Игра коммун — копия


Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
детский сад № 43 Пушкинского района Санкт-Петербурга
«Коммуникативные игры народов мира
для детей старшего дошкольного возраста»
Выполнила воспитатель
первой квалификационной категории
Синяк Ирина Александровна.
Санкт-Петербург
2017 год
Коммуникативные игры народов мира для детей старшего дошкольного возраста
Игры коммуникативной направленности встречаются в фольклоре любого народа. Часто они проводятся в кругу, что позволяет игрокам видеть каждого участника. Дети с удовольствием выполняют действия в парах. Большинство игр предполагает разнообразные тактильные контакты играющих и, как правило, сопровождаются игровым текстом. При разработке игр педагог может использовать и малые формы детского фольклора – потешки, пестушки, считалки, загадки, заклички. Это позволяет в игровой форме решать не только проблемы общения, но и приобщает детей к культуре своего народа, и расширяет представления людей о жизни в других странах.
Предлагаю включить в свою картотеку педагога несколько фольклорных игр, которые вы сможете использовать в работе с детьми.
«Мак»
Игра Архангельской области ( для старших дошкольников)
Главная цель: развитие умения наблюдать и повторять.
Дополнительные цели: повышение групповой сплоченности, поощрение творческих проявлений в движении.
Ход игры: дети берутся за руки и встают в круг, в центре которого водящий- Мак. Дети идут по кругу под слова:
Сй, на горе мак, Идут по кругу, подняв сцепленные руки вверх.
Под горою мак. Идут опустив руки и наклонив корпус.
Мак, мак, маковочки, Останавливаются, выпрямляют корпус и ставят
Золотые головочки, руки на пояс.
Встанте вот так, Смотрят на Мак.
Как на горе мак.
Мак принимает замысловатую позу, стоящие в кругу её повторяют.
«Корзина с фруктами»
Американская игра. (для старших дошкольников)
Главная цель: развитие внимания.
Дополнительные цели: формирование чувства ответственности за свои действия: развитие умения положительно реагировать на проигрыш.
Ход игры: Дети ставят стулья по кругу и садятся на них. Водящий встаёт в центр круга. Каждый игрок называется каким-либо фруктом (яблоки, груши, сливы)
Водящий говорит: «Когда я шёл по саду, я увидел деревья с прекрасными яблоками и грушами». В этот момент «яблоки» меняются местами с «грушами». Задача водящего- занять одно из освободившихся мест. Если ему это удаётся, то играющий, оставшийся без места, становится водящим.
Игра продолжается. Новый водящий говорит: Когда я шёл по саду, я увидел деревья с прекрасными яблоками и сливами». «Яблоки» и «сливы» меняются местами. Водящий старается занять свободное место.
Игра проводится несколько раз. Когда водящий говорит , что увидел корзину с фруктами, все дети одновременно меняются местами и опять водящий должен занять одно из освободившихся мест. Варианты игры:
При разучивании игры педагог может распределить детей по группам и поставить группы фруктов рядом, чтобы им было удобнее меняться местами.
Можно разделить детей на большее количество подгрупп – яблоки, груши, сливы, персики и т.д.
«Хлопни в ладоши»
Японская народная игра ( для старших дошкольников)
Главная цель: развитие сотрудничества в группе.
Дополнительные цели: развитие концентрации внимания; формирование чувства ответственности за своих товарищей.
Ход игры: Дети встают в круг. Водящий обращается к ребёнку с возгласом «Ап!» и одновременно кладёт ладонь правой руки под подбородок, а пальцем указывает на любого игрока. Это ребёнок, в свою очередь, произносит «Пон!», показывая пальцем на кого-либо и кладя правую руку на голову. Следующий игрок молча хлопает в ладоши и показывает на любого играющего.
В игре должна строго соблюдаться последовательность действий- рука под подбородкм, рука на голове, хлопок в ладоши. Направление передачи по желанию каждого игрока.
Условия игры- сочетание нужного слова с правильным движением. Кто из участников допускает ошибку, выбывает из игры.
«Виноград у нас в саду растёт»
Русская народная игра (для детей подготовительной к школе группы)
Главная цель: поддерживание интереса к игровой культуре нашего народа.
Дополнительные цели: воспитание командного духа; обучение умению радоваться и разделять чувство радости с другими детьми.
Ход игры: Дети встают в две шеренги по 5-6 человек друг напротив друга. В одной шеренги стоят «ягоды», в другой «виноград». Выбирается водящий каждой шеренги. Дети выполняют движение под песню (где каждая строчка повторяется два разв)
Виноград у нас в бору растёт, Шеренга поочерёдно подходит друг к другу
А ягода, а ягода во саду цветёт. (2 раза) И отходят назад.
Виноград-то наливается, Разбегаютя в рассыпную дети первой шеренги
А ягода, а ягода рассыпается. (2 раза) Разбегаются дети второй шеренги.
По окончании пения дети замирают, а педагог обращается к водящим: «Саша, Вова, не зевайте, урожай свой собирайте». Названные педагогом дети начинают собирать команды, поочерёдно подбегая к стоящим врассыпную детям из своей шеренги и обегая вокруг каждого из них. При этом правая рука водящего всегда остаётся свободной. Приглашая ребёнка он берёт его за руку левой рукой. Далее они идут цепочкой друг за другом, взявшись за руки уже вдвоём, потом втроём и т.д., пока вся команда не соберётся в кружок («собрали ягоды в корзинку»). Каждый раз последний в цепочке берёт за руку следующего левой рукой. Побеждает команда первой вставшая в круг.
«Сапожник»
Польская народная игра (для старших дошкольников)
Главная цель: формирование эмоциональной близости между участниками игры.
Дополнительные цели: .снятие эмоциональных зажимов; преодоление стеснительности; развитие чувства ритма и ловкости.
Ход игры: Дети, взявшись за руки, стоят в шеренге напротив водящего – Сапожника, между ними происходит диалог:
- Дети, дети Дети идут вперёд, держась за руки.
Вы куда идёте?
- Ой сапожник Отходят спиной назад.
Мы идём на площадь.
- Дети, дети, Движения повторяются.
Башмаки порвёте!
- Ой сапожник,
Мы идем на площадь.
- Дети, дети,
Башмаки порвёте!
- Ой сапожник,
Ты их залатаешь.
- Дети, дети,
Кто же мне заплатит?
- О, сапожник,
Тот кого поймаешь!
Дети разбегаются, Сапожник их догоняет.
«Бубен»
Русская народная игра (для старших дошкольников)
Главная цель: поддержка интереса к русской игровой культуре)
Дополнительные цели: снятие напряжения, развитие чувства юмора.
Ход игры: Дети стоят в углу в центре водящий –Бубен. Дети идут по кругу и дразнят его.
Бубен, Бубен, долгий нос,
Почём в городе овёс?
Две копейки с пятаком.
Ехал Ваня с колпаком.
Овса Ваня не купил,
Только лошадь утопил.
Бубен бегать научил!
Хоровод останавливается, дети кричат:
Бубен, Бубен, беги за нами!
Хватай руками!
Дети разбегаются. Бубен бежит за ними. Тот, кого он
поймает, становится новым водящим.
«Почтальон»
Немецкая народная игра (для старших дошкольников)
Главная цель: развитие сотрудничества в группе.
Дополнительные цели: формирование способности к лидерству; расширение знаний о разных странах и городах.
Ход игры: Дети, взявшись за руки, образуют круг. Вне круга стоит водящий- Почтальон.
Динь-динь-динь- Дети идут по кругу. Почтальон двигается поскоками
Письмо тебе! вне круга в противоположном направлении.
Динь-динь-динь-
Из Африки!
Динь-динь-динь-
Со мной пойдёшь,
Динь-динь-динь-
Письмо возьмёшь! Почтальон дотрагивается до т ого ребёнка,
который находится в этот момент рядом с ним, и
выводит его из круга.
При повторении Почтальон ведёт ребёнка за собой, держа за руку. Игра продолжается до тех пор, пока почтальон не переведёт всех детей в свой круг.
Варианты игры:
Почтальон становится вновь выбранный ребёнок и ведёт за собой выбранных ранее детей.
2. Страну или город, откуда пришло письмо, называет Почтальон, при этом уже нельзя повторять уже названный адрес.
«Никанориха»
Русская народная игра (для старших дошкольников)
Главная цель: закрепление умения осуществлять тактичные контакты.
Дополнительные цели: закрепление умение быстро находить себе пару, развитие умения терпимо относиться к проигрышу.
Ход игры: Дети, взявшись за руки, идут по кругу, сопровождая движение пением.
Никанориха гусей пасла,
Запустила в огород козла.
Никанориха ругается,
А козёл то упирается.
Дети разбегаются в разные стороны. По сигналу стараются быстро встать в пары. Оставшемуся без пары грозят пальцем и говорят.
Надо быстро пару брать.
Что бы козликом не стать.
После этого проигравший ребёнок становится вместе со всеми детьми в круг и игра повторяется.

Приложенные файлы


Добавить комментарий