Методическая разработка урока по дисциплине «Русский язык и литература» «Цветущий край благословенный» (Башкирия в русской литературе)

Государственное бюджетное профессиональное
образовательное учреждение
Салаватский индустриальный колледж







Методическая разработка урока
по дисциплине «Русский язык и литература»
«Цветущий край благословенный»
(Башкирия в русской литературе)







Выполнил:
преподаватель ГБПОУ Салаватский
индустриальный колледж
Оначинская Л.В.








2015






РАССМОТРЕНА
на заседании ЦМК филологических дисциплин
Протокол № ____ от «____» ________ 20___г.
Председатель _____ Ахметова И.М.









Автор:
Преподаватель ГБПОУ Салаватский
индустриальный колледж Оначинская Л.В.

Рецензент:
преподаватель башкирского языка и
литературы ГБПОУ Салаватский индустриальный
колледжа Бурангулова Р.Р.






Технологическая карта урока
Учебная дисциплина: Русский язык и литература
Тема: “Цветущий край, благословенный ” (Башкирия в русской литературе).
Тип урока: Комбинированный.
Форма урока: Урок – семинар.
Цель:
Образовательная: - способствовать углублению знаний;
- формирование устойчивого интереса к литературе как
к творческой дисциплине.
Развивающие: - развивать навыки самостоятельной работы;
- пробуждать творческие способности студентов;
- развивать образно - мыслительные деятельность и
интеллектуальные способности;
- вызвать желание к изучению духовного наследия, опыта и
ценностей
культуры народов Башкортостана.
Воспитательные: - воспитывать чувства патриотизма, социальной активности
привитие
любви к родному краю, его культуре, словесности;
- формирование собственного взгляда на окружающий мир
национально-культурного мировоззрения.
Межпредметные связи: - история Отечества;
- история, литература и культура Башкортостана;
Методическое обеспечение урока:
Наглядные пособия: портрет А.С.Пушкина, репродукция картин.
Раздаточный материал:
Содержание и последовательность излагаемого материала.
I Организационный момент.
II подготовка студентов к автономному и осознанному усвоению знаний:
2.1.Сообщение темы, целей и плана занятий.
2.2. Вступительное слово преподавателя по вопросу “Литература и национальные культуры”.
III Изучение нового материала.
3.2. Доклад “Пушкин - наше все”, А.Григорьев
“Восстань, пророк, виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей”.
3.1. Исторический комментарий. Добровольное присоединение
Башкирии к Русскому государству.
3.3. Пушкин “История Пугачева”.
3.4. Тема свободы и роль народа в истории по роману А.С.Пушкина
“Капитанская дочка”
3.5. Священная молитва Корана в переводе А.С.Пушкина.
3.6. Декламация стихов.
IV Обсуждение докладов. Собеседование по вопросам:
4.1. - Как влияет язык на становление человеческого мышления?
4.2. – Как вы понимаете фразу “Пушкин - наше все?”
4.3. – Когда произошло присоединение Башкирии к Русскому
государство?
4.4. – Исследование нашего края было начато в каком году? Какова цель цель экспедиции?
4.5 . – Кто из русских и советских писателей отразили в своих
произведениях тяжелое положение башкир, их историю, культуру,
героическую борьбу против царизма и иноземных захватчиков?
4.6. – Впервые слово “башкирец” встречается у Пушкина в каком
произведении?
4.7. – Кто из героев стоит в центре романа “История Пугачева”?
4.8. – Как и когда возник замысел романа А.С.Пушкина “Капитанская дочка”?
4.9. – Почему роман о трагической борьбе народов за свою свободу стал своеобразным завещанием Пушкина?
V. Подведение итогов.
Как влияет язык на становление личности!
Человек в ходе собственной жизни закрепляет в языке результаты познания им действительности. Каждый член общества и каждая новое пополнение, вступая в жизнь, усваивают знания о мире постпредством родного языка.
Почему роман о трагической борьбе народа за свою независимость стал своеобразным завещанием Пушкина?
“Капитанская дочка”, созданная в 1836 году, стала своеобразным художественным завещанием Пушкина: она оказалась последним произведением поэта, опубликованном при его жизни. В повести находят свое завершение и концентрированное выражение многие идейные и творческие искания пушкинской мысли 1830 – х годов: роль народа и сильной личности в истории, историческая закономерность и этическая оправданность “бунта ” и тесно с ней связанная проблема гуманизма, “милости к падшим ”и многое другое.
VI. Домашнее задание.
Представить себе русскую литературу без Пушкина также не мысленно , как Россию без Волги. Он входит в нашу жизнь с первой; едва осиленной по слогам певучий строчкой; с колыбельной; которой убаюкивает нас мать, с волшебством народной сказки. Входит не смотря на громаду своего гения, также естественно и просто, как естественно и просто трава.
По завершении изучения данной темы студент должен:
Знать: - Основные критерии оценки художественных произведений;
- Содержание произведений.
Уметь: - Отбирать и систематизировать факты;
- Уметь работать с критической литературой;
- Высказывать свои суждения и аргументировано их отстаивать.
- Владеть устной монологической речью
Иметь преставления:
Понимать: Что все гениально просто искусство писателя, а через него –
человека, жизнь, духовное богатство народа. В чем же
нравственный смысл жизни человека?
и светит солнце.
Дома: Написать сочинение – размышление “Мой Пушкин”






















Развитие национальной культуры невозможно без языковой коммуникации, без диалога культур, их взаимодействия и взаимовлияние.
Каждая нация, язык которой узко известен в мире, подчеркивает В.Костомаров, чтобы выйти в мир, должна владеть каким-то широко распространённым языком. Известно, что между личностью и культурой существует самая тесная связь: личность живёт культурой, культура созидается личностью. П.Б.Струве подчеркивал, что личность при этом борется с культурой и отстаивает в ней себя как цель. Сейчас никто не спорит, что личность - средоточие взаимосвязи культуры и языка, их диалектики. Поэтому говорить о личности можно только как о личности, воплощение в языке.
Как влияет язык на становление человеческого мышления? Человек в ходе общественной практики закрепляет в языке результаты познания им действительности. Различия в языковых явлениях объясняются различиями в общественной практике. В истории становления человека, человеческого мышления, языка общественная практика всегда первична, а различия между языками вторичны. Каждый член общества и каждое новое поколение, вступая в жизнь, усваивают знания о мире посредством родного языка.
Многие исследователи, обращаясь к проблеме взаимосвязи понятий «язык» и «культура», подчеркивают её антропологический характер и определяют культуру через личность, коллектив, человеческую деятельность. Как языковая личность человек - связующие звено между языком и культурой, основа соприкосновения и взаимодействий этих двух феноменов.
В работах многих учёных, посвящённых русской национальной культуре, в качестве важнейших доминант личности выдвигаются духовность (религиозность), соборность, всемирная отзывчивость, стремление в высшим формам опыта, поляризованность души в их исторических изменчивости, подвижности. А.С. Пушкин как символ русской национальной культуры своим творчеством доказал, что личность может иметь и светский характер, открытым знаниям, легко поддающийся культурой интеграции и языковым коммуникациям.
Наша республика славится не только замечательной природой и богатейшими природными ресурсами, но и высоким духовным потенциалом. Многонационального, трудолюбивого, талантливого народа. Башкиры всегда жили в гармонии с природой. Любовь к родине, земле, матери – главный мотив произведений писателей и поэтов. “Человек землю поднимает, а земля - человека”, - гласит башкирская пословица.
На стыке двух материалов, двух культур начали свой путь многие великие ученые писатели, художники, общественные деятели России.
Семья Аксаковых, Нестеровых, академик Пекарский, полярный путешественник Альбанов и многие другие родились и выросли на башкирской земле.
“Агас тамырына карап усэ” (“Какие корни, таково и древо”) – гласит старинная башкирская пословица. Если представить Россию в виде могучего и красивого дерева, то мощный и крепкий ствол составит ее народу, а крону – культура и искусство этих народов, уходящие корнями в глубь тысячелетий.
Никакой народ не может создать свою культуру на пустом месте, не опираясь, на наследие прошлого. Это есть философия жизни, философия культурного развития всех народов.
В формировании языковой личности мы исходим из осознания противоречия, которое возникло в Башкортостане в связи с необходимостью изучать в школе не два, а три языка (русский, башкирский и один иностранный – английский, французский или немецкий) на уровне активного говорения, с одной стороны, и отсутствием программно-методического обеспечения скоординированного изучения трёх языков – с другой.
В русле идеи диалога культур предпочтительное внимание уделяется взаимодействию русской и родной литератур, использованию русскими писателями сюжетов, мотивов, образов, традиций, жанров литературы и фольклоров народов Башкортостана, изучению писательских контактов, информацию о произведениях российской литературы, переведенных на родном языке.
2 Добровольное присоединение Башкирии к русскому государству
Добровольное присоединение Башкирии к Русскому государству, завершившееся в 1557 году, сыграло важную историческую роль в развитии экономики и культуры края, открыло широкие возможности для непосредственного общения башкирского народа с русским народом, сблизило их и положило начало великой дружбе русских и башкир.
После присоединения к России в Башкирии побывало много русских ученых, путешественников, писателей. Обширный край привлекал внимание своими необъятными просторами и богатыми недрами, своеобразной этнографией и интересным местоположением на границе Европы и Азии.
В XVIII столетии организуется несколько экспедиций для исследования края. В 1734 году в составе «Башкирской экспедиции», возглавляемой И. К. Кириловым, в Уфу приезжает П. И. Рычков, впоследствии первый в России член-корреспондент Академии наук. В результате многолетнего изучения истории, природы, экономики и хозяйства Оренбургского края Рычков создал труды, имеющие большое значение для изучения прошлого Башкирии.
Во второй половине XVIII века Российская Академия наук организовала две экспедиции в районы Поволжья, Урала и Западной Сибири. Первую экспедицию возглавил академик П. С. Паллас, вторую академик И. И. Лепехин. Обе экспедиции побывали и в Башкирии. Ученые собрали обширный материал о естественных богатствах Южного Урала, описали этнографию народов, населяющих этот край.
В XIX веке начинается литературное «освоение» Башкирии. Жизнью народов «далекой восточной окраины» интересуются крупные художники слова А. С. Пушкин, С. Т. Аксаков, М. Л. Михайлов, М. Е. Салтыков-Щедрин, Г. И. Успенский, Д. Н. Мамин-Сибиряк, А. П. Чехов, Л. Н. Толстой, М. Горький и другие. Русские писатели посещают Башкирию и создают
яркие художественные произведения, в которых находит отражение жизнь, быт, история башкирского народа, девственная природа края. Писатели-гуманисты с большим сочувствием относились к трудовому башкирскому народу, осуждали колониальную политику царизма и утверждали в своем творчестве идеи дружбы, равенства и братства всех народов России.
Немало произведений о Башкирии создали русские писатели первой половины XIX века. В них отражены тяжелое положение башкир, их история, культура и героическая борьба против царизма и иноземных захватчиков. Творчество А. С. Пушкина, В. И. Даля, П. М. Кудряшева и других пронизано глубоким сочувствием и искренней симпатией к башкирскому народу.
У истоков литературного содружества русского народа с другими народами стоит великий Пушкин. «Пушкин у нас начало всех начал», писал М. Горький. Пушкин положил начало демократическому показу жизни народов России и был одним из первых русских писателей, обративших внимание на жизнь башкирского народа. Поэт прекрасно понимал, что социальный и культурный подъем в такой многонациональной стране, как Россия, возможен лишь при братском содружестве людей разных национальностей. Он мечтал о тех временах, «когда народы, распри позабыв, в великую семью соединятся». Одержимый творческими замыслами или гонимый волею жестокого царя, поэт совершил много поездок по стране; «скитаясь то по Югу, то по Северу», он «видел Азии бесплодные пределы, Кавказа дальний край, долины обгорелы...».
Впервые слово «башкирец» встречается у Пушкина в начале 20-х годов в романтической поэме «Братья разбойники». Это один из пассивных персонажей, упоминаемых в поэме. Запоминающиеся образы башкир борцов за свободу и независимость Пушкин создал в середине 30-х годов в произведениях «История Пугачева» и «Капитанская дочка», посвященных изображению Крестьянской войны 17731775 годов. Их написанию предшествовала большая работа по изучению печатных источников, официальных и архивных документов, а также поездка осенью 1833 года в Заволжье и Оренбуржье места, связанные с пугачевщиной. Два дня пребывания поэта в Оренбурге были насыщены до предела, самой интересной для него была беседа с 75-летней казачкой Ириной Афанасьевной Бунтовой в деревне Берды. Лично видевшая Пугачева, она рассказала ряд ярких эпизодов, богатых образами и бытовыми подробностями. Ее рассказы почти полностью вошли в тексты пушкинских произведений о Пугачеве.
Пушкин внимательно прислушивался к воспоминаниям старожилов, легендам и песням жителей Оренбуржья о Пугачеве, его сподвижниках и той грозной эпохе. Поэт хорошо знал, что народные предания драгоценны и незаменимы для историка, потому что дают его рассказу печать живой современности, но не забывал также, что они требуют строгой проверки и осмотрительности. При всей важности сбора фактического и фольклорно-этнографического материала главным, что дала Пушкину эта поездка, беседы с мужиками и казаками, было ясное представление о «мнении народном» важнейшей силе истории. А услышанные им песни и предания убедили поэта в том, что за Пугачева был «весь черный народ». Не случайно «История Пугачева» заканчивается такими многозначительными словами: «Екатерина, желая истребить воспоминание об ужасной эпохе, уничтожила древнее название реки, коей берега были первыми свидетелями возмущения. Яицкие казаки переименованы были в уральские, а городок их назвался сим же именем. Но имя страшного бунтовщика гремит еще в краях, где он свирепствовал. Народ живо еще помнит кровавую пору, которую так выразительно прозвал он пугачевщиною».
Поездка в Оренбургский край дала Пушкину богатый материал для произведений «История Пугачева» и «Капитанская дочка», в которых восстание изображено как совместная борьба угнетенных народов с целью «ниспровержения престола и истребления дворянского рода». Об основательном изучении пугачевской темы сам автор говорит так: «Я прочел со вниманием всё, что было напечатано о Пугачеве, и сверх того 18 толстых томов in folio+ разных рукописей, указов, донесений и проч. Я посетил места, где произошли главные события эпохи, мною описанной, поверяя мертвые документы словами еще живых, но уже престарелых очевидцев и вновь поверяя их дряхлеющую память историческою критикою» .
Русская история была для Пушкина не историей царствований, а историей борьбы общественно-классовых сил. Автор «Истории Пугачева» проявлял особый интерес к тем периодам русской действительности, которые были наиболее насыщены политической борьбой. На долгие годы его внимание было приковано к проблеме крестьянских восстаний. «Историю Пугачева» Пушкин дополнил «Замечаниями о бунте», которые не вошли в основной текст, но, по словам автора, «могут быть любопытны». Эти «Замечания » показывают уважительное отношение народа к Пугачеву, его гуманизм и жестокость царских карателей. В частности, Пушкин пишет: «Уральские казаки (особливо старые люди) доныне привязаны к памяти Пугачева. «Грех сказать, говорила мне 80-летняя казачка, на него мы не жалуемся; он нам зла не сделал». «Расскажи мне, говорил я Д. Пьянову, как Пугачев был у тебя посаженным отцом». «Он для тебя Пугачев, отвечал мне сердито старик, а для меня он был великий государь Петр. Федорович».
Показывая в «Истории Пугачева» роль народных масс в восстании, значительное место уделяет Пушкин башкирам во главе с их вождем Салаватом Юлаевым. Причину активного участия башкир в восстании поэт видит в усилившемся в XVIII веке самодержавном гнете. Он с гневом пишет о расправе над участниками восстания в 40-х годах XVIII века: «Казни,
произведенные в Башкирии генералом князем Урусовым, невероятны. Около 130 человек были умерщвлены посреди всевозможных мучений. «Остальных, человек до тысячи (пишет Рычков) простили, отрезав им носы и уши». Многие из сих прощенных должны были быть живы во время Пугачевского бунта». Не случайно в произведениях Пушкина встречаются «прощенные», но не смирившиеся башкиры-пугачевцы, у которых отрезаны уши и носы.
Подчеркивая широкий народный характер восстания, Пушкин пишет: «С каждым днем силы Пугачева увеличивались. Войско его состояло уже из двадцати пяти тысяч; ядром оного были яицкие казаки и солдаты, захваченные по крепостям; но около их скопилось неимоверное множество татар, башкирцев, бунтующих крестьян, беглых каторжников и бродяг всякого рода». Башкиры были не только активными участниками восстания, но и составляли надежный тыл. «Корм и лошадей доставляли от башкирцев», замечает Пушкин. Решив захватить Уфу, Пугачев в конце 1773 года послал туда своего верного соратника яицкого казака Ивана Зарубина-Чику. Уфа была осаждена обосновавшимся в селе Чесноковка десятитысячным отрядом. В осаде Уфы Пушкин подчеркивает особое значение башкир: Чика взбунтовал окрестные деревни, большею частью башкирские, и отрезал город от всякого сообщения. К этому времени восстание всё усиливалось. «В самом деле, пишет Пушкин, положение дел было ужасно. Общее возмущение башкирцев, калмыков и других народов, рассеянных по тамошнему краю, отовсюду пересекало сообщение. Войско было малочисленно и ненадежно. Начальники оставляли свои места и бежали, завидя башкирца с сайдаком или заводского мужика с дубиною».
На северо-востоке Башкирии весной 1774 года образовался еще один центр восстания, возглавляемый Белобородовым и Салаватом Юлаевым. Позднее туда прибыл и сам Пугачев. И к лету восстание разгорелось с новой силой. «Пугачев быстро переходил с одного места на другое. Чернь по-прежнему стала стекаться около него; башкирцы, уже почти усмиренные, снова взволновались. Комендант Верхо-Яицкой крепости, полковник Ступишин, вошел в Башкирию, сжег несколько пустых селений и, захватив одного из бунтовщиков, отрезал ему уши, нос, пальцы правой руки и отпустил его, грозясь поступить таким же образом со всеми бунтовщиками. Башкирцы не унялись, старый их мятежник Юлай... явился между ими с сыном своим Салаватом. Вся Башкирия восстала, и бедствие разгорелось с вящей силою». Описывая неоднократные столкновения Салавата с Михельсоном, Пушкин ставит предводителя башкир в один ряд с Пугачевым: «Михельсон на Саткинском заводе, спасенном его быстротою, сделал
первый свой роздых по выступлении из-под Уфы. Через два дня пошел он против Пугачева и Салавата...»
Башкиры, как показывает Пушкин, участвовали и при взятии Пугачевым Казани. На территории же Башкирии восстание бушевало и после поимки Пугачева; оно окончательно было подавлено лишь в конце 1774 года, когда были схвачены Салават Юлаев и его отец Юлай Азналин.
Если «История Пугачева» написана преимущественно на основе архивных документов, то в романе «Капитанская дочка», наряду с историческими, широко использованы также фольклорные материалы и записи бесед с очевидцами Пугачевского восстания, сделанные во время поездки в Оренбуржье. В романе ярко воплощены образы Пугачева, его сподвижников, повстанцев, в частности башкир. Выразительными красками рисует писатель образ безымянного «башкирца», схваченного с «возмутительными» листами Пугачева. Первое же предложение настраивает на тревожный лад: «Башкирец с трудом шагнул через порог (он был в колодке) и, сняв высокую свою шапку, остановился у дверей». Облик «башкирца» обрисовывается через восприятие Гринева, не сочувствующего повстанцам, что намного усиливает воздействие этого образа на читателя. «Я взглянул на него и содрогнулся. Никогда не забуду этого человека. Ему казалось лет за семьдесят. У него не было ни носа, ни ушей. Голова его была выбрита, вместо бороды торчало несколько седых волос; он был малого росту, тощ и сгорблен; но узенькие глаза его сверкали еще огнем. «Эхе! сказал комендант, узнав, по страшным его приметам, одного из бунтовщиков, наказанных в 1741 году. Да ты, видно, старый волк, побывал в наших капканах. Ты, знать, не впервой уже бунтуешь, коли у тебя так гладко выстрогана башка. Подойди-ка поближе; говори, кто тебя подослал?»
При штурме Белогорской крепости, как и во многих других боевых операциях, участвовали и башкиры. «По степи, не в дальнем расстоянии от крепости, пишет Пушкин, разъезжали человек двадцать верхами. Они, казалося, казаки, но между ими находились и башкирцы, которых легко можно было распознать по их рысьим шапкам и по колчанам... вскоре степь усеялась множеством людей, вооруженных копьями и сайдаками. Между ими на белом коне ехал человек в красном кафтане с обнаженной саблею в руке: это был сам Пугачев»3. Не оставались башкиры в стороне и при расправе над защитниками крепости, сохранившими верность царице. Знаменательно, что безымянный, изуродованный карателями «башкирец», выведенный в главе «Пугачевщина», показан вольнолюбивым и смелым. Этот образ далеко не основной, скорее эпизодический, он даже лишен возможности говорить, потому что у него отрезан язык за участие в прежних восстаниях против царизма, тем не менее это активный, непримиримый борец за свободу и счастье народа. «Пугачев мрачно нахмурился и махнул белым платком, говорится в главе «Приступ» устами Гринева,Несколько казаков подхватили старого капитана и потащили к виселице. На ее перекладине очутился верхом изувеченный башкирец, которого допрашивали мы накануне. Он держал в руке веревку...»
Казалось бы, Пушкин должен этот случай представить в трагическом свете, но симпатии автора на стороне «изувеченного башкирца», совершившего справедливое возмездие. По замыслу писателя, комендант крепости сам по себе тоже не является прирожденным насильником или извергом. Он выходец из простого народа, однако как исполнительный служака вынужден соблюдать существующие порядки и карать тех, кто не покорен императрице.
Создание «Истории Пугачева» и «Капитанской дочки», реалистически отразивших народное восстание против царизма и дворянства, было гражданским подвигом Пушкина: он увековечил память о Пугачеве и призывал народ помнить о нем. В заключительной главе «Истории Пугачева» недвусмысленно сказано: «Он был в оковах. Солдаты кормили его из своих рук и говорили детям, которые теснились около его кибитки: помните, дети, что вы видели Пугачева. Старые люди еще рассказывают о его смелых ответах на вопросы проезжих господ. Во всю дорогу он был весел и спокоен. В Москве встречен он был многочисленным народом, недавно ожидавшим его с нетерпением и едва усмиренным поимкою грозного злодея». По существу, это звучало как призыв певца свободы к современникам и потомкам не забывать справедливого народного гнева. Вместе с тем поэт не только «милость к падшим призывал», но и предупреждал: народы могут вновь восстать.
Образ безъязыкого, изувеченного «башкирца» имеет широкое обобщающее значение: в нем отразилось свободолюбие угнетенного народа, народа, лишенного прав, не имеющего «языка», но продолжающего борьбу за лучшую жизнь. Образом безымянного башкира-пугачевца Пушкин как бы утверждает мысль о невозможности убить стремление народа к свободе и счастью.
«Башкирские» страницы имеют место и в материалах Пушкина о Петре Первом. В главе о событиях 1705 года, в частности, говорится: «Петр получил известие об общем бунте башкирцев, к коим пристали татары, мещеряки, etc. Поводы к оному были притеснения бывшего в Уфе комиссара Сергеева в отыскании беглых рекрут и в забирании их лошадей». В записях 1708 года снова упоминание об этом бунте: «Башкирский бунт был усмирен просительною грамотою. Он продолжался с 1705 года...»


1. Во всех мировых религиях имеются книги которые почитаются верующими как священные. Такой священной книгой является Коран - уникальный историко – культурный памятник Арабского Востока! Книга эта, как ответ на вопросы жизни и смерти, добра и зла, любви и ненависти его стали переводить на разные языки мира, в том числе на европейские, первые опыты которых относятся к XII веку.
В России первыми переводами Корана на славянский язык (белорусский) являются переводы (написанные, однако арабскими буквами), сделанные татарами в течение XV – XVII в.в., поселившимися в Литве и постепенно забывшими свой родной язык. На русский язык полный текст Корана впервые был переведен по приказу Петра I п. Постниковым с французского перевода Андре дю Рие и напечатан в Петербурге в 1916.
2. В 1824 году Пушкин в письме к брату из Тригорского в Петербург пишет: “Я тружусь во славу Корана”
Коран интересовал Пушкина общефилософской и нравственно-поэтической стороной как исторический памятник художественной культуры древних арабов и ислама. В примечании поэт писалмногие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом. Особенно занимала Пушкина личность Мухаммада, которого он считал автором Корана. Он ставил Мухаммада рядом с поэтами как Саад и Хафиз. Мухаммад придал Корану рифмованную и размеренную форму.

1
Клянусь четой и нечетой
Клянусь мечом и правой битвой,
Клянуся утренней звездой,
Клянусь вечернею молитвой:

Нет, не покинул я тебя.
Кого же в сень упокоения
Я ввел, главук его любя,
И скрыл от зоркого гонения?

Не я ль в день жажды напоил
Тебя пустынными водами?
Не я ль, язык твой одарил
Могучей властью над умами?

Мужайся ж, презирай обман,
Стезею правды бодро следуй,
Люби сирот и мой Коран
Дрожащей твари проповедуй.

2
А вы, о гости Магомета,
Стекаясь к вечери его,
Берегитесь суетами света
Смутить пророка моего.
В паренье дум благочестивых,
Не любит он велеречивых
И слов нескромных и пустых:
Почтите мир его смиреньем
И целомудренным склоненьем
Его невольниц молодых.
5
Земля недвижна – неба своды,
Творец поддержаны Тобой,
Да не падут на сушь и воды
И не подавят нас собой.

Зажег ты солнце во вселенной,
Да светит небу и земле,
Как лен, елеем напоенный,
В лампадном светит хрустале.

Творцу молитесь; Он могучий;
Он правит ветром в знойный день,
На небо насылает тучи;
Дает земле древесну сень.

Он милосерд. Он Магомету
Открыл сияющий Коран,
Да притечем и мы ко свету,
И да падет с очей туман.

8
Торгуя совестью пред бледной нищетою,
Не сыпь своих даров расчетливой рукою,
Щедрота полная угодна небесам.
В день Грозного суда, подобно ниве тучная,
О сеятель благополучный.
Сторицею воздаст она твоим трудам.
Но если, пожелав трудов земных стяжанья,
Вручая нищему скупое подаянье,
Сжимаешь ты свою завистливую длань, -
Знай: все твои дары, подобно горсти пыльной,
Что с камня моет дождь обильный,
Исчезнут – Господом отверженная дань.



А.Пушкин “пророк”
Словарная работа.
1. Пророк – народный вождь, избранный богом для наставления людей на
путь истинный.
Напомним имена пророков: Моисей, Магомет.
2. Серафим – ангел, божий посланник.
3. Перстп –
4. Отверзлись – раскрылись, распахнулись.
5. Вещий – будущий.
6. Уста- губы, рот.
7. Лукавый – обманчивый, лживый.
8. Отверстую –
9. Виждь – смотри.
10. Внемли – слушай, понимай.
11. Глагол – речь.
Анализ стихотворения.
Серафим наделяет поэта пламенным сердцем, даром красноречия и предвидения, мудростью, способностью все видеть и слышать.
Вопрос: Для чего это необходимо поэту? (Исполнить высшую волю: глаголом жечь сердца людей).
Вопрос: Какие мысли о предназначении поэта заключены в стихотворении Пушкина? (Поэт – это пророк, то есть человек, которому Бог дает необыкновенную обостренность чувств. Он открывает истину и обязывает поэту вести за собой народ).






Литература
Гиллельсон М.И., Мушина И.Е. Повесть Пушкина “Капитанская дочка”. Комментарии., Л,: Просвещение, 1997.
2. Веселова Г.С. Тема мятежного народа по повести “ Капитанская дочка” - литература в школе 1994, №2
3. Макогоненко Г.П. “Капитанская дочка” А.С. Пушкина. – Л.: Художественная литература; 1997.
4. Методическое руководство к учебному пособию “Русская советская литература” для X класса. Под редакцией профессора В.А. Ковалева;– М.: Просвещение 1977
5. Рахимкулов М.Г.; Сафуанов С.Г.; Чванов М.А. Башкирия в Русской литературе в шести томах. Том 1. Уфа. Башкирское книжное издательство 1989.
6 Очерки по культуре народов Башкортостана. Учебное пособие по курс “История, литература и культура Башкортостана” Составитель Бенин В.Л. Уфа: Китап, 1994








Приложенные файлы

  • doc file3.doc
    Методическая разработка урока по дисциплине «Русский язык и литература» «Цветущий край благословенный» (Башкирия в русской литературе)
    Размер файла: 195 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий