Словар старинная русская одежда wорд


Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995 АРМЯК м. армячина ж. татарск. кипорная ткань верблюжьей шерсти (подшерстка, пуха), выделываемая б. ч. татарами. Есть весьма тонкая армячина, как меринос, но она сечется.| Армяк, сшитый из армячины крестьянский кафтан, халатом, без боров. Армячник м. шьющий армяки, ими торгующий Н.А.Некрасов Стихотворение «Влас» (отрывок)
В армяке с открытым воротом,
С обнаженной головой,
Медленно проходит городом
Дядя Влас - старик седой.

ФасмерМ. Этимологичес-кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
АРМЯК
"верхняя одежда крестьянина", раньше: ормякъ, армякъ, заимств. из тат. armak "одежда из верблюжьей шерсти, армяк"
Русская пословица
Не ладно скроен, да армяк крепко сшит.
Русская пословица
Хоть армяк и сер, а ум не черт съел Русская пословица
У серого армяка казна толста.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995
ФЕРЯЗЬ, ферезь ж. или ферязи мн. стар. мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата. || Женское платье, застегнутое донизу (т. е. сарафан); в новг. твер. яросл. и др. ферезь, ферязи и поныне праздничный сарафан; мещанский, городской сарафан, с лифом; нарядный, без пуговиц и пр. Ферязевой покрой сарафана.
 
Русская пословица
Её ферязь ветром подбита, морозом оторочена.
ФасмерМ. Этимологичес-
кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
Ферязь
(от араб. färäğä)  старинная русская одежда (мужская и женская) с длинными рукавами, без воротника и перехвата.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995
КАФТАН
м. татарск. верхнее, долгополое мужское платье разного покроя: запашное, с косым воротом, чапан, сермяга, суконник, армяк; обычно кафтан шьется не из домотканины, а из синего сукна; он бывает круглый, с борами, кучерской, немецкий или разрезной сзади, короткий или полукафтан, сибирка, прямой или кафтанчик, казачий, казакин; французский кафтан, широкополый, круглый фрак, какие носили в прошлом веке; мундирный кафтан, сюртук с шитым стоячим воротом. Становой кафтан. Кафтанец, щеголеватый кафтан
Крылатое выражение
Тришкин кафтан Название басни (1815) И. А. Крылова (1769—1844).
«У Тришки на локтях кафтан продрался», и для починки локтей кафтана он обрезал рукава и сделал заплаты. Когда же над его короткими рукавами стали смеяться, то он нашел способ исправить и эту беду: О, Тришка малый не простой! Обрезал фалды он и полы, Наставил рукава, и весел Тришка мой, Хоть носит он кафтан такой, Которого длиннее и камзолы. Мораль басни: Таким же образом, видал я, иногда Иные господа. Запутавши дела, их поправляют, Посмотришь: в Тришкином кафтане щеголяют.
ФасмерМ. Этимологичес-
кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
КАФТАН
др.-русск. кавтанъ, кофтанъ, также чеш., польск. kaftan – то же. Русск. слово заимств. из тур., азерб., крым.-тат. kaftan – то же, источником которого является перс. слово и которое через араб. распространилось в Зап. Европе. Сюда же кафтанщик "портной", которое могло быть также заимств. из тюрк. kaftancy.
Русская пословица
Этот кафтан вам не к рукам.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995
Поддёвка, ж. 1. Мужская верхняя одежда, род легкого пальто в талию с мелкими сборками. Купец в поддевке синей. Кучерская поддёвка без рукавов. Суконная поддёвка. 2. То, что поддевают под другу одежду (обл.). Нет ли какой-н. поддевки под пальто, а то холодно.
Русская пословица
Взял поддевку, возьми и веревку.
ФасмерМ. Этимологичес-
кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
Поддёвка, ж
(тюрк.) - старинный крестьянский верхний кафтан с длинными полами Русская пословица
Нужна сноровка надеть поддевку.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995
Лапти - короткая плетеная обувь на ножную лапу. Русская пословица
Бредет, что Ивашкин лапоть.
Лапти плетешь, а концов хоронить не умеешь.
Он лапти плетет, путает. .
ФасмерМ. Этимологичес-
кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
Лапоть, лапоток, лапик – лоскут, латка, укр. Лапоть – тряпка.
С другой стороны, возможна связь праслав.lapъtь – лапа.
Русская пословица
Правда в лаптях; а кривда, хоть и в кривых, да в сапогах.
Одна нога в лапте, другая в сапоге. Не слуга в лаптях: купи сапоги!
В лапоть звонить, быть без дела.
Лапти растеряли, по дворам искали: было пять, а стало шесть!
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995
Сарафа́н м.
Платье без рукавов или со вшитыми рукавами из бельевой ткани как русская национальная женская одежда.
Легкое женское платье без рукавов.
Длинный мужской кафтан особого покроя (на Руси IX-XIII вв.).
  ::
Русские пословицы
Молодец в кафтане, а девка в сарафане.
Этот сарафан давно по ниткам разобран.
ФасмерМ. Этимологичес-
кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
САРАФАН. Др. рус. заимств. из тюрк. яз., где sarapa < перс. sepārā "почетная одежда".
В др.-рус. яз. — "мужской кафтан". Героиня поэмы «Руслан и Людмила» А.С.Пушкина Людмила одета в сарафан.
Лазурный пышный сарафан
Одел Людмилы стройный стан.
Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка: Т. 1–4. — М.,1995
КИКА, кичка ж. кичечка умалит. киченка унизительное, бабий головной убор, с рогами, род повойника (сорока без рогов, кокошник с высоким передом). Сиб. кокуй, кокошник, надеваемый на молодую после венца.
 
Русская пословица
Хороший кузнец по пальцу не ударит, искусная швея кику шьёт, нитки не запутает. 
ФасмерМ. Этимологичес-
кий словарь русского языка: В 4 т.- Санкт-Петербург: Азбука,1996
Кика ки́ка "женский головной убор в виде кокошника", ки́чка "холщевый остов кокошника", др.-русск., ст.-слав. кыка κόμη "волосы" (Еuсh. Sin.), болг. ки́ка "коса, чуб", сербохорв. ки̏каРусская пословица
Чтоб хорошо в замужестве жить, надо кику носить.

Приложенные файлы


Добавить комментарий