Худозхественное пространство в романтических поемах а.с.пушкина


МАОУ лицей №82
Научное общество учащихся
Тема: Художественное пространство в романтических поэмах
А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан» и «Цыганы»
Выполнила Леонтьева Дарья
ученица 10 класса «В»
научный руководитель Кожина Ирина Александровна
г. Нижний Новгород
2012г.
Содержание:
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1: Теоретический аспект. Романтизм как литературно-художественное направление………………………………………………………………………..5
§1. Критерии романтизма………………………………………………………...6
§ 2. Особенности русского романтизма………………………………………….6
§ 3. Представители романтизма в России………………………………………9
Глава 2: Теоретический аспект. Художественное пространство……………..14
Глава 3: Художественное пространство в южных поэмах А.С.Пушкина……………………………………………………………………..17
§1. Поэма «Бахчисарайский фонтан». История создания. Сюжет. …………..17
§2. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан»………………………………………18
§3. Поэма «Цыганы». История создания. Сюжет. ……………………………26
§4. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Цыганы»……………………………………………………...…29
Заключение……………………………………………………………………….35
Библиография…………………………………………………………………….37
Введение.
Изучая поэму «Слово о полку Игореве», я познакомилась с переводом Д.С.Лихачёва и с его работой «Поэтика древнерусской литературы», содержание которой даёт представление о поэтике художественного времени и пространства и формирует новый философский взгляд в литературе. Изучив теоретический материал, разработанный в трудах Д.С.Лихачёва и М.М.Бахтина, я изменила своё представление о восприятии художественного текста. Художественное время и пространство – важнейшие характеристики образа художественного, обеспечивающие целостное восприятие художественной действительности и организующие композицию произведения.
Знакомясь с теоретическим материалом по теме «Романтизм как литературно-художественное направление», анализируя художественное пространство романтических произведений, обращаешь внимание на пространственную характеристику, которая не даётся в теоретической части учебных пособий, но эти черты существенно отличают пространственную структуру романтического произведения от текстов других художественных направлений. Интерес вызвали поэмы А.С.Пушкина с точки зрения их пространственной характеристики.
Данная работа посвящена романтическому периоду в творчестве А.С.Пушкина. Значительное место в произведениях поэта занимают его южные поэмы, написанные в 1820-1824 годах в период ссылки в Крым, на Кавказ: «Кавказский пленник» (1820—1821), «Братья разбойники» (1822), «Бахчисарайский фонтан» (1821—1823), «Цыганы» (1824). К написанию поэм в духе романтизма Пушкина вдохновил популярный в то время английский поэт Джордж Ноэл Гордон Байрон, с которым молодой Пушкин видел много общего в судьбе. Так же гоним, непризнан, разочарован в жизни. Всё это было свойственно многим поэтам, увлечённым в то время творчеством Байрона, он был кумиром целого поколения первой половины ХIХ века. В лучших стихах Байрона вырисовываются оригинальные черты романтического мироощущения.
Знакомясь с поэтическим творчеством А.С.Пушкина романтического периода, обращаешь внимание на то, что и в лирике, и в поэмах есть как типичные для романтизма черты, так и оригинальные, свойственные творческой манере русского поэта. Объектом исследования стали более поздние по написанию романтические поэмы «Бахчисарайский фонтан» и «Цыганы». Почему их называют романтическими? В чём оригинальность Пушкина?
Художественное пространство романтического произведения имеет ряд особенностей. Знакомясь с теорией художественного пространства, характеризуя поэмы Пушкина с точки зрения хронотопа, обращаешь внимание на то, что многие элементы подчёркивают особенности творческой манеры поэта.
Цель данной работы – выявление особенностей художественного пространства в южных поэмах Пушкина.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
Изучить особенности русского романтизма.
Познакомиться с теоретическим материалом по теме «Художественное пространство».
Проанализировать художественное пространство в романтических поэмах Пушкина.
Методы, использованные в работе:
биографический метод
структурный метод
поисковый метод
метод сопоставительного анализа и синтеза
элементы филологического и культурологического анализа текста
Глава 1
Теоретический аспект. Романтизм как литературно-художественное направление.
Романтизм (Romanticism), идейное и художественное направление, возникшее в конце XVIII века - первой половине XIX века как реакция на эстетику классицизма. Первоначально сложился (1790-е гг.) в философии и поэзии в Германии, а позднее (1820-е гг.) распространился в Англии, Франции и других странах. Он предопределил последнее развитие искусства, даже те его направления, которые выступали против него.
Откликом на эпоху Французских революций явился романтизм – зародившееся в Германии художественное направление, ставшее главным событием европейской культурной жизни в первые десятилетия XIX века.
Романтизм произвел настоящий художественный переворот: возникло искусство, отвечающее духу полной драматизма современности.
Это было искусство, возвеличившее личность: её субъективные переживания, её богатый внутренний мир, её вечные порывы за горизонт обыденности. Романтиков влекло прочь от впавшей в сонное оцепенение Европы. Их пути вели куда-то в красочные экзотические края, или в царство воображения, рисующего ослепительно яркие и поэтические картины, или на просторы далёкой истории, которая таит столько пленительных тайн.
С романтизмом кончилось время следования непререкаемым канонам, восходившим чаще всего к античности. В цене теперь были уникальность художественного свидетельства, резко выраженное своеобразие, а верность классическим нормам считалась уделом литературных староверов. Мир виделся романтическому художнику неустоявшимся, динамичным, контрастным, бесконечно изменчивым.
Романтики верили в способность искусства различать магическое даже в самой заурядной будничности. В поэзии они ценили «воздушную игру вымысла, быстрые и тонкие переходы чувств». Среди них одно чувство оставалось преобладающим: его станут называть романтической тоской.
§1. Критерии романтизма. Новыми критериями в искусстве стали свобода самовыражения, повышенное внимание к индивидуальным, неповторимым чертам человека, естественность, искренность и раскованность, пришедшие на смену подражанию классическим образцам XVIII века. Романтики отвергали рационализм и практицизм Просвещения как механистичный, безличностный и искусственный. Вместо этого они во главу угла ставили эмоциональность выражения, вдохновение. Чувствуя себя свободными от приходящей в упадок системы аристократического правления, они стремились высказать свои новые взгляды, открытые ими истины. Изменилось их место в обществе. Они нашли своего читателя среди растущего среднего класса, готового эмоционально поддержать и даже преклоняться перед художником - гением и пророком. Сдержанность и смирение были отвергнуты. Им на смену пришли сильные эмоции, часто доходящие до крайностей.
Некоторые романтики обратились к таинственному, загадочному, даже ужасному, народным поверьям, сказкам. Романтизм был частично связан с демократическими, национальными и революционными движениями, хотя "классическая" культура Французской революции на самом деле замедлила приход Романтизма во Францию. В это время возникает несколько литературных движений, важнейшие из которых - "Буря и натиск" в Германии, примитивизм во Франции.
§ 2. Особенности русского романтизма. К началу второго десятилетия романтизм занимает ключевое место в динамике литературных направлений в России, обнаруживая более или менее полно свое национальное своеобразие: необычайно тесное переплетение предромантических и сентиментальных тенденций с тенденциями классицизма. Переоценка разума, гипертрофия чувствительности, культ природы и естественного человека, элегический меланхолизм сочетались с моментами систематизма и рациональности, особенно проявлявшимися в сфере поэтики. Упорядочивались стили и жанры, шла борьба с излишней метафоричностью и витиеватостью речи ради ее гармонической точности. Убыстренность развития наложила свою печать и на более зрелую стадию русского романтизма.
«Русскому романтизму знакомы обе стадии процесса - и начальная, и конечная; однако при этом он форсировал общее движение. Итоговые формы появлялись до того, как достигали расцвета формы начальные; промежуточные комкались или отпадали. На фоне западноевропейских литератур русский романтизм выглядел и как менее, и как более романтичный: он уступал им в богатстве, разветвленности, широте общей картины, но превосходил в определенности некоторых конечных результатов».
Например, писатель Орест Сомов оперирует уже не только философскими и гносеологическими категориями (вроде интуиции и рациональности в познании), составляющими понятие романтизма, но и величинами более осязаемыми и наглядными: он берет целые материки с географической или исторической карты (в этом выразился рациональный склад мышления самого русского романтизма, особенно на его первоначальных стадиях), но также сливает их в единое, цельное понятие.
Очень скоро, однако, русский романтизм поставил под сомнение искомую цельность. Процесс этот демонстрирует идиллия, от Гнедича до Дельвига и Баратынского. Вообще говоря, интенсивное развитие идиллии характерно для русской предромантической и романтической эпохи, так как оно наглядно связывает романтизм с формами сентиментальными и даже классическими. Но при этом в русле идиллии русские авторы приходили к результатам совсем не идиллическим. По определению Гегеля, идиллия «отмежевывается от всех более углубленных и всеобщих интересов духовной и нравственной жизни и изображает человек в его невинности». Умеренность потребностей, ясность и бескорыстие желаний ведут к гармонии и устойчивости человеческих связей, характеризующих типично идиллическое состояние.
Романтизм отвергает повседневность и устремляется в исторические прошлое или в экзотические страны. «Восточные» поэмы Байрона и «южные» поэмы Пушкина, исторические романы Вальтера Скотта и Виктора Гюго, фантастические повести Гофмана и новеллы Мериме открывают читателю мир в неведомых дотоле измерениях. Просыпается интерес к национальной истории и фольклору, которые тоже рассматриваются романтизмом как нечто противостоящее современной обыденности.
Возникновение романтизма связано с острой неудовлетворенностью социальной действительностью, разочарованием в окружающем и порывом к иной жизни, к смутному, но притягательному идеалу. Отталкивание от обыденности и энергия движения ведут романтиков к поискам необычайных характеров и исключительных обстоятельств, к раскрытию трагического поединка личности и судьбы. Нормы классицизма и «умеренность» сентиментализма взрываются неистовством романтизма. Свобода, мощь, неукротимость, вечное несогласие с окружающим – качества, наиболее ценимые романтиками. Романтизм так или иначе связан с революцией, выражает ее активность, неудовлетворенность жизнью в рамках рационализма, здравого смысла.
§ 3. Представители романтизма в России:
Писатели М.Н. ЗАГОСКИН Исторический роман «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» (1829), «Рославлев, или Русские в 1812 году» (1831), "Аскольдова могила" (1833; одноименная опера А. Н. Верстовского);
А.И. ОДОЕВСКИЙ князь, русский поэт-декабрист, корнет, участник восстания на Сенатской площади. Приговорен к 8 годам каторги, отбывал в Нерчинских рудниках. С 1837 рядовой на Кавказе. Поэзия характерна для гражданского течения русского романтизма: элегии, историческая поэма «Василько» (1829-1830), стихотворный отклик на «Послание в Сибирь» А.С. Пушкина, содержащий крылатую строку «Из искры возгорится пламя»;
К.Ф. РЫЛЕЕВ русский поэт, декабрист. Член Северного общества, один из руководителей восстания 14 декабря 1825. Создатель альманаха «Полярная звезда». Лирика, исторические «Думы», поэмы «Войнаровский», «Наливайко» и др. насыщены политическими ассоциациями, характерными для русского гражданского романтизма. Казнен;
В.К. КЮХЕЛЬБЕКЕР русский поэт, декабрист. Друг А. С. Пушкина. Участник восстания на Сенатской площади (1825). Приговорен к тюремному заключению и вечной ссылке;
А.С. ПУШКИН русский поэт, родоначальник новой русской литературы, создатель современного русского литературного языка.
Создание романтических произведений приходится на 1820-1824 годы, позднее создаёт реалистические произведения.
М.Ю. ЛЕРМОНТОВ русский поэт, прозаик, драматург, увлекавшийся в раннмй период творчества поэзией Байрона;
Музыканты
А.А. АЛЯБЬЕВ
российский композитор. Вокальное творчество в традициях русского городского фольклора начала XIX века Романсы («Соловей» и др.), в том числе на тексты социального звучания («Нищая»). Одним из первых воплотил в музыке лирику А.С. Пушкина. Среди др. соч. - оперы, балеты, камерно-инструментальная, театральная музыка,
М.И. ГЛИНКА композитор, родоначальник русской классической музыки. Опера «Жизнь за царя» («Иван Сусанин», 1836) и «Руслан и Людмила» (1842) положили начало двум направлениям русской оперы - народной музыкальной драме и опере-сказке, опере-былине. Симфонические сочинения, в т. ч. «Камаринская» (1848), «Испанские увертюры» -(«Арагонская хота», 1845, и «Ночь в Мадриде», 1851), заложили основы русского симфонизма. Классик русского романса. «Патриотическая песня» Глинки стала музыкальной основой государственного гимна Российской Федерации;
А.С. ДАРГОМЫЖСКИЙ композитор, один из основоположников русской классической музыки. Последователь М. И. Глинки. Главные произведения - опера «Русалка» (1855, по драматической поэме А. С. Пушкина) знаменовала рождение нового жанра русской оперы - народно-бытовой психологической драмы. Творчество Д. отразило критические социальные тенденции (песни «Старый капрал», «Титулярный советник» и др.). Разработал метод т. н. интонационального реализма (воспроизведение интонаций речи посредством мелодизированного речитатива) в опере «Каменный гость», на неизмененный текст «маленькой трагедии» А. С. Пушкина. Оказал значительное влияние на музыку композиторов «Могучей кучки», П. И. Чайковского. Опера «Эсмеральда» (1841), опера-балет «Торжество Вакха» (1848), сочинения для оркестра (в т. ч. «Баба-яга», 1862, «Чухонская фантазия», 1867), для флейты, романсы и др.;
Художники О.А. КИПРЕНСКИЙ российский живописец и рисовальщик. Представитель романтизма. Содержание портретов Кипренского - духовность, сложная внутренняя жизнь человека, творческая индивидуальность («Автопортрет с кистями за ухом», ок. 1808-09; «А.А. Челищев», ок. 1809 или 1810-11, «Е.П. Ростопчина», 1809; «А.С. Пушкин», 1827);
И.К. АЙВАЗОВСКИЙ - русский живописец-маринист. В романтических полотнах («Девятый вал», 1850; «Черное море», 1881) изображал море, мужество людей, борющихся со стихией, морские сражения;
• Теоретические основы романтизма сформировали немецкие философы Фридрих Август Шлегель и Фридрих Вильгельм Шеллинг.
Глава 2
Теоретический аспект. Художественное пространство.
Хронотоп — это культурно обработанная устойчивая позиция, из которой или сквозь которую человек осваивает пространство топографически объемного мира, у М. М. Бахтина — художественного пространства произведения. Введенное М. М. Бахтиным понятие хронотопа соединяет воедино пространство и время, что дает неожиданный поворот теме художественного пространства и раскрывает широкое поле для дальнейших исследований. Хронотоп принципиально не может быть единым и единственным (т.е. монологическим): многомерность художественного пространства ускользает от статичного взгляда, фиксирующего какую-либо одну, застывшую и абсолютизированную его сторону. Представления о пространстве лежат в основе культуры, поэтому идея художественного пространства является фундаментальной для искусства любой культуры. Художественное пространство можно охарактеризовать как свойственную произведению искусства глубинную связь его содержательных частей, придающую произведению особое внутреннее единство и наделяющую его в конечном счете характером эстетического явления. Художественное пространство является неотъемлемым свойством любого произведения искусства, включая музыку, литературу и другие.
В отличие от композиции, представляющей собой значимое соотношение частей художественного произведения, такое пространство означает связь всех элементов произведения в некое внутреннее, ни на что другое не похожее единство и придание этому единству особого, ни к чему иному не редуцируемого качества.
Рельефной иллюстрацией к идее хронотопа является описанная М.М.Бахтиным в архивных материалах разница художественных методов Рабле и Шекспира: у первого смещается сама ценностная вертикаль (ее «верх» и «низ») перед статичным «взглядом» автора и героя, у Шекспира — «те же качели», но смещается не сама схема, а управляемое автором с помощью смены хронотопов движение взгляда читателя по устойчивой топографической схеме: в ее верх — в ее низ, в начало — в конец. Полифонический прием, отражая многомерность мира, как бы воспроизводит эту многомерность во внутреннем мире читателя и создает тот эффект, который был назван Бахтиным «расширением сознания».
Хронотоп в литературе имеет существенное жанровое значение. Можно прямо сказать, что жанр и жанровые разновидности определяются именно хронотопом, причем в литературе ведущим началом в хронотопе является время. Хронотоп как формально-содержательная категория определяет (в значительной мере) и образ человека в литературе; этот образ всегда существенно хронотопичен. Подробно теория художественного времени в работе не рассматривается, сосредоточим внимание на характеристике художественного пространства.
Пространство может быть
закрытым (ограниченным) – открытым;
реальным (узнаваемым, похожим на действительность) – нереальным;
своим (герой родился и вырос здесь, чувствует себя в нём комфортно, адекватен пространству) – чужим (герой – сторонний наблюдатель, заброшен на чужбину, не может найти себя);
пустым (минимум объектов) – заполненным.
Пространство может строиться по горизонтали или вертикали (акцент на объектах, тянущихся вверх или на объектах, «расползающихся» вширь). Кроме того, следует посмотреть, что расположено в центре этого пространства, а что находится на периферии, какие географические объекты перечислены в произведении, как они называются (названия реальные выдуманные, имена собственные или имена нарицательные в роли собственных).
Глава 3
Художественное пространство в южных поэмах А.С.Пушкина.
Третий период творчества Пушкина (1820-1824) связан с пребыванием поэта в южной ссылке. Творчество этих лет шло под знаком романтизма. Созданы поэмы «Кавказский пленник», «Гаврилиада», «Братья-разбойники», «Бахчисарайский фонтан», начаты «Цыганы». Романтическая поэма соединила лирическое и эпическое начала, пушкинский романтический герой изображен на фоне среды, которая и судит его, и несет в себе понятие этической нормы. Это период, когда созданы лирические стихотворения, романтические по своей эстетике, начат роман «Евгений Онегин».
§1. Поэма «Бахчисарайский фонтан». История создания. Сюжет.
Прежде чем перейти к анализу художественного пространства поэмы, необходимо обратиться к истории создания произведения и краткому комментированному пересказу, так как всё вместе в большей степени способствует восприятию идеи этого романтического произведения.
Работа над «Бахчисарайским фонтаном» началась весной 1821 года; основная часть поэмы написана в 1822 году; окончательную отделку она получила осенью 1823 года.
Легендарный рассказ о страстной влюбленности крымского хана Керим-Гирея в похищенную им польскую княжну Марию Потоцкую Пушкин услышал от членов семьи генерала Раевского (сына Николая, которому поэт сперва хотел посвятить эту поэму, и одной из дочерей). Описание Бахчисарая и крымской природы дано по непосредственным личным впечатлениям. Поручив издание «Бахчисарайского фонтана» П.А.Вяземскому, Пушкин просил его написать «предисловие и послесловие» к поэме, частично использовав в качестве фактического материала статью «Бахчисарай» из только что вышедшего «Путешествия по Тавриде» И.М.Муравьева-Апостола. Вяземский приложил к поэме выписку из «Путешествия» и в то же время предпослал ей «вместо предисловия» программно-полемический «Разговор между издателем и классиком с Выборгской стороны или Васильевского острова», в котором резко выступал против классицизма и отстаивал жанр романтической поэмы. Вышедший в свет в 1824 году «Бахчисарайский фонтан» был восторженно встречен критиками всех литературных лагерей, в том числе и приверженцами классицизма.
При жизни Пушкина «Бахчисарайский фонтан» был опубликован еще три раза (отдельные издания 1827 и 1830 годов и в составе «Поэм и повестей» 1835 года). Начиная с издания 1830 года, помимо «Выписки из Путешествия по Тавриде», в качестве приложения печатался «Отрывок из письма к Дельвигу», в конце которого Пушкиным давался подчеркнуто «прозаический» комментарий к романтической поэме.
Стремление Пушкина выразить свое отношение к изображаемому преобладает над точностью передачи действительных фактов, и это придает художественному произведению повышенную эмоциональность. Для поэмы «Бахчисарайский фонтан», как и для всех романтических произведений, характерен особый интерес к личности и ее отношению к окружающей действительности, а также противопоставление реальному миру – идеального.
§2. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Бахчисарайский фонтан».
Автор показывает реальное пространство, описывает реальную, экзотическую местность: Бахчисарай, дворец. Пространство замкнутое, в роскоши пребывают прекрасные девы в гареме Гирея. Дворец полон чувствами, переживаниями, интригами, сплетнями.
Внутреннее пространство поэмы представляет собой переплетение чувств трёх главных героев: Гирея, Марии и Заремы. Чувства романтических героев переплетаются с чувствами лирического героя (автора-повествователя).
На протяжении всей поэмы пространство ограниченно. Герои окружены и словно зажаты своими чувствами; таким образом, над реальным (физическим) пространством властвует внутреннее (духовное) пространство: герои находятся во власти чувств.
Пушкин рассказывает историю, когда-то давно услышанную им. Рассказ ведется от лица автора – повествователя. Пространство в произведении заполненное: страсти, переживания, вечная суета гарема. Но личное (внутреннее) пространство героев воспринимается опустошенно.
Гирей, главный герой произведения, охвачен своими размышлениями о прекрасной полячке Марии. Обратимся к портретным деталям.
Гирей сидел потупя взор;Янтарь в устах его дымился…
Художественный образ создается за счет метафоры и эпитетов.
На протяжении всей поэмы Гирей предстает перед читателем как «чернеющий остов». Он погружен глубоко в себя, что характеризует его как романтического героя, недюжинную сильную личность и вместе с тем одинокую и страдающую. Мысли Гирея давно не заняты победами и завоеваниями. Грозный хан влюблён в молодую полячку Марию. Автор показывает и мысли, и чувства Гирея в их переплетении.
Реальное пр-во
фон Внутреннее пр-во
мысли чувства
Нет, жены робкие Гирея,
Ни думать, ни желать не смея,
Цветут в унылой тишине;
Под стражей бдительной и хладной… Нет, он скучает бранной славой;
Устала грозная рука;
Война от мыслей далека…
***
Но, равнодушный и жестокий,
Гирей презрел твои (Заремы) красы
И ночи хладные часы
Проводит мрачный, одинокий
С тех пор, как польская княжна
В его гарем заключена.
Его душа любви не просит;
Как истукан, он переносит
Насмешки, ненависть, укор,
Обиды шалости нескромной,
Презренье, просьбы, робкий взор
И тихий вздох, и ропот томный.
Ему известен женский нрав;
Он испытал, сколь он лукав
И на свободе, и в неволе:
Взор нежный, слез упрек немой
Не властны над его душой;
Он им уже не верит боле.
***
Гирей несчастную щадит:
Ее унынье, слезы, стоны
Тревожат хана краткий сон,
И для нее смягчает он
Гарема строгие законы.
***
Сам хан боится девы пленной
Печальной возмущать покой.
***
Гирей, изменою дыша,
Моих не слушает укоров,
Ему докучен сердца стон;
Ни прежних чувств, ни разговоров
Со мною не находит он.
Зарема. Показывая внутренний мир Заремы, автор передаёт её мысли. Она не может разобраться в происходящем. Ее переполняет ревность и желание возвратить былые времена и прошлое счастье.
Портрет Заремы дан устами автора-повествователя.
Черты внешности Художественные средства
… кто с тобою,
Грузинка, равен красотою?
Вокруг лилейного чела
Ты косу дважды обвила;
Твои пленительные очи
Яснее дня, чернее ночи;
Чей голос выразит сильней
Порывы пламенных желаний?
Чей страстный поцелуй живей
Твоих язвительных лобзаний?
Как сердце, полное тобой,
Забьется для красы чужой?
Красивая
«Вокруг лилейного чела
Ты косу дважды обвила;
Твои пленительные очи
Яснее дня, чернее ночи»
Страстная натура
«пламенных желаний»
Эпитет
Сравнение с помощью прил. в сравнит. степени
эпитет
О страсти, чувствах Заремы Пушкин говорит «высоким штилем»: очи, дважды, язвительных лобзаний, красы.
Рассмотрим характер героини через пространственную характеристику.
Внутреннее пр-во
мысли средства художественной выразительности
Грузинка! всё в душе твоей
Родное что-то пробудило,
Всё звуками забытых дней
Невнятно вдруг заговорило.
***
Увы, Зарема, что с тобой?
Стеснилась грудь ее тоской,
Невольно клонятся колени,
И молит: «Сжалься надо мной,
Не отвергай моих молений!..»
Ее слова, движенья, стон
Прервали девы тихий сон.
Княжна со страхом пред собою
Младую незнакомку зрит;
В смятенье, трепетной рукою
Ее подъемля, говорит… Пробуждается память о прошлых
чувствах.
Приём усиления - анафора.
Голос автора,сочувственное отношение к героине.
Стеснилась грудь – метафора.
Стеснилась грудь ее тоской, клонятся колени, молит, Сжалься, стон – лексика с семантикой слов, передающих крайнюю степень волнения.
чувства «…Я шла к тебе,
Спаси меня; в моей судьбе
Одна надежда мне осталась…
Я долго счастьем наслаждалась,
Была беспечней день от дня…
И тень блаженства миновалась;
Я гибну. Выслушай меня...»
***
Оставь Гирея мне: он мой;
На мне горят его лобзанья,
Он клятвы страшные мне дал…
***
Я плачу; видишь, я колена
Теперь склоняю пред тобой,.. Частый повтор личных местоимений говорит о том, что героиня сосредоточена лишь на своих переживаниях, охвачена страстью.
Фигура речи – анафора, усиливающая эмоциональное восприятие чувств героини.
горят его лобзанья - метафора
Мария. Внутренний мир Марии очерчен условно. Она не ведет никаких
разговоров, сидит одна в своих покоях. Даже когда Зарема приходит к ней с мольбами, она не смеет ничего сказать в ответ, а лишь томно, «со страхом» внимает ее речам.
Черты внешности Художественные средства
Всё в ней пленяло: тихий нрав,
Движенья стройные, живые
И очи томно-голубые.
Природы милые дары
Она искусством украшала;
Она домашние пиры
Волшебной арфой оживляла…
***
Но в тишине души своей
Она любви еще не знала
И независимый досуг
В отцовском замке меж подруг
Одним забавам посвящала.
…тихий нрав,
Движенья стройные, живые
И очи томно-голубые.
Эпитеты;
Описание внешности с помощью качественных прилагательных.
метонимия
Образ жизни Волшебной арфой оживляла…
И независимый досуг
В отцовском замке меж подруг
Одним забавам посвящала. – беззаботность жизни в доме отца противопоставляется несвободе в гареме. Реальное пр-во
фон Внутреннее пр-во
Мысли и чувства героини
Она в купальне потаенной
Одна с невольницей своей;
***
Гарема в дальнем отделенье
Позволено ей жить одной:
И, мнится, в том уединенье
Сокрылся некто неземной.
Там день и ночь горит лампада
Пред ликом девы пресвятой;
Души тоскующей отрада,
Там упованье в тишине
С смиренной верой обитает…
Выделенные слова подчёркивают черты Марии как романтической героини: она одинокая, целомудренная. Дворец воспринимается как келья. Замкнутость пространства подчёркивает одиночество героини.
Переплетение реального и внутреннего пространств подчёркивает несоответствие реальности и мечты. Невинной деве непонятен
Язык мучительных страстей,
Но голос их ей смутно внятен;
Он странен, он ужасен ей.
Какие слезы и моленья ее спасут от посрамленья?
Что ждет ее? Ужели ей
Остаток горьких юных дней
Провесть наложницей презренной?
О боже! Если бы Гирей
В ее темнице отдаленной Забыл несчастную навек
Или кончиной ускоренной
Унылы дни ее пресек!
С какою б радостью Мария
Оставила печальный свет!
Мгновенья жизни дорогие
Давно прошли, давно их нет!
Что делать ей в пустыне мира?
Уж ей пора, Марию ждут
И в небеса, на лоно мира,
Родной улыбкою зовут.
Там дева слезы проливает
Вдали завистливых подруг;
И между тем как все вокруг
В безумной неге утопает,
Святыню строгую скрывает
Спасенный чудом уголок.
Там сердце, жертва заблуждений, среди порочных упоений
Хранит один святой залог,
Одно божественное чувство…
Кульминация поэмы – диалог Марии и Заремы. Финалом кульминации становится смерть прекрасной Марии. Вместе со смертью Марии обрывается жизнь и у Заремы.
… Между ними
Давно грузинки нет; она
Гарема стражами немыми
В пучину вод опущена.
В ту ночь, как умерла княжна,
Свершилось и ее страданье.
Какая б ни была вина,
Ужасно было наказанье!
К сожалению, со смертью двух героинь душевные томления Гирея не заканчиваются. Он, «забытый, преданный презренью», опять совершает набеги, в надежде забыться войнами.
Автор-повествователь умалчивает о подробностях загадочной гибели Марии. Такая фигура речи, как умолчание, создаёт эффект загадочности, таинственности, романтичности. Кульминация - в духе романтизма. А неожиданность развязки – то, что Гирей воздвигает фонтан слёз - подчёркивает дуализм характера Гирея.
Существует проблема главного героя поэмы «Бахчисарайский фонтан»: трудно сказать однозначно, кто является главным героем. И Гирей, и Зарема, и Мария – герои романтические. Поэма навеяна образом Марии, сочувствием к её трагической судьбе. В конце поэмы автор-повествователь говорит о себе как о герое произведения. Читатель переносится в волшебный край, описываемый в поэме, вместе с автором любуется красотой края и грустит о несбывшихся мечтах о любви автора-повествователя Ппоэма – это его поэтический памятник его неразделённой любви. В конце поэмы происходит наложение пространств: история появления бахчисарайского фонтана и история посещения автором-повествователем этого необычного памятника любви.
§3. Поэма «Цыганы». История создания. Сюжет.
Пушкин начал работать над поэмой «Цыганы» в январе 1824 года; до высылки из Одессы в Михайловское им были вчерне написаны первые три отрывка поэмы (145 стихов). Примерно через два месяца после приезда в Михайловское Пушкин возобновил работу над «Цыганами» и с исключительной быстротой завершил ее: остальные 394 стиха поэмы были написаны им вчерне в неделю (между 2 и 8 октября); к 10 октября 1824 года черновик был перебелен и написан эпилог.
В день окончания «Цыган» Пушкин писал П.А.Вяземскому: «Кстати о стихах: сегодня кончил я поэму «Цыгане». Не знаю, что об ней сказать. Она покамест мне опротивела» (письмо от 8 или 10 октября 1824 года). Однако вскоре поэт взял свои слова обратно: «Я кажется писал тебе, что мои «Цыгане» никуда не годятся: не верь – я соврал – ты будешь ими очень доволен» (письмо ему же от 25 января 1825 года). В тот же день он отправил с И. И. Пущиным К.Ф. Рылееву отрывок из поэмы – первые 93 стиха, которые были напечатаны в «Полярной звезде» 1825 года. Однако полностью печатать поэму Пушкин не спешил, считая, видимо, ее не вполне завершенной. В январе он снова вернулся к ней и начал набрасывать новый эпизод – монолог Алеко над колыбелью сына, но, несмотря на упорную работу (четыре редакции и ряд набросков отдельных мест), не закончил его. Приведу последнюю редакцию этого отрывка, не включённого в поэму:
Бледна, слаба Земфира дремлет –
Алеко с радостью в очах
Младенца держит на руках
И крику жизни жадно внемлет.
«Прими привет сердечный мой,
Дитя любви, дитя природы,
И с даром жизни дорогой
Неоцененный дар свободы!..
Останься посреди степей:
Безмолвны здесь предрассужденья,
И нет их раннего гоненья
Над дикой люлькою твоей.
Расти на воле без уроков,
Не знай стеснительных палат
И не меняй простых пороков
На образованный разврат.
Под сенью мирного забвенья
Пускай цыгана бедный внук
Лишен и неги просвещенья,
И пышной суеты наук,
Зато беспечен, здрав и волен,
Тщеславных угрызений чужд,
Он будет жизнию доволен,
Не зная вечно новых нужд,
Нет, не приклонит он колен
Пред идолом какой-то чести,
Не будет вымышлять измен,
Трепеща тайно жаждой мести.
Не испытает мальчик мой
Сколь ………………жестоки пени,
Сколь черств и горек хлеб чужой,
Сколь тяжко медленной ногой
Всходить на чуждые ступени.
От общества, быть может, я
Отъемлю ныне гражданина,-
Что нужды – я спасаю сына,-
И я б желал, чтоб мать моя
Меня родила в чаще леса,
Или под юртой остяка,
Или в расселине утеса.
О сколько б едких угрызений,
Тревог …………..разуверений,
Тогда б я в жизни не узнал –
О сколько…………… ».
Поэму с восторгом приняли будущие декабристы. «От «Цыган» все без ума»,- писал Пушкину Рылеев в письме от 25 марта 1825 года. Обстановка, сложившаяся после разгрома восстания декабристов, видимо, заставила Пушкина снова отложить печатание «Цыган», и отдельное издание их появилось только в 1827 году(без имени автора и с указанием: «Писано в 1824 году»).
Второй раз «Цыганы» были опубликованы в сборнике «Поэм и повестей» Пушкина 1835 года.
Образы поэмы и даже в известной мере ее сюжет подсказаны Пушкину непосредственными впечатлениями. Брат поэта Лев Сергеевич рассказывает об одном романтическом эпизоде из кишиневского периода его жизни: «Однажды Пушкин исчез и пропадал несколько дней. Дни эти он прокочевал с цыганским табором, и это породило впоследствии поэму «Цыганы». «За их ленивыми толпами в пустынях я часто бродил…» - пишет Пушкин в эпилоге «Цыган». «Песня Земфиры» представляет довольно близкую переработку цыганской хороводной песни на молдавском языке «Жги меня, жарь меня», которую Пушкин неоднократно слышал и «дикий напев» которой в нотной записи был, по его просьбе, для него сделан. Поэт сначала хотел придать поэме эпиграф из другой народной песни: «Мы люди смирные, девы наши любят волю – что тебе делать у нас. Молдавская песня». Намечал он в качестве эпиграфа и двустишие из послания П.А.Вяземкого «Графу Ф.И.Толстому»: «Под бурей рока – твердый камень, в волненьях страсти – легкий лист».
За эпиграфами в рукописи следовало «Примечание»:
«Бессарабия, известная в самой глубокой древности, должна быть особенно любопытна для нас…».
§4. Анализ художественного пространства в романтической поэме А.С.Пушкина «Цыганы».
Реальное художественное пространство связано со степью, с цыганским табором.
Цыганы шумною толпой
По Бессарабии кочуют.
Они сегодня над рекой
Цыганский образ жизни подразумевает свободу. В таборе свои законы вольной жизни. Герои изолированы от внешнего мира, мира «душных городов». В поэме просматривается антитеза табора и города. Мечты цыган, весь строй их жизни органично вписывается в реальное пространство.
Город Табор
…Когда бы ты воображала
Неволю душных городов!
Там люди в кучах за оградой,
Не дышат утренней прохладой,
Ни вешним запахом лугов;
Любви стыдятся, мысли гонят,
Торгуют волею своей,
Главы пред идолами клонят
И просят денег да цепей.
Что бросил я? Измен волненье,
Предрассуждений приговор,
Толпы безумное гоненье
Или блистательный позор.
***
Что шум веселый городских?
Где нет любви, там нет веселий. Как вольность весел их ночлег
И мирный сон под небесами;
Между колесами телег,
Полузавешанных коврами,
Горит огонь; семья кругом
Готовит ужин; в чистом поле
Пасутся кони, за шатром
Ручной медведь лежит на воле;
Все живо посреди степей:
Заботы мирные семей,
Готовых с утром в путь недальний,
И песни жен, и крик детей,
И звон походной наковальни.
Алеко бежит из душного, тесного города навстречу свободе. Это свойственно романтическому герою. Герой наделён чертами романтического героя: противостояние героя реальному миру. Для Алеко характерен бурный порыв чувств: …Алеко за холмом,
С ножом в руках, окровавленный,
Сидел на камне гробовом.
Два трупа перед ним лежали;
Убийца страшен был лицом.
Реальное пр-во
фон Внутреннее пр-во
мысли чувства
Цыганы шумною толпой
По Бессарабии кочуют.
Они сегодня над рекой
В шатрах изодранных ночуют. Уныло юноша глядел
На опустелую равнину
И грусти тайную причину
Истолковать себе не смел.
С ним черноокая Земфира,
Теперь он вольный житель мира,
И солнце весело над ним
Полуденной красою блещет;
Что ж сердце юноши трепещет?
Какой заботой он томим?
***
Подобно птичке беззаботной,
И он, изгнанник перелетный,
Гнезда надежного не знал
И ни к чему не привыкал.
Ему везде была дорога,
Везде была ночлега сень,
Проснувшись поутру, свой день
Он отдавал на волю бога,
И жизни не могла тревога
Смутить его сердечну лень.
Его порой волшебной славы
Манила дальняя звезда;
Нежданно роскошь и забавы
К нему являлись иногда;
Над одинокой головою
И гром нередко грохотал;
Но он беспечно под грозою
И в вёдро ясное дремал.-
И жил, не признавая власти
Судьбы коварной и слепой-
Но, боже! как играли страсти
Его послушною душой!
С каким волнением кипели
В его измученной груди!
Давно ль, надолго ль усмирели?
Они проснутся: погоди! Не изменись, мой нежный друг,
А я… одно мое желанье
С тобой делить любовь, досуг
И добровольное изгнанье!
***
Алеко волен, как они;
Он без забот и сожаленья
Ведет кочующие дни.
Всё тот же он; семья всё та же;
Он, прежних лет не помня даже,
К бытью цыганскому привык.

Алеко ищет свободы, но он не свободен от своих чувств, находится во власти страсти, сосредоточен лишь на своих переживаниях, не признаёт свободы любимой женщины.
В поэме присутствует прием дуализма. Два схожих между собой характера, две схожие истории Алеко и старика - отца Земфиры. История старика зеркально повторяется через много лет с Алеко. Тот же любовный треугольник, только выходы из него разные: старик прощает Мариулу, страдает, Алеко находится во власти чувств, не раздумывая, убивает Земфиру и её возлюбленного.
Почему автор называет героя нарицательно - «старик», отказывая ему в имени? Это сделано не случайно: символически слово «старик» передаёт основное качество, свойственное старости в положительном контексте, – мудрость. Старик – воплощение мудрости, Алеко – гордости.
Старик также является романтическим героем.
Внутреннее пр-во, способствующее раскрытию характера старика
мысли Художественные средства
Утешься, друг: она дитя.
Твое унынье безрассудно:
Ты любишь горестно и трудно,
А сердце женское – шутя.
***
Кто сердцу юной девы скажет:
Люби одно, не изменись.
Утешься.
***
Кто в силах удержать любовь?
Чредою всем дается радость;
Что было, то не будет вновь.
***
Оставь нас, гордый человек.
Мы дики; нет у нас законов.
Мы не терзаем, не казним –
Не нужно крови нам и стонов,-
Но жить с убийцей не хотим…
Ты не рожден для дикой доли,
Ты для себя лишь хочешь воли;
Ужасен нам твой будет глас,-
Мы робки и добры душою,
Ты зол и смел,- оставь же нас,
Прости, да будет мир с тобою. Утешься
фигура усиления – анафора
Старик призывает Алеко утешиться, смириться, подавить свою дерзость и огонь в душе.
Глаголы используются в повелительном наклонении.
Чредою – лексика в высоком штиле.
Старик противопоставляет жизнь, нравы табора городскому образу жизни.
Изгоняет Алеко из табора.
В монологе старика с помощью выделенных антонимов определена антитеза СТАРИК – АЛЕКО. Ключевая фраза «Ты для себя лишь хочешь воли» замыкает восприятие внутреннего мира, мира чувств Алеко, сосредоточенного лишь на своих желаниях.
чувства Я молод был; моя душа
В то время радостно кипела,
И ни одна в кудрях моих
Еще сединка не белела –
Между красавиц молодых
Одна была… и долго ею
Как солнцем любовался я
И, наконец, назвал моею…
Ах, быстро молодость моя
Звездой падучею мелькнула!
Но ты, пора любви, минула
Еще быстрее: только год
Меня любила Мариула.
***
Тоскуя, плакала Земфира,
И я заплакал – с этих пор
Постыли мне все девы мира;
Меж ими никогда мой взор
Не выбирал себе подруги –
И одинокие досуги
Уже ни с кем я не делил. Средства художественной выразительности-эпитеты создают изобразительность, передают глубину чувств.
И ни одна в кудрях моих
Еще сединка не белела – метонимия
Как солнцем – сравнение
Заплакал –глагол, характеризующий героя как романтического персонажа и одновременно как сентиментального героя, похожего на героя , который находится во власти чувств, изображаемого сентименталистами.
одинокие досуги – обреченность жизни, жизнь без радостей. Современный читатель обращает внимание на мн. число слова «досуг»: эта форма усиливает восприятие одиночества героя.
Образ Земфиры очерчен условно. Она является главным объектом душевных переживаний Алеко.
«Свободная и в то же время четкая и ясная композиция поэмы, яркие картины жизни и быта цыган, насыщенные лиризмом описания чувств и переживаний героя, драматические диалоги, в которых раскрываются конфликты и противоречия, составляющие содержание поэмы, включенные в нее посторонние эпизоды – стихи о беззаботной птичке и рассказ об Овидии, - все это делает поэму «Цыганы» одним из лучших произведений молодого Пушкина» и позволяет считать поэму произведением уже всё же реалистическим, так как в центре стоит конфликт не между мечтой и действительностью, как в романтическом произведении, а конфликт переходит в разряд нравственных, потому что того требует проблема нравственного выбора, разрешаемая автором в произведении.
Заключение.
Художественное пространство в романтических произведениях Александра Сергеевича Пушкина изображено различными способами. Реальное пространство является открытым, как в поэме «Цыганы», и оно гармонично сочетается с открытым внутренним пространством, характеризующим духовный мир вольных цыган. Алеко разрушает этот мир, будучи дисгармоничной личностью.
Реальное пространство в романтическом произведении может быть и замкнутым, как в «Бахчисарайском фонтане». Однако внутреннее пространство героев насыщено переживаниями, интригами, страстями, стремлением отдаться во власть мечты, освободиться от власти этого мира.
Две поэмы по-разному передают дуализм романтической действительности. Контраст внешнего и внутреннего художественных пространств подчёркивает дисгармоничность существования героя в романтической действительности, ярче передавая остроту конфликта в поэмах. В поэме «Цыганы» в центре стоит конфликт не между мечтой и действительностью, как в романтической поэме «Бахчисарайский фонтан», а конфликт переходит в разряд нравственных. Проблема нравственного выбора, разрешаемая автором в поэме, создаёт конфликт, подобный конфликту реалистического произведения.
Изобразить как внешний, так и внутренний мир помогают различные изобразительные художественные средства языка.
Такой троп, как эпитет (оценочный, метафорический, цветовой), создаёт изобразительность реального пространства.
Использование эпитетов, анафор, сравнений, глаголов в повелительном наклонении, лексики с семантикой чувства – все это помогает автору передать душевное состояние героев. Сочетание реального (физического) и внутреннего (духовного) художественного пространства позволяет создать дуализм восприятия текста. Реальное пространство не только является фоном для героя, но и способствует раскрытию внутреннего пространства персонажа.
В романтическом произведении, традиционно построенном на дуализме восприятия художественного текста, хронотоп подобной усложнённой структуры значительно расширяет художественное пространство, делает его многослойным, многомерным, а взаимопроникновение времени и пространства способствует усилению таинственности изображаемых событий и одновременно создаёт эффект удивления у читателя, ищущего зерно истины в литературных произведениях.
Библиография
Пушкин А.С. Полное собрание сочинений, том 2, Москва, Издательство «Правда», 1954
 Бронштейн  HYPERLINK "http://catalog.franko.crimea.ua/cgi-bin/irbis64r_72/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=CRIM&P21DBN=CRIM&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=3&S21P02=0&S21P03=A=&S21COLORTERMS=0&S21STR=%D0%91%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD%20%D0%90.%D0%98."  А . HYPERLINK "http://catalog.franko.crimea.ua/cgi-bin/irbis64r_72/cgiirbis_64.exe?Z21ID=&I21DBN=CRIM&P21DBN=CRIM&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=fullw&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=3&S21P02=0&S21P03=A=&S21COLORTERMS=0&S21STR=%D0%91%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD%20%D0%90.%D0%98."  И . Трансформация   легенды   Фонтана   слёз  /  А. И .Бронштейн  // Бахчисарайский историко-археологический сборник. - Симферополь, 1997. - Вып.1. - С. 475-486.
Гроссман Л. П. У истоков «Бахчисарайского фонтана // Пушкин. Исследования и материалы. - М.- Л., 1960.
Маранцман В. Г. Литература. Учебное пособие для 9 класса средней школы – Москва, 1992
Шалаева Г. П. Новейший справочник школьника – Москва, 2005
http://logoph.narod.ru/Essays/essays001.htmhttp://www.neuch.ru/referat/82413.htmlЭнциклопедия для детей . Аванта. Всемирная литература, ч. 2.
http://www.humanities.edu.ru/db/msg/47726 http://az.lib.ru/s/shegolew_p_e/text_0200.shtml http://pushkin.niv.ru/pushkin/pisma/053.htmhttp://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1824/1270_87.htmhttp://www.rvb.ru/ivanov/2_lifetime/po_zvezdam/011.htm

Приложенные файлы


Добавить комментарий