Государственное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 262
Красносельского района города Санкт- Петербурга
Проект по французскому языку
«Франция – Россия в годы
Второй мировой войны»
«Движение Сопротивления»
«La Rйsistance»
Февраль – март 2010 год
Презентация результатов работы над проектом
на празднике франкофонии
18 марта 2010 года
Цели работы над проектом
Формирование у учащихся представления об историческом периоде второй мировой войны в истории взаимоотношений Франции и России.
Знакомство с историческими событиями, известными личностями того времени.
Воспитание уважения к народам других стран, к своей стране.
Воспитание толерантности.
Развитие умения предъявлять результаты своей деятельности, работать самостоятельно и в коллективе.
Вовлечение учащихся в познавательный процесс.
Обогащение словарного запаса, совершенствование навыков произношения.
Тип проекта
Творческий.
Практико - ориентированный. Информационный.
Межпредметный.
Внутришкольный.
Долгосрочный
Продукт проектной деятельности
Выставка «Франция – Россия в годы второй мировой войны».
Сценарий внеклассного мероприятия «Франция-Россия в годы второй мировой войны» ко Дню Франкофонии в школе.
Внеклассное мероприятие.
Фотоальбом «Презентация проекта».
Сценарий
Rйsistаnce.
Движение сопротивления.
Звучит музыка. Выступление сопровождается показом видеоряда (презентацией)
Ведущий 1.
Rйsistаnce. Название, данное подпольному движению, которое вел французский народ против немецких оккупантов в годы 2 мировой войны.
Ведущий 2.
18 июня 1940 года из Лондона донесся призыв генерала де Голля к Сопротивлению.
Ученик 1. «Франция проиграла битву.
Но Франция не проиграла войну.
Наша Родина в опасности.
Будем бороться, чтобы спасти ее.
Да здравствует Франция!
Vive la France!»
Генерал де Голль.
Ведущий 1.
Вторая мировая война, в начале которой де Голль получил чин генерала, перевернула всю его жизнь. Он, вылетел в Англию для организации борьбы за освобождение Франции. 18 июня 1940 де Голль выступил по Лондонскому радио с обращением к своим соотечественникам, в котором призвал их не складывать оружия и присоединиться к основанному им в эмиграции объединению « Свободная Франция» (после 1942 «Сражающаяся Франция»).
Ведущий 2.
Историческая справка.
Шарль де Голль (1890-1970), французский государственный деятель, президент в 1959-69. В 1940 основал в Лондоне патриотическое движение «Свободная Франция» (с 1942 «Сражающаяся Франция»), примкнувшее к антигитлеровской коалиции; в 1941 стал руководителем Французского национального комитета, в 1943 Французского комитета национального освобождения, созданного в Алжире. В 1944 январе 1946 де Голль глава Временного правительства Франции. сотрудничество.
Ведущий 1.
Движение сопротивления внесло немало героических страниц в историю освобождения Франции от фашистского ига. В этой борьбе активно участвовали и русские эмигранты во Франции, и советские военнопленные, бежавшие из лагерей.
Перелистаем вместе некоторые страницы истории.
Ученик 2.
Paris a froid, Paris a faim
Paris ne mange plus de marrons dans la rue
Paris a mis de vieux vetements de vieille
Paris dort tout debout sans air dans le mйtro
Plus de malheur encore est impose aux pauvres.
Париж замерзает, Париж голодает.
Париж забывает про вкус каштанов.
Париж одет в рванье и обноски
Париж в метро засыпает стоя.
Несусветные беды выпали бедным.
Ведущий 2.
Это слова французского поэта, участника движения сопротивления Поля Элюара.
«Poкte de la Rйsistance» - так называли его французы.
В захваченном, оккупированном Париже люди поднимаются на борьбу.
Ведущий 1.
Габриэль Пери, журналист. Был расстрелян нацистами 15 декабря 1941 года.
Ученик 3
Un homme est mort qui n’ avait pour dйfense
Que ses bras ouverts а la vie
Un homme est mort qui n’ avait d’ autre route
Que celle oщ l’ on hait le fusil.
Погиб человек, он не умел защищаться
Ничем кроме рук, распахнутых счастью и боли
Погиб человек, он не видел иной дороги
Кроме той, где питают ненависть к бойне.
Погиб человек, он продолжает бороться
Против смерти, против забвения.
Ведущий 2.
В своем последнем письме из тюрьмы Габриэль Пери писал:
Ученик 4
« Que mes amis sachent que je suis restй fidиle а l’ idйal de toute ma vie, que mes compatriotes sachent que je vais mourir pour que vive la France. J’ irais dans la meme voie si j’ avais recommancer ma vie.»
« Пусть мои друзья знают, что я остался верен идеалам моей жизни. Пусть мои соотечественники знают, что я умираю за то, чтобы жила Франция. Если бы мне довелось снова начать мою жизнь, я пошел бы тем же путем».
Ведущий 1.
Жан Мулен
Жан Муллен (1899-1943), герой французского Движения Сопротивления. В 1942-43 представитель Французского национального комитета на территории Франции. Основатель и руководитель Национального совета Сопротивления (май 1943). В январе 1942 года он был сброшен с парашютом с целью объединения разрозненных отрядов сопротивления. В 1943 году он был арестован и погиб под пытками гестаповцев.
Ведущий 2.
Это ему и всем борцам за независимость Франции, погибшим в фашистских застенках, Луи Арагон посвятил он свою «Балладу, того, кто погиб в мучениях»
Ученик 5.
Стихотворение « Balade de celui qui chanta dans les supplices»
-Et s’ il йtait а refaire,
Je referais c
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·en qu’un mot, rien qu’un mensonge
Pour transformer ton destin....
Songe, songe, songe, songe!
A la douceur des matins!
-Et s’ il йtait а refaire,
Je referais ce chemin
Une voix qui monte des fers
Parle aux hommes de demain
Ученик 6.
Перевод
В камере 2 человека
Ночью, в поздний час.
Кто-то сказал «Сдайся!
Не мучай себя сейчас»
И если бы я снова начал,
Я повторил бы свой путь.
Голос тихо шептал мне
О том, что уже не вернуть.
(Горбунова Наталья)
Ведущий 1
Луи Арагон. Известный французский писатель, борец за мир. Во время 2 мировой войны Арагон в авангарде французского сопротивления. Он пишет патриотические поэмы, и совершенно справедливо его называли « Поэтом родины».
Ведущий 2
Фредерик Жолио - Кюри. Всемирно известный ученый. В 1935 году за открытие искусственной радиоактивности Фредерик и его жена Ирен Жолио Кюри получили Нобелевскую премию в области химии.
Война остановила их научную работу. Гитлеровские солдаты повсюду: в метро, на улицах Парижа, в аудиториях университета, в лабораториях Института Радия.
И Жолио Кюри работает в сопротивлении. Великий французский ученый, один из основоположников атомной энергетики делает взрывчатку для подпольщиков. 2 раза ученый был арестован гестапо, но ему удалось спастись.
(Звучит голос Эдит Пиаф « Non, rien de rien»)
Ведущий 1.
Среди участников сопротивления была и известная французская певица Эдит Пиаф.
Ученик 7.
Je sais comment
Ecoute-moi, mon ami.
Aimes-tu la liberte?
Voudrais-tu t’ enfiur d’ ici ?
Aimerais -tu t’ evader ?
Et puis revivre а la vie.
Marcher sans chaines а tes pieds.
Oh, reponds-moi, mon ami.
Aimerais – tu t’ evader ?
Je sais comment.
Ведущий 2.
Во время оккупации Эдит Пиаф много выступала в лагерях военнопленных на территории Германии, фотографировалась с немецкими офицерами и французскими военнопленными «на память», а потом в Париже по этим фотографиям изготавливала фальшивые документы для солдат, бежавших из лагеря. Затем Эдит отправлялась в тот же лагерь и тайно раздавала фальшивые удостоверения личности военнопленным.
Этот подвиг своей любимой певицы помнит французский народ.
Ведущий 1.
Когда в 1963 году парижане провожали свою любимую певицу на кладбище Пер-Лашез, на протяжении всего пути мужчина держал над ее головой трехцветный национальный флаг. Этот человек был один из 120 спасенных ею из лагеря во время войны.
Исполняется песня из репертуара Эдит Пиаф «Падам».
Ведущий 2
В годы войны Франция поделена на две части, две зоны: на юге «свободная зона», примерно 40% территории страны, на севере – оккупированная зона.
(Демонстрируется карта.)
Можно пересечь демаркационную линию только двумя путями: подпольным транспортом или при помощи аусвайса (пропуска, выдаваемого немецкими властями). Вы видите величественный замок Шенонсо, расположенный на реке Шер, притоке Луары. Во время оккупации многие использовали привилегированное положение галереи замка. Один выход давал доступ в свободную зону, тогда как вход замка находился на оккупированной территории.
Ведущий 1.
Известно, что в годы 2 мировой войны гитлеровцы создали на территории Франции более 25 лагерей, в которых находились десятки тысяч советских военнопленных. Многие из них бежали и создали партизанские отряды, условия в которых находились советские солдаты, были трудные: никто не знал ни языка, ни страны. Французские патриоты оказывали большую моральную и материальную помощь партизанам, скрывая их от преследования. снабжая одеждой, оружием и провизией.
Ведущий 2.
Василий Тачкин, один из бывших командиров партизан, рассказывал, что один французский патриот прятал на своей квартире 40 советских солдат, бежавших из лагеря.
С февраля по август 1944 года советские партизаны убили 3500 немецких солдат, уничтожили 65 эшелонов, более 1000 вагонов, 9 электростанций. Созданный в 1943 году Центральный комитет советских военнопленных, вместе с французскими патриотами сыграл большую роль в развитии партизанского движения во Франции.
Ведущий 1.
Порик Василий Васильевич (1920-44), лейтенант Советской Армии, участник Движения Сопротивления во Франции, Герой Советского Союза (1964, посмертно), национальный герой Франции (1964). Бежал из плена в 1943, командир партизанского отряда. Расстрелян оккупантами.
Счет к оплате. Поль Элюар
Ученик 8.
Десять друзей погибли во время войны.
Десять женщин погибли во время войны.
Десять детей погибли во время войны.
Сто друзей погибли во время воны.
Сто женщин погибли во время войны.
Сто детей погибли во время войны
И тысяча друзе и тысяча женщин и тысяча детей.
Ученик 9.
Dix amis sont morts а la guerre
Dix femmes sont mortes а la guerre
Dix enfants sont morts а la guerre
Cent amis sont morts а la guerre
Cent femmes sont mortes а la guerre
Cent enfants sont morts а la guerre
Et mille amis et mille femmes et mille enfantsВедущий 2.
Таков счет к оплате представлен фашистским захватчикам.
И вот, наконец, 6 июня 1944 года войска союзников высадились в Нормандии.
22 августа 160 000 человек дивизии Леклерка приближаются, Париж покрывается баррикадами. Немецкие власти подписывают акт капитуляции. Столица спасена от разрушения.
Ведущий 1.
Вечером 25 августа Генерал Де Голль обращается к парижанам
Ученик 10.
«Paris outragй!
Paris brisй!
Paris martyrisй!
Mais Paris sauvй!»
«Париж оскорблен !
Париж разбит!
Париж измучен!
Но Париж спасен!»
Ведущий 2.
На следующий день освободители шествуют по Елисейским Полям.
Исполняется песня «Sous le ciel de Paris»
«Поэзия вокруг нас». Книга для чтения на французском языке. М. Просвещение, 1993.
«Сборник французских песен». Составитель Т. М. Лебедева. Москва «Мирта-Принт» 2002
Материалы энциклопедий.
15