Русская фразеология. 10 класс


Конспект урока в 10 классе.
«Русская фразеология»
На изучение данной темы отводится 2 часа.
Тип урока – повторительно - обобщительный.
Элементы содержания урока:
Фразеология.
Различие свободных и несвободных словосочетаний.
Сходство фразеологизма и слова и различия между ними.
Фразеологические единицы (идиомы, фразеологические сочетания, крылатые выражения).
Происхождение фразеологизмов, их стилистическая окраска, нормативное употребление.
В процессе изучение данной темы учащиеся смогут узнать:
фразеологические единицы языка;
источники происхождения фразеологизмов.
Обучающиеся научатся:
выполнять лексический разбор слов;
анализировать лексические средства выразительности;
различать свободные и несвободные сочетания;
использовать фразеологизмы в устной и письменной речи в соответствии с лексическими нормами.
Цели урока:
Образовательные.
Систематизировать и углубить теоретические знания по фразеологии.
Дать представление о семантической классификации Виноградова В.В.
Выяснить источники происхождения фразеологизмов.
Выяснить наиболее продуктивные способы образования фразеологизмов в русском языке.
Обратить внимание на изобразительно-выразительные и стилистические возможности фразеологических оборотов.
Формировать умения находить фразеологизмы в тексте, исправлять ошибки, связанные с неправильным употреблением фразеологических оборотов.
Формировать умения использовать фразеологические обороты в своей речи.
Развивающие:
Развитие связной устной диалогической и монологической речи учащихся.
Развитие языковой интуиции учащихся.
Воспитательные:
Воспитание заинтересованного отношения к родному языку, к русской истории.


Первый урок.
Теоретический.

Организационный момент урока.
Создание психологического комфорта.
Психологический настрой «Все в твоих руках».
Здравствуйте, ребята! Я рада видеть вас сегодня на уроке!
«Жил мудрец, который все знал. Один человек захотел доказать, что мудрец знает не все. Зажав в ладонях бабочку, он спросил: «Скажи, мудрец, какая бабочка у меня в руках: мертвая или живая?» А сам думает: «Скажет живая - я ее убью, скажет мертвая - выпущу». Мудрец, подумав, ответил: «Все в твоих руках».
В наших руках создать сегодня на уроке атмосферу доброжелательности и комфорта.
2. Проверим домашнее задание с помощью словарного диктанта ((лексического и орфоэпического).
Виды паронимов.
Дружный класс, абонемент в театр, дружественные страны, дружественные страны, абонент телефонной связи.
К какой группе относятся эти слова?
Паронимы.
( похожие по звучанию, но совершенно различные по смыслу) сходные по звучанию или по морфологической структуре.)
На доске записаны слова.
Задание. Вставьте пропущенные орфограммы и поставьте ударения в словах.

Запись на доске.
Кухо..ый, н.кролог, х.д.тайствовать, кожеве..ый, характерный (типичный), характерный ( актер), пр.мировать, августовский, груш.вый.
Как называются такие слова?
Омографы.
Слова омографы - графические омонимы
( пишутся одинаково, но произносятся по разному, главным образом в зависимости от ударения).
Какие орфограммы нам встретились в данных слова?
Правописание Н и НН в причастиях и прилагательных.
Правописание безударных гласных.
Правописание О –Е в суффиксах после шипящих.Работа по теме урока.
Работа по теме урока.
Внимательно послушайте текст и ответьте на вопрос: «В чем заключается особенность данного текста?»
Чтение текста.
Мой самый лучший друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонят лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только не корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был, и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох.
- Нет, мать, - заключил однажды отец.
- Я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть, сложа руки.
И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку, в конце концов, показать, где раки зимуют.

Итак, в чем заключается особенность текста?
Особенность текста составляет наличие в нем фразеологизмов.
Назовите их.
«Считать ворон, бить баклуши, гонять лодыря, палец о палец не ударял).
Что такое фразеологизмы или устойчивые сочетания?
Дается определение учащимися.
Итак, Тема нашего урока – «Русская фразеология».
СЛАЙД 1.
Сегодня мы должны систематизировать и углубить знания по теме «Фразеология».
Во многих учебниках и словарных статьях написано, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания, которые легко можно заменить одним словом. Например: бить баклуши – бездельничать
Обвести вокруг пальца – обмануть.
А вот фразеологизм (вот тебе, бабушка, и Юрьев день) объяснить одним словом мы не сможем. Получается, что определение верно, но не полностью.
Теперь разберемся с понятием «устойчивое сочетание».
В: Что такое сочетание?
О: Соединение нескольких слов друг с другом. А устойчивый, это значит какой?.
«Устойчивый» - имеющий опору, умеющий твердо стоять, неменяющийся, неразложимый. Словарная статья.
Если мы говорим про словосочетания, то такие словосочетания будут называться несвободными, т.е. «неразложимыми».
Например: Сыпать слова, тоска берет.
Получается, что устойчивые сочетания – это соединение нескольких слов, замена которых в этом сочетании невозможна. Следовательно, можно составить такое определение понятия.
Слайд «№ 2.
Изучением фразеологизмов занимается – Фразеология.
Слайд № 3.
Прочитать слайд.
Фразеологизмы русского языка различаются своей грамматической структурой. По грамматической структуре их можно разделить на два основных разряда.
Первый – это фразеологизмы, имеющие грамматическую структуру предложения (бабушка надвое сказала, корова языком слизала). Фразеологизмы со структурой предложения менее многочисленны.
Второй – фразеологизмы, со структурой словосочетания. (сесть в калошу, авгиевы конюшни, властитель дум).
Фразеологизмы со структурой словосочетания различаются по тому, какие части речи они в себя включают, и какое слово в них является грамматически главным.
Существует два типа фразеологизмов: именные и глагольные.
Слайд № 4.
К фразеологизмам со структурой словосочетание примыкают такие фразеологизмы, которые содержат слово, связанные сочинительной связью.
В составе предложений фразеологизмы могут выступать в функции любого члена предложения. Однако чаще всего они бывают обстоятельствами или сказуемыми.
Слайд № 5.
Определите синтаксическую функцию фразеологизмов.
Фразеологизмы русского языка чаще всего бывают однозначными, т.е. употребляются с одним постоянным значением.
Например: «во весь дух» - быстро,
«прикусить язык» - замолчать.
«заморить червячка» - слегка перекусить.
Но, многие фразеологизмы имеют по два или даже белее значений.
«Собраться силами»
1. Накапливать силы, отдыхая.
Слайд 6.
2. Превозмочь страх и решиться на что-то.
Различие значений фразеологизма проявляется в его сочетаемости со словами. Например, фразеологизм «что есть силы» в значении «быстро» сочетается со словами, обозначающими движение, - с глаголами бежать, нестись. Алексей бежал за ней что есть силы, видя перед собой только пестрое пятно ее легкого цветастого платья.
Во втором значении этот фразеологизм употребляется с глаголами «кричать, орать, реветь (громко). Малыш заревел что есть силы.
Связь между разными значениями многозначного фразеологизма не утрачивается. Часто такая связь является результатом переноса значения.
Насекомое божья коровка считается в народе безвредным, тихим, никому не мешающим. Это название было перенесено на человека, а само выражение
«божья коровка» получило название «тихий, безобидный, не умеющий постоять за себя человек».
Фразеологизмы – антонимы. Между фразеологизмами русского языка, как и между словами, бывают отношения антонимии. Фразеологизмы-антонимы противоположны по значению.
Фразеологизмы-антонимы характеризуют явления с одной стороны, но противоположны. Так, человек может быть определен по его росту : с версту коломенскую – «очень высокий» - от земли не видать – «очень низкий»;
По его внешнему виду, отражающему состояние здоровья: кровь с молоком – «здоровый вид» - краше в гроб кладут – «болезненный, плохой вид».
могут состоять из разных слов ( возносить до небес – втаптывать в грязь, ни зги не видно – хоть иголки собирай) или иметь некоторые одинаковые слова в своем составе ( с легким сердцем – с тяжелым сердцем, жить своим умом – жить чужим умом).
Запишите фразеологизмы и найдите составьте антонимичные ряды.
Черная кров, 2. Гонять лодыра, 3. Грош цена, 4. Повернуть оглобли, 5. Два шага, 6. Голова на плечах, 7, Выдержать характер, 8. Без царя в голове, 9. За тридевять земель, 10 Голубая кровь, 11. Цены нет.
12 Гнуть спину.
Ответы
Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на две группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные.
Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Таковы водой не разольешь- «очень дружны», медвежья услуга – « неумелая услуга», плохая помощь», лезть на рожон – «предпринимать что-то рискованное, заведомо обреченное на неудачу, семи пядей во лбу – «очень умный человек».
Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. От плотников ведет свое начало фразеологизм топорная работа, от скорняков – небо с овчинку показалось. Новые профессии дали новые фразеологизмы. Из речи железнодорожников русская фразеология взяла выражение зеленая улица – «свободный путь» из речи механиков закручивать гайки – «повышать требования».
Во фразеологии отражаются разные стороны жизни народа. Успехи нашей страны в освоении космического пространства способствовали возникновению фразеологизма выйти на орбиту – «добиться хороших результатов, успеха».
Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствованные из западноевропейских языков.
Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после принятия христианства. Чаще всего они имеют книжный характер.
Например: притча во языцах – «предмет всеобщего обсуждения», ищите и обрящете – «ищите и найдете», метать бисер перед свиньями – «напрасно доказывать что-то людям, которые не могут оценить и понять этого».
Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают с в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков ( латинское терра инкогнита- «нечто неведомое» - буквально « неведомая земля». Более поздними являются заимствования из французского (иметь зуб против кого-нибудь), немецкое (разбить наголову), английское ( синий чулок – « о женщине, утратившей женственность).
Среди заимствованных фразеологизмов различаются заимствования «чистые», т.е. без перевода, и фразеологические кальки. При заимствовании без перевода сохраняется подлинное звучание фразеологизма в родном языке «терра инкогнита», при калькировании используется пословный перевод соответствующими словами русского языка, поэтому такие фразеологизмы внешне не отличаются от исконно русских, например: синий чулок « из английского), хранить молчание ( из латинского).
Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии. С греческими мифами связаны, например, такие выражения:
Ящик Пандоры. Иносказательно – «источник несчастий, неприятностей» .Фразеологизм связан с мифом о Пандоре, получившей от бога Зевса закрытый ящик, наполненный всеми земными бедствиями и несчастиями. Любопытная Пандора открыла ящик, и оттуда вылетели человеческие несчастья.
Авгиевы конюшни. О запущенном помещении или о беспорядке. Связано с мифом о Геракле, очистившем огромные конюшни царя Авгия.
Перечень наиболее продуктивных способов образования фразеологизмов в русском языке.


Использование фразеологизмов в речи.
Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Это ценят журналисты, которые охотно обращаются к русской фразеологии в фельетонах и очерках.
Например: «Директор – атеист до мозга костей- не верит ни в домового, ни в лешего.
Он утверждает, что квартирная засуха в новом пятиэтажном доме вызвана бракоделами – строителями. А их и след простыл в совхозе. Ищи ветра в поле!
Обращение к разговорной фразеологии в таких случаях часто приводит к смещению стилистически однородных элементов, что способствует комическому звучанию речи.
Особенно любят использовать фразеологизмы юмористы, сатирики.
Например: «Бочка дегтя к медовому месяцу». При этом устойчивые сочетания получают новые оттенки значения.

Фразеологизмы разговорного стиля окрашены в фамильярные, шутливые, иронические, презрительные, пренебрежительные тона: ни рыба ни мясо, как корове седло, мокрая курица.
Книжным фразеологизмам присуще возвышенное, торжественное звучание: уйти из жизни, сжечь мосты, возводить в перл создания.
Большая часть фразеологизмов русского языка имеет образный характер. Образность возникает тогда, когда мы совмещено, видим два явления. Чаще всего такая связь устанавливается на основе сходства .В основе образности фразеологизмов лежат различные приемы:
Гипербола (преувеличение) – живого места нет, пушкой не прошибешь).
Литота (преуменьшение) – с гулькин нос, тише воды, ниже травы.
Для создания образности используют хорошо известные народу предметы и явления. Например: Многие фразеологизмы включают названия животных , причем оценка этих животных, их признаки те же, что и в фольклоре: Лиса – хитрая, волк – голодный.
Ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
Выделим наиболее распространенные ошибки в употреблении устойчивых оборотов.
Произвольная замена компонента фразеологического сочетания.
Описывая Бородинское сражение Толстой делает окончательный приговор войне. ( вместо выносит).
Неоправданное сокращение или расширение фразеологизма.
Он работает за честь и совесть .( вместо на).
Искажение грамматической формы компонентов устойчивого сочетания.
Живет на черте бедности ( вместо за чертой).
Двусмысленность как следствие возможности понимания фразеологизма в качестве свободного сочетания.
Комический эффект возникает тогда, когда пишущий не чувствует, что фразеологизм имеет образное, переносное значение, и осмысливает его как свободное словосочетание . Конечно, великие мастера любили поиграть с фразеологией, ибо она таит в себе огромные выразительные возможности. Однако в таком случае деформация устойчивого сочетания была не случайной, а намеренной и соответствующим образом подавалась. Вот как, например, Маяковский обыгрывает фразеологизм нервы расходились:
Слышу
тихо,
как больной с кровати,
спрыгнул нерв.
И вот
сначала прошелся едва-едва,
потом забегал
взволнованный
и четкий,
И вот уже он
и новые два
мечутся отчаянной чечеткой.
После школы вас ждет множество увлекательных профессий. Но где бы вы, ни трудились - на крупном предприятии или в частной фирме, - всюду необходимо глубокое знание родного языка, умение точно, ясно и ярко выражать свои мысли.
Помните слова А.Н. Толстого «Можно с уверенностью сказать, что человек, говорящий на хорошем языке, на чистом, хорошем, богатом языке, богаче мыслит, чем человек, который говорит на плохом и бедном языке».
Без высокой культуры речи, без соблюдения норм речевого этикета нет культурного человека. Постоянно пользуйтесь словарями и справочниками. Необходимо вырабатывать в себе эту полезную привычку. Не будьте равнодушны к родному языку и к своей речи. Чтобы речь становилась богаче и выразительнее, постоянно увеличивайте свой лексический запас, обогащайте речь пословицами, крылатыми выражениями. Используйте в своей речи фразеологические обороты. Этому поможет вдумчивое чтение произведений лучших писателей и деятелей культуры, знакомство со словарями, со сборниками пословиц и поговорок, крылатых выражений.
Виноградов писал: «Высокая культура разговорной и письменной речи, хорошее знание и чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его стилистическим многообразием – самая лучшая опора, самое верное подспорье и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной и творческой деятельности

Второй урок.
Практический.
Ход урока.
По определению угадайте фразеологизм и запишите его.
- Очень худой, изможденный человек- Кожа да кости.
- Умышленно, намеренно не замечать чего-либо – Закрыть глаза на что-либо.
- Ничего не добившись, обмануться в своих ожиданиях – Не солоно хлебавши.
- Быть всегда готовым к защите, обороне – Держать порох сухим.
- Днем, на виду у всех – Средь бела дня.
- Неохотно, принудив себя к чему-либо – Скрепя сердцем.
А теперь ответьте на вопросы.
Есть ли у Земли лицо – Стереть с лица земли.
Может ли горе быть жидким – Хлебнуть горя, испить горя.
Есть ли глаза у опасности, правды, смерти – Смотреть в глаза правде, опасности, смерти.
Может ли вопрос заболеть – Больной вопрос.
Из какого фразеологизма марсиане могли бы заключить, что у человека не две ноги, а больше? - Бежать со всех ног.

Вывод:

Необозримо многообразие человеческих отношений, которые запечатлелись в чеканных народных изречениях и афоризмах.
Из бездны времен дошли до нас в этих сгустках разума и знание жизни, радость и страдание людские, смех и слезы, любовь и гнев, вера и безверие, правда и кривда, честность и обман, трудолюбие и лень, красота истин и уродство предрассудков.
Давайте мы с вами посмотрим, как человеческие эмоции (радость и недоумение) могут быть выражены различными фразеологизмами.
Текст у учащихся на столах. Задание по вариантам.
1 вариант.
Воспрянуть духом.
Наверху блаженства.
Почувствовать себя на седьмом небе.
Родился в сорочке.
2 вариант.
Глазам своим не верю.
Вот оно что!
Вот так штука!
Как баран на новые ворота.
Не укладывается в голове.
Ума не приложу.
Скажи на милость.
Хорошенькое дело.
Вот так номер!
Подумать только!
Вывод:
Использование фразеологизмов в речи способно сделать ее яркой и выразительной.
Составьте предложение с любым фразеологизмом.

Фразеологизмы, используемые в современном русском языке, имеют различное происхождение. Одни возникли в давнем прошлом, другие созданы в последние десятилетия. Жизненность того или иного фразеологизма определяется емкостью значения и долговечностью использования.
Давайте запишем фразеологизмы и попытаемся определить происхождение и дать толкование.
Играть первую скрипку. (одобрительное). Занимать ведущее место. Буквально, играть первую скрипку – исполнять ведущую партию в оркестре.
Тришкин кафтан. ( Непоправимое, безвыходное положение, Из басни И.А. Крылова.
Альфа и омега. (книж). Основа всего. Самое значительное. От названия первой и последней буквы греческого алфавита. Альфа и омега.
Содом и Гоморра. (неодоб). Крайний беспорядок, неразбериха, возня. Библейский миф о древнем городах Палестины Содоме и Гоморре, которые за грехи жителей были разрушены огненным дождем и землетрясением.
Вавилонское столпотворение. (неодоб) Полная неразбериха, Библейская легенда. Жители Древнего Вавилона пытались построить башню ( Столпы творения) высотой до неба, и в наказание – за дерзкую попытку Бог смешал их языки, и строители перестали понимать друг друга.
Чужими руками жар загребать. (Разговорн, неодобрит). Пользоваться результатами чужого труда. Из пословицы Чужими руками жар загребать легко.
Сражаться с ветряными мельницами. (шутливо-ироничное). Бесполезно тратить силы, способности в борьбе с воображаемой опасностью, мнимыми трудностями . Из романа Сервантеса «Дон Кихот».
Олимпийские игры.1. В Древней Греции – общеэллинские состязания на празднествах в честь Бога Зевса, проходивших раз в четыре года.
Международные спортивные состязания.
Ни бельмеса не разуметь. Не знать совсем ничего. От татарского- «Билмес». Означает «Мы ничего не знаем».
Минутная пауза.
Если вы установите, что связывает эти предметы (кисель, гусь, рыба, хлеб, ложка, трава) то вы ответите на вопрос: Что в коробке?
В коробке стакан Воды.

Седьмая вода на киселе.
Как с гуся вода.
Как рыба в воде.
Сидеть на хлебе и воде.
В ложке воды утонуть.
Тише воды, ниже травы.
Среди фразеологизмов мы встречаем яркие, меткие, крылатые выражения писателей.
Запишите фразеологизмы и определите из какого произведения они . Определите автора.
Грибоедов «Горе от ума».
Счастливые часов не наблюдают.
И дым Отечества нам сладок и приятен.
Блажен кто верует – тепло ему на свете.
И.А. Крылов.
1. «У сильного всегда бессильный виноват».
2. Погода к осени дождливей.
А люди к старости болтливей.
А.П. Чехов.
Льстят тем, кого бояться.
Краткость – сестра таланта.
Что непонятно – то и чудо.
Антуан де Сент Экзюпери.
Истина не лежит на поверхности.
У каждого человека свои звезды.
Ты всегда в ответе, за тех кого приручил.
Фразеологические единицы представляют собой фонд выразительных средств языка. Подавляющая масса фразеологических единиц относится или к экспрессивной речи книжного, риторического типа, или наоборот, к экспрессивной речи разговорно- сниженного типа, т.е. иметь в речи резко выраженную стилистическую функцию.
Давайте обратимся к художественному тексту.
Назовите произведение и автора.
С какой целью он использует в речи героев фразеологизмы.
Анализ.
Сословные различия.
Стилистическая характеристика. Эмоционально- экспрессивная, Нейтральная или экспрессивно окрашенная.
Разговорная фразеология – самый большой стилистический пласт, используемый в устной форме, общении, в письменной речи – в художественной литературе.
Разговорные фразеологизмы образны, что придает им особую экспрессию, живость.
Просторечная фразеология – близка к разговорной, но отличается большей сниженностью. Слова звучат резче, грубо.


Важно помнить, что языковая форма устойчивого сочетания, его связь с другими словами, стилистическая окраска закреплены традицией и не могут быть произвольно заменены.
Казалось бы, вырос и возрос – почти тождественны по смыслу, однако, можно Вырасти в чьих-нибудь глазах, но не возрасти.
Упражнение 78. Греков. Чешко.
Играть роль - иметь значение.
Уделять внимание – придавать значение.
Потерпеть поражение – одержать победе.
Произвести впечатление – оказать влияние.
Навести справки – привести доказательства.
Занять первое место – завоевать первенство.
Сохранить приоритет - утвердить преимущество.

Найдите ошибки в употреблении фразеологизмов.
1.Мастер погибает, одержав поражение. ( Одержать победе или потерпеть поражение. Контаминация. Смешение двух устойчивых оборотов.
2. Живет на черте бедности ( вместо за чертой) искажение грамматической формы.
3. Павел нашел свою цель и стремится всеми силами превратить ее в жизнь. ( вместо воплотить) Произвольная замена компонентов фразеологических сочетаний.
4. Не каждому хочется набивать шишки на ровном месте. (набивать шишки- споткнуться на ровном месте). Смешение двух устойчивых сочетаний.
5. Домоклов меч, приближавшейся ревизии с неотвратимостью навис над ним, заставляя метаться в поисках выхода. ( Домоклов меч – Гордиев узел_ Смешение фразеологизмов.


Прочитайте текст. Назовите произведение и его автора. Найдите фразеологизмы, выпишите их. Как называются такие фразеологизмы? Какими членами предложения они являются?

Ипполит Матвеевич зашагал медленнее и вдруг споткнулся о тело гробовых дел мастера Безенчука. Мастер спал, лежа в тулупе поперек садовой дорожки. От толчка он проснулся, чихнул и живо встал.
- Умерла Клавдия Ивановна, - сообщил заказчик.
- Ну, царствие небесное, - согласился Безенчук. – Преставилась, значит, старушка Старушки, они всегда преставляются... Или Богу душу отдают, - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, - значит, преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее – та, считается, Богу душу отдает
- То есть как это считается? У кого это считается?
- У нас и считается. У мастеров. Вот вы, например, мужчина видный, возвышенного роста, хотя и худой. Вы, считается, ежели, не дай Бог, помрете, что в ящик сыграли. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, то, значит, приказал долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про того говорят: перекинулся или ноги протянул. Но самые могучие, когда помирают, железнодорожные кондуктора или из начальства кто, то считается, что дуба дают.
Так про них и говорят: «А наш-то, слышали, дуба дал».
Потрясенный этой странной классификацией человеческих смертей, Ипполит Матвеевич спросил:
- Ну, а когда ты помрешь, как про тебя мастера скажут?
- Я – человек маленький. Скажут: «гигнулся Безенчук».
А больше ничего не скажут, - строго добавил: - Мне дуба дать или сыграть в ящик – невозможно: у меня комплекция мелкая

Выполнение теста.


Проверка знаний. Отработка умений и навыков.
Сравните выделенные сочетания слов. Укажите, какие из них являются фразеологизмами.

По стене сбежали стрелки,
Час похож на таракана.
Брось, к чуму швырять тарелки,
(А) Бить тревогу, (Б) бить стаканы?

Сравните выделенные сочетания слов. Укажите, какие из них являются фразеологизмами.
В его хозяйстве небольшом
Автомобилей изобилье.
Где не (А) дойдет своим умом,
Там (Б) довезут в автомобиле.

3. Сравните выделенные сочетания слов. Укажите, какие из них являются фразеологизмами.
Голь перекатная.
Гусь лапчатый.
Олух царя небесного.
Коломенская верста.
А. ловкий, хитрый, изворотливый человек ( мужчине)
Б. бедняк, безродный бродяга, нищий.
В. Очень высокого роста ( о мужчине).
Г. Очень несообразительный, недалекий человек, тупица.

4. Установите соответствие между фразеологизмами и их значениями.
1. вывести на чистую воду.
2. дать прикурить.
3. выйти в люди.
4. выйти в тираж.

А. сильно проучить, наказать.
Б. разоблачить чьи-то темные дела, махинации.
В. Становясь негодным, кончать прежнюю деятельность.
Г. Добиться хорошего положении в жизни.

Что значит выражение «вышел из объятий Морфея»?
Кончил трапезу.
Проснулся.
Выкурил трубку.
Очнулся от приятных воспоминаний, мечтаний.


6. В каком из предложений есть фразеологизм?
А. Многие, очень многие вопросы читателей можно свести к такому общему смысловому знаменателю: что являет собой в реальности понятие «счастье»?
Б. Интересуются и тем, бывал ли я когда-нибудь абсолютно счастлив.
В. Отвечаю сразу и не задумываясь: «абсолютно» не бывал никогда.
Г. Как говорил Аркадий Исаакович Райкин, самый бессмысленный вопрос звучит так: « У вас все хорошо?».
7. Какое сочетание представляет собой устаревший фразеологический оборот?
А. зажмурить глаза.
Б. посматривать по сторонам.
В. наружный блеск.
Г. Спускать на курьерских.
8. Установите соответствия между фразеологизмами, восходящими к греческой мифологии, и их значениями.
1. ящик Пандоры.
2. бочка Данаид.
3. нить Ариадны.
4. гордиев узел.
А. трудноразрешимое, запутанное дело.
Б. то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
В. источник несчастий, бедствий.
Г. бесполезный, бесконечный труд.
9. Установите соответствия между библейскими фразеологизмами и их значениями.
1. хлеб насущный.
2. манна небесная.
3. притча во языцех.
4. козел отпущения.
А. что-либо желанное, редкое.
Б. самое важное, жизненно необходимое.
В. человек, на которого сваливаются грехи и проступки других.
Г. предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов.
10. Определите значение фразеологизмов, сгруппируйте их в синонимические пары.
1. птица невысокого полета.
2. мастер на все руки.
3. медный лоб.
4. тертый калач.
А. голова садовая.
Б. мелкая сошка.
В. стреляный воробей.
Г. и швец, и жнец, и на дуде игрец.
11. Существуют устойчивые сочетания, источник которых – мировая литература. Определите, кто автор следующих фразеологизмов, и к какому литературному произведению они восходят.
1. блоху подковать.
2. человек в футляре.
3. темное царство.
4. на деревню дедушке.
5. быть или не быть.
6. рыцарь печального образа.
7. премудрый пескарь
12. Исправьте ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
А. Павел нашел свою цель и стремился всеми силами превратить ее в жизнь.
Б. Описывая Бородинское сражение, Толстой делает окончательный приговор войне.
В. Он работает за честь и совесть.
Г. С каждым разом у него все ниже и ниже опускались руки.
Д. Мастер погибает, одержав поражение.
Е. Какие слова и мысли приходили Татьяне на ум.
13. В каких примерах допущены ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов?
А. Его трудолюбие и работоспособность имели важную роль в его продвижении по службе.
Б. Я по гроб доски не забуду его помощи.
В. На ответственных соревнованиях и опытный спортсмен не застрахован о того, чтобы получить фиаско.
Г. Меня всегда возмущала его привычка прятаться за чужие широкие спины.
Д. Несмотря на достижения нашего отдела, никто не собирался петь нам фимиамы.
Е. Будь он хоть семи пядей во лбу, а не сможет выполнить эту задачу.
Автор в совершенстве овладел искусством писать ясно, прозрачно, то есть эзоповым языком
Рефлексия «Все в твоих руках».
На листе бумаги обводят руку. Каждый палец – это какая – то позиция, по которой надо высказать свое мнение.
Большой – для меня было важным.
Указательный – по этому вопросу я получил конкретную рекомендацию –
Средний – мне было трудно (мне не понравилось)
Безымянный – моя оценка психологической атмосферы –
Мизинец – для меня было недостаточно –

Подводя итог нашей работы можно сделать вывод, что фразеология, в целом, необыкновенно богата и разнообразна по своему составу. Обладает большими стилистическим возможностями, обусловленными ее внутренними свойствами, которые и составляют специфику фразеологизмов. Я думаю, что фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое. Но, прибегая к ним, не следует забывать, что все эти «цветы красноречия», хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя. Их нельзя, да и не нужно заучивать, их можно только впитывать в себя вместе с народной речью, развивая и совершенствуя речевую культуру, речевой вкус и чутье.

А сейчас я хочу обратить ваше внимание к кораблям мысли, странствующим по волнам времени и бережно несущим свой драгоценный груз от поколения к поколению, обратимся к словарям.
В 1967 году вышел первый Фразеологический словарь под редакцией Молоткова. В словаре собрано и истолковано свыше 4000 тысяч фразеологических единиц. Отмечается вариативность фразеологизмов, указываются их различные значения, приводятся синонимические выражения. Каждая словарная статья содержит примеры употребления фразеологических единиц, взятые из произведений русских классиков и из современной литературы. В конце некоторых словарных статей дается историко-этимологическая справка, разъясняющая происхождение оборотов.

Слайд. Сравните толкование слов.

Прежде чем пользоваться словарем, необходимо внимательно ознакомиться с его составом, источниками, послужившими основой для отбора словника, принципами расположения фразеологических оборотов.

Перед вами: «Школьный фразеологический словарь»
Под редакцией Жукова.
Фразеологический словарь русского языка» под редакцией Степанова.
12.000 тысяч слов.
«Энциклопедия афоризмов» - гуманитарная энциклопедия, представляет собой собрание афоризмов, изречений, высказываний отечественных и зарубежных авторов, пословиц, поговорок, крылатых выражений.
«Энциклопедия мудрости» - в ней собраны наиболее известные афоризмы от зарождения письменности до конца 20 века. Ее герои – выдающиеся писатели, философы, историки, мудрецы, создатели религий и негасимые светочи человечества.

Привычка обращаться к словарям и справочникам характеризует культурного человека. Не всегда можно, да и нужно доверять своему языковому чутью, интуиции. Во всех случаях сомнений следует обращаться к словарям.




13 EMBED PowerPoint.Show.8 1415











13PAGE 15


13PAGE 14115




























15

Приложенные файлы


Добавить комментарий