Методика работы с аутентичным газетным текстом


Методика работы с аутентичным газетным текстом
1 этап. Работа с газетой
Учащимся предлагается просмотреть весь номер газеты.
Задания
: посмотри номер и скажи:
- какие рубрики он содержит- какие рубрики (статьи) привлекли твое внимание.Для обсуждения выполненной работы использую опорные схемы.
2 этап. Ознакомительное чтение
На этом этапе учащиеся просматривают ту статью газеты, которая:
- привлекла их внимание;- предлагает учитель;- соответствует изучаемой теме.
Упражнения:
1) По иллюстрациям, сопровождающим статью,определи, о чем рассказывается в ней.
2) Прочти заголовок и подзаголовок и скажи, о чем(ком) будет идти речь в данной статье.
3) Прочти первый абзац и скажи, какую информацию передает вся статья.
4) Прочти последний абзац и скажи, какое содержание может предшествовать ему.
5)Прочти первые предложения абзацев и назови те вопросы, которые будут рассматриваться в тексте.
6) Найдите интернациональные слова и по ним определите тему текста.
Задание
можно предлагать одновременно всем учащимся, дифференцируя их. Например: 1) и 2) - менее подготовленным детям; 3) и 6) - более подготовленным. Для проверки выполнения задания использую опорные схемы.
3 этап. Работа с текстом статьи
Поисковое чтение.
Задания:
1) Найди ответ на вопрос:
- Когда произошло событие?- Где оно произошло?- В какой стране...?- Кто главные участники?
2) В каком абзаце содержится главная мысль текста?
Методика работы с аутентичными иноязычными письмами
Более десяти лет я сотрудничаю с“Международным обществом друзей по переписке”(IPFS), штаб-квартира которого находится в г. Париже.Ребята из России получают корреспонденцию от сверстников из европейских стран: Испании,Италии, Португалии и т.д. Уровень владения языком подростков из обеих стран является примерно одинаковым, так как английских язык для тех и других является иностранным. Переписка повышает мотивацию к изучению предмета, способствует совершенствованию коммуникативной и культурологической компетенции.
С письмами на уроках английского языка работаем следующим образом:
I этап. Аудирование1. Аудирование с общим пониманием
Прослушав, скажи,
от кого письмо;
какова тема письма;
когда написано и т.д.
2. Аудирование с извлечением частичной информации
Прослушав письмо, скажи, ответь на вопросы.
3. Аудирование с извлечением детальной информации
Прослушав письмо,
ответь на вопросы по содержанию текста
закончи предложения
соотнеси начало и конец фраз
скажи верно, или неверно предложение
исправь неверные варианты
перескажи содержание по цепочке
II этап. Чтение
Чтение с общим пониманием
Прочитав письмо, скажи:
от кого оно
о чем оно и т.д.
Чтение с частичным извлечением информации
Прочитав письмо, ответь на вопрос.
Чтение с полным пониманием
Прочитав письмо:
ответь на вопрос по содержанию текста;
закончи предложение;
скажи верно, или неверно предложение;
соотнеси начало и конец предложения;
исправь неверные варианты;
перескажи письмо.
III этап. Говорение
Расскажи о своем друге по переписке.
Расспроси товарища о его друге по переписке.
Перескажи письмо.
Передай содержание письма в косвенной речи.
IV этап. Обучение грамматической стороне речи
Выпишите все глаголы, определи видовременную форму.
Перескажи в косвенной речи.
Задай вопросы к предложению.
Выпиши прилагательные, образуй степени сравнения.
Исправь ошибки.
Найди предложения в определенном времени.
Трансформируй предложения в пассивный залог.
Перепиши абзац, заменив прилагательные (глаголы) на синонимы.
V этап. Письмо
Обучение оформлению письма
Ознакомившись с формами письма, ответь на вопросы:
Как начать письмо?
Как оформить письмо?
Где пишется дата?
Какими фразами заканчивается письмо?
Допустимы ли сокращения в письме?
Чем официальное письмо отличается от неофициального?
По какому принципу текст делится на абзацы?
Определите характер каждого письма (личное, деловое, проблемное, письмо благодарность, письмо - приглашение, письмо – поздравление)Составьте письмо по предложенному плану.
Перепишите письмо в сокращенном варианте (кратко изложите содержание).
Использование аутентичных прагматических материалов на уроках английского языка в течение многих лет позволяет мне сказать, что применение их способствует повышению мотивации к изучению английского языка и является эффективным средством формирования иноязычной культурологической компетенции.

Приложенные файлы


Добавить комментарий