация исходного речевого образца в вопросительную и отрицательную формы.
2

11
Роберт Льюис Стивенсон «Остров сокровищ».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, выполнение тренировочных аудитивных упражнений, обеспечивающих понимание текста кинофрагмента на различение и понимание грамматических структур текста на слух.
2. Просмотр фрагментов фильма, выполнение тренировочных аудитивных упражнений, обеспечивающих понимание текста кинофрагмента на развитие языковой догадки в понимании производных и интернациональных слов и на развитие аудитивной памяти и внимания.
3. Просмотр фрагментов фильма, выполнение тренировочных аудитивных упражнений, обеспечивающих понимание текста кинофрагмента на слуховую дифференциацию языковых явлений в речевом потоке на аудирование определенных фрагментов текста к кинофрагменту и на предвосхищение основного содержания по отдельным элементам текста и визуальным опорам.
3

12
Джон Голсуорси «Сага о Форсайтах». 1. Краткая биография автора. Первичный просмотр кинофрагмента. Выполнение преддемонстрационных заданий. Диалог между преподавателем и обучаемыми по содержанию кинофрагмента.
2. Дополнительные задания, обеспечивающие детальное понимание аудиотекста; вторичный просмотр кинофрагмента.
2

13
Чарльз Диккенс «Крошка Доррит». 1.Краткая биография автора. Первичный просмотр кинофрагмента. Проверка детального понимания обучаемыми кинофрагмента и постановка вопросов по содержанию кинофрагмента учащимся.
2.Задание указать верные и неверные утверждения и задание выбрать правильный ответ из нескольких данных.
3. Составление плана содержания просмотренного кинофрагмента, задание расставить предложения текста (картинок) в логической последовательности.
3

14
Агата Кристи «Эркюль Пуаро».
1.Краткая биография автора. Просмотр фрагментов фильма, употребление одной из соотносимых грамматических структур в системе иноязычного речевого опыта обучаемых, в том числе вновь усвоенных и ранее сформированных в речевом навыке в называемых преподавателем или другими обучаемыми ситуациях.
2.Озвучивание кинофрагмента.
2

15
Заключительное занятие. Конкурс кино-клаббера, озвучивания кинофрагмента или драматизации кинофрагмента на выбор.
1


























Литература
Федеральный базисный учебный план 2004 г. – [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ];
Солодовников Ю. А., Предтеченская Л. М. Мировая художественная культура. Сборник программ и методических материалов. - М: Владос, 2001.
3.  Федоров А. В., Новикова А. Понятие об основных теориях медиаобразования. – [ Cкачайте файл, чтобы посмотреть ссылку ]
4.  Челышева И. В. Теория и история российского медиаобразования. – Таганрог.: Издательство Кучма, 2006. – 206 с.
5.  Баранов О. А. Экран становится другом. – М.: Просвещение, 1979. – с. 56.
6. Маслыко Е.А.Настольная книга преподавателя иностранного языка.- Минск.: Вышейшая школа,2001. -285с.

















Заголовок 2HYPER15Основной шрифт абзаца

Приложенные файлы

  • doc file8
    Программа внеурочного курса «Английский киноклуб» «Movie club» с 5 -9 классы
    Размер файла: 159 kB Загрузок: 3

Добавить комментарий