Интересные факты о литературе


До безумной гордости
волнует не только обилие талантов, рожденных Россией, но и
поражающее разнообразие их.
М. Горький
-3752855842000
Интересные факты о русской литературе
В комедии А.С.Грибоедова «Горе от ума» междометие «Ах!» использовано 54 раза, а восклицание «Ох!» встречается на страницах произведения 6 раз.
Пролог «У лукоморья дуб зелёный...» поэмы «Руслан и Людмила» А.С.Пушкин написал для её второго издания, которое было выпущено через 8 лет после первой публикации.
В романе «Евгений Онегин» есть строки: «Он в том покое поселился, // Где деревенский старожил // Лет сорок с ключницей бранился, // В окно смотрел и мух давил». Слово муха в данном контексте используется не в прямом значении, а для метафоры спиртного. Известна также другая метафора, используемая для обозначения пьяного человека – «под мухой», где слово муха употреблено в этом же смысле.
Имя главного героя повести А.С.Пушкина «Пиковая дама» неизвестно. В произведении автор использовал его фамилию Германн (именно с двумя н). Это немецкая фамилия, которая довольно распространена в Германии. А имя Герман (с одной н) начало доминировать в произведении после того, как при постановке оперы «Пиковая дама» Чайковский убрал одну н, превратив фамилию Германн в имя Герман.
А вот что пишут о А.С.Пушкине иностранцы: «Евгений Онегин» — это первый русский роман (хотя и в стихах) - так написано в «Британской энциклопедии» редакции 1961 г. Там же написано, что до Пушкина русский язык был вообще не пригоден для художественной литературы.
В басне И.А.Крылова «Стрекоза и муравей» есть строки: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела». Однако известно, что стрекоза не может издавать звуков. Дело в том, что в то время слово «стрекоза» служило обобщённым названием для нескольких видов насекомых. А героем басни на самом деле является кузнечик.
Изначально на могиле Н.В.Гоголя на монастырском кладбище лежал камень, прозванный Голгофой из-за схожести с Иерусалимской горой. Когда кладбище решили уничтожить, при перезахоронении было решено установить на могиле бюст Гоголя. А тот самый камень впоследствии был поставлен на могилу М.А.Булгакова его женой. В связи с этим примечательна фраза Булгакова, которую он при жизни неоднократно адресовал Гоголю: «Учитель, укрой меня своей шинелью».
Корнея Чуковского на самом деле звали Николай Васильевич Корнейчуков.
Ф.М.Достоевский широко использовал реальную топографию Петербурга в описании мест своего романа «Преступление и наказание». Как признался писатель, описание двора, в котором Раскольников прячет вещи, украденные им из квартиры процентщицы, он составил из личного опыта – когда однажды прогуливаясь по городу, Достоевский завернул в пустынный двор.
Когда В.В.Маяковский ввёл в употребление свою знаменитую стихотворную «лесенку», коллеги-поэты обвиняли его в жульничестве – ведь поэтам тогда платили за количество строк, и Маяковский получал в 2-3 раза больше за стихи аналогичной длины.
Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» А.С.Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.
В XIX веке актрисы отказывались играть Софью в комедии «Горе от ума», говоря: «Я порядочная женщина и в порно-графических сценах не играю!». Такой сценой они считали ночную беседу с Молчалиным, который ещё не был ей мужем.
А.С.Пушкин написал более 70 эпиграфов к своим произведениям, Н.В.Гоголь использовал не меньше 20, почти столько же употребил И.С.Тургенев.
Дарья Донцова, отец которой был советским писателем Аркадием Васильевым, росла в окружении творческой интеллигенции. Однажды в школе ей задали написать сочинение на тему: «О чём думал Валентин Петрович Катаев, когда писал повесть «Белеет парус одинокий»?», и Донцова попросила помочь ей самого Катаева. В результате Дарья получила двойку, а учительница литературы написала в тетради: «Катаев совсем не об этом думал!».
Прототипом главной героини романа «Анна Каренина» Л.Н.Толстого послужила М.А.Гартунг – дочь А.С.Пушкина: не характером, не жизнью, а наружностью. Автор сам признавал это.
В названии романа Л.Н.Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия.
Лев Толстой скептически относился к своим романам, в том числе к «Войне и миру». В 1871 году он отправил Фету письмо: «Как я счастлив... что писать дребедени многословной вроде „Войны“ я больше никогда не стану». Запись в его дневнике в 1908 году гласит: «Люди любят меня за те пустяки — „Война и мир“ и т. п., которые им кажутся очень важными».
Прототипом Катерины из драмы А.Н.Островского «Гроза» была актриса Любовь Павловна Косицкая. Она родилась в селе Ждановка под Нижним Новгородом и происходила из крепостных. Работая над «Грозой», Островский много беседовал с Косицкой о годах ее детства и юности на Волге. В историю русского театра Любовь Косицкая вошла как первая исполнительница роли Катерины в драме «Гроза».
Русские поэты и писатели придумывали новые слова, например:
вещество (М.В.Ломоносов),
промышленность (Н.М.Карамзин),
головотяпство (М.Е.Салтыков-Щедрин),
стушеваться (Ф.М.Достоевский), бездарь (И.Северянин),
лётчик (В.Хлебников),
прозаседавшиеся (В.В.Маяковский)

Приложенные файлы

Добавить комментарий