Министерство образования и науки Амурской области
Отдел образования при Бурейской администрации
Областной конкурс исследовательских работ
"Приамурье - наш общий дом"
Секция «Литературное краеведение. Топонимика»
Топонимы Бурейского района.
Подготовил:
Савельев Дмитрий Артёмович,
учащийся 11 "А" класса
Муниципального общеобразовательного
бюджетного учреждения
Бурейская школа (отделение 1)
п. Бурея, Октябрьская,71, 676700
п. Бурея, Октябрьская,174/10
89140499760
Руководитель:
Тарасова Анна Алексндровна,
Учитель географии и биологии
Муниципального общеобразовательного
бюджетного учреждения
Бурейская школа (отделение 1)
Западная, 25
676700
89241405438
[email protected]п. Бурея - 2016
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................3
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
1 глава. Анализ использованных источников…………………………………..4
2 глава. Этапы исследования …………………………………………………….4
3 глава. Топонимы Бурейского района ………....................................................4
Что такое топонимика…………………………………………………….4
Происхождение топонимов Амурской области…………………………..5
Ойконимы Бурейского района………………………………………………5
Гидронимы Бурейского района…………………………………………….8
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…....................................................................................................10
Список литературы....................................................................................................10
Приложения................................................................................................................11
Введение.
Актуальность работы. При рождении каждому человеку дается имя, у которого есть свое значение. Так, например, моё имя - распространённое русское греческого происхождения, означающее «посвящённый богине Деметре». Деметра – древнегреческая богиня земли и плодородия, и поэтому имени Дмитрий часто дают значение «земледелец». Но не только людям дают имена, все окружающие нас вещи имеют свои названия.
Я с рождения живу в Бурейском районе, и когда к нам в гости приезжают родственники издалека и спрашивают, почему так называется наш поселок или река, по имени которой он называется, то я не могу ответить на вопрос, потому что, к своему стыду, не знаю. Поэтому я решил побольше узнать о том, почему так называются населенные пункты и реки нашего района.
Цель: исследовать географические названия рек и населенных пунктов Бурейского района.
Задачи: 1) выяснить, какие реки и населенные пункты есть в Бурейском районе; 2) изучить с помощью доступных источников их названия.
Методы исследования: 1) анализ и обобщение справочной литературы; 2) анкетирование; 3) изучение средств массовой информации (газета «Советское Приамурье сегодня», школьный альманах «Моя Бурея»).
Практическая значимость: Выпустить буклет или школьную газету, пополнить фонды районного краеведческого музея.
Объект исследования: названия географических объектов Бурейского района.
Предмет исследования: топонимический словарь Амурской области, газетные статья, материалы сети Интернет и районного музея.
1 глава. Анализ использованных источников. Метод исследования предполагает изучение литературных источников и сети Интернет, их описание и систематизацию по проблеме исследования. Но главной проблемой анализа источников является то, что информация в сети Интернет есть, но она разбросана и скудна. Мною исследована справочная литература и статьи в газете «Советское Приамурье» и материалы районного музея.
2 глава. Этапы исследования. Сначала я провел анализ ресурсов сети Интернет и выяснил, что по выбранной мной теме нет похожих работ. 2). Провел анкетирование среди своих одноклассников для того, чтобы выяснить, что им известно по данной проблеме (см. приложение 2) и пришел к выводу, что выбранная тема очень интересна, но недостаточно изучена. 3) потом изучал справочную литературу и материалы районного музея. Поэтому я решил изучить все имеющиеся источники, а с результатами исследования ознакомить на классных часах или школьной краеведческой конференции.
3 глава. Топонимы Бурейского района.
1. что такое топонимика?
Географические объекты (неодушевленные природно-физические или «рукотворные» предметы с определенным положением на земном шаре, от самых крупных (континентов и океанов) до мельчайших: отдельно стоящих домов, садов, колодцев) имеют названия.
Физико-географические объекты отличаются от объектов рукотворных, тем, что вторые исчезают, переносятся на другие места, а реки, горы, моря сохраняют свои очертания. И практически не меняют своего названия.
Объекты, связанные с деятельностью человека, достаточно разнообразны по своему характеру. Это государства, провинции, области, районы, поселения (от крупнейших городов до отдельно стоящих домов), внутригородские объекты (улицы, площади, сады, стадионы, кварталы, части города). Существует наука, которая изучает историю создания географических названий, называется она топонимика.
Топонимикой называют вспомогательную научную дисциплину, изучающую географические названия. Совокупность же собственных географических имен (топонимов) какой-либо страны или местности называют топонимикой этой территории. [6, с. 8].
Существует классификация топонимов:
названия населенных мест называются ойконимы, от греч. oikos ' жилище, обиталище'
названия рек— гидронимы, из греч. hydor 'вода'
названия гор – оронимы, из греч. oros 'гора'
названия внутригородских объектов – урбанонимы ,из лат. urbanus 'городской'
названия улиц – годонимы, из греч . hodos 'путь, дорога, улица, русло'
названия площадей—агоронимы, из греч. agora 'площадь'
названия путей сообщения –дромонимы, из греч. dromos ' бег, движение, путь'
названия небольших незаселенных объектов –микротопонимы, от греч. mikros 'малый' + -топоним. [ 6, с. 9].
2. происхождение топонимов Амурской области.
Все географические названия в Амурской области делятся на две группы: древние (аборигенные), возникшие до XIX века, и современные, рождавшиеся с середины XIX века по настоящее время.
Первая группа включает, в основном, названия природных объектов – рек и ручьев, горных хребтов, урочищ. Древние (аборигенные) названия, преимущественно, эвенкийские.
3.Ойконимы Бурейского района.
Впервые на Бурейской земле человек появился еще в эпоху палеолита.
После древнего человека до 19 века Бурейская земля оставалась незаселенной. Встречались лишь редкие поселения эвенков, якутов, ведущих полукочевой образ жизни.
Первыми добровольными поселенцами района были выходцы из Томской и Самарской губернии. Свои поселения они называли либо по имени первопоселенцев или исторически значимой личности , либо по названию близ протекающей реки. Так в 1871 году было основано на правом берегу р. Буреи селение Бахирево (названо по имени первопоселенца Мартемьяна Никитовича Бахирева). А в 1881 году возникло село Киселево (названное так по имени Киселёва Дмитрия Дмитриевича, который в период колчаковщины работал в подпольных организациях) [1]. В 1888 г было основано село Куликовка, кстати, считавшееся на тот момент самым большим, тоже было названо по фамилии первопоселенца Куликова С.Е..
Примером, когда название поселению давали по названию близ протекающих рек, может служить с. Кулустай. К сожалению, ни Бахирева, ни Кулустая, ни Киселева, ни Куликовки уже нет на карте Бурейского района, так как они попали под зону затопления Бурейской и Нижнебурейской ГЭС [2, см. приложение 1]. А вот поселок Асташинский (современное название Асташиха), основанный в 1862 году казаками, переселившимися из Скобельницкого выселка, существует и поныне. Назван он так, потому что в «2 верстах выше поселка» протекает река Асташиха, впадающая в р. Бурею [1]. Сама река получила такое название по фамилии казака Асташева.
Есть в нашем районе село, о происхождении названия которого существует три версии. Это село Малиновка. В 1881 году его основали на правом берегу Буреи переселенцы – староверы из украинского села Малиновка – это первая версия. Вторая версия возникла из рассказов старожилов, которые утверждали, что в первые годы образования села, здесь жил атаман Малинов, бежавший с каторги. Третья (так же со слов старожилов) – по берегам дикой реки, рядом с поселением в изобилии росла малина.
В 1890 г. переселенцами Могилёвской и Тамбовской губерний было основано поселение Райчиха. названное по одноименной реке, на правом берегу которой оно располагалось. Название реки эвенкийского происхождения, от слова «орачи» - передняя часть туловища оленя, суффикс –ха обозначает «шкура» [4, 190]. Современное название - Старая Райчиха - с 60-х годов прошлого века. Название села состоит из двух частей. Первая часть – русского происхождения, которую в данном случае нужно понимать как «первая», ибо из всех населенных пунктов, имеющих в своем названии топоним «райчиха», данное село возникло раньше всех, самое первое, т.е. оно старше, отсюда и «старая». Вторую часть мы уже рассмотрели.
Районный центр – Новобурейский – был образован в 1900 г. как выселок с.Малиновка, первоначальное название – Нахаловка, потом Пристань Малиновка, с 1910 – Пристань Бурея, с 1939 – Новобурейский (см. приложение 3). Современное название связано с тем, что в 2-х км от поселка уже существовал поселок Бурея, поэтому данному поселку присвоили название Новобурейский[4, с. 161].
На берегу красивой реки р. Деи. в 1904 г. появилось село Стариковка, названное так по имени первопоселенца - землеустроителя Старикова, с таким названием оно просуществовало до 1907 г.. Когда село разрослось, решением жителей его переименовали в Родионовку, по имени второго переселенца – Родиона Чернявского [3, с. 315].
В 1906 году на правом берегу Буреи, в двух километрах от современного Новобурейска, основывается еще одно поселение – Николаевка. Но точно сказать, почему Николаевку так назвали нельзя, так как по материалам районного музея, село назвали по фамилии опять же первозаселенца, а в топонимическом словаре Амурской области под редакцией А.В.Мельника говорится о том, что « … оно названо в честь последнего Российского императора Николая II (Романова) [4, с. 159].
Мой родной поселок, в котором я родился и живу, был основан в 1913 г. Назван он по имени р. Буреи, близ которой и расположен (см. приложение 3).
Виноградовка, еще одно село нашего района, основанное в 1916 г. было названо по фамилии казака Виноградова, которому принадлежала большая часть пахотных земель села [4, с. 57]. Но есть и другая версия происхождения названия. Старожилы утверждают, что недалеко от поселка произрастал дикий виноград, в честь чего и дали название поселению.
Вывод: я попытался раскрыть, откуда пошли названия населенных пунктов Бурейского района в их хронологическом порядке. Можно сделать вывод, что все ойконимы давались либо по именам первозаселенцев, либо по названиям близлежащих рек.
4.Гидронимы Бурейского района.
Рек, речушек и ключей в нашем районе очень много, все описать встрогих рамках исследовательской работы невозможно, поэтому я опишу только самые крупные реки.
Наш район называется Бурейский. Все знают, что такое название он получил благодаря реке, вдоль которой располагается. Но почему река так называется, вряд ли большинство сможет сказать. «БУРЕЯ – …В XVII в. русские эту реку называли Быстрая. Составленная при Императорской Академии наук в 1774 года “Карта, представляющая изобретения российскими мореплавателями в северной части Америки с около лежащими местами, в разные годы учиненные” свидетельствует, что реку называли Нюмань. В 1765 году маньчжурские комиссары доложили императору, что осматривали границы, определенные Нерчинским договором 1689 года, и эту реку они называли Ниумань (Нюмань). Название Бурея закрепилось на картах в XIX в. Образовалось оно в результате искажения тунгусо-маньчжурского слова бира, означающего «река, большая река» в Берея, а затем в Бурея, ставшее именем собственным, гидронимом. Также существует название с эвенкийского бурея – «река добрая, хорошая» [4, с. 51]
Значительными притоками Буреи являются: справа: Мальмальта, Чеугда; слева – Обдерган и Дикан. Все названия рек имеют эвенкийское происхождение.
Мальмальта с эвенкийского звучит как «мали» – неудачная охота, «малты» – бьющий снег ногою олень; получается – неудачная охота на бойкого оленя [4, с. 145]. Чеугда с эвенкийского: «чавугда» – шелест листьев; другой вариант с якутского: чагда - сухие песчаные гривы, заросшие сосной [4, с. 272]. Обдерган является левым притоком Буреи. Местное население называет эту реку Обдерганной, само же название Обдерган с эвенкийского означает как извилистая, кривая, текущая туда и сюда. Есть другой вариант названия с эвенкийского абдера – ящик, суффикс –кан показывает, что ящик небольшой. Видимо на берегах реки был утерян ящик из предыдущих кочевок эвенков, либо напротив небольшой ящик был найден [4, с. 167].
Еще одним левым притоком Буреи является река Дикан, что с эвенкийского «диктан» – размытые берега. Название точно характеризует реку, так как берега реки сложены достаточно рыхлыми породами, которые легко размываются текучими водами реки [4, с. 79].
У других рек названия тоже очень интересные. Так, например, Дея с эвенкийского «дея», «джеэ», «дее» переводится как лезвие, острие. Название, конечно же, образное, отражает быстрый, стремительный характер течения реки [3, с. 153]. Очень красивый перевод у реки Долдыкан . С эвенкийского далын это загривок, затылок, грива, а в другом значении: долдын – слух или долды – слышать, услышать, суффикс –кан является уменьшительной формой качества предмета, поэтому дословное название реки «едва слышимая» [4, 81]. Бушунга (Большая и Малая) означает с эвенкийского «пасмурно». Можно предположить дословный перевод, как пасмурная река.
Очень часто эвенки давали названия рекам по той территории, по которой они протекали. Так река Тюкан с эвенкийского «чукан» означает травянистое место (чукан - луг, поляна, трава, цветок; чукачи - травянистый; чука – корм, кормовое) [3, с. 374]. Река протекает по низкой, заболоченной местности, богатой травянистой растительностью. Такое значение имеет и река Чукчан [4, с. 276].
Для эвенков большое значение имели олени, это нашло отражение и в названиях рек. Домикан с эвенкийского «доми» – важенка (самка оленя), суффикс -кан показывает, что важенка маленькая [4, с. 82]. Река Талакан с эвенкийского «тала» – солонец-лизень, кан – уменьшающий суффикс, что скорее всего означает маленький солонец[4, с. 218].
Реки имели значение для эвенков и как способ передвижения, об этом говорит река с красивым названием Синель (Синели), которая в переводе с эвенкийского «сингэ», означает «замерзшая, покрытая льдом». По всей видимости, эвенки, кочуя по тайге, проходили реку обычно зимой [4, с. 207].
Есть одна река в нашем районе, которая в отличие от выше перечисленных, переводится не с эвенкийского, а с тюркского. Это река Дармакан и переводится она с «дарhан» как "кислый", "кислятина", "квасок"[4, с.70]
Вывод: таким образом, все представленные реки имеют перевод с эвенкийского и означают разные сферы их жизнедеятельности. Часто встречается в названиях рек суффикс – кан, что является уменьшительной формой качества предмета. К сожалению, я не нашел значение таких рек, как Иркун, Семичи.
Заключение. В моей работе стояла цель: исследовать географические названия рек и населенных пунктов Бурейского района. Я считаю, что поставленная цель достигнута, я теперь больше знаю о своей малой Родине. Но кроме рек и населенных пунктов в нашем районе есть еще и другие географические объекты, о которых мы не знаем. Поэтому работу над данной темой можно продолжить и далее.
Список литературы.
1.Архивные материалы районного музея.
2. «Россия, которую мы потеряли» - Статья в газете «Советское Приамурье» от 8 декабря 2005 года.
3. Амурская область. Опыт энциклопедического словаря. – Благовещенск: Хабар.книж. изд-во Амурское отд., 1989. – 416 с.
4. Мельников А.В. Топонимический словарь амурской области. – Благовещенск, 2009. - 232 с.
Интернет – ресурсы
5. https://ru.wikipedia.org6. http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2012/01/05/issledovatelskaya-rabota-toponimicheskaya-sistema-mikhaylovskogo-rayonaПриложение 1.
Источники исследования.
Электронная версия книги «Топонимический словарь Амурской области».
Статья из Районной газеты «Советское Приамурье» № 48 – 49 от 8 декабря 2005 года.
Приложение 2.
Анкета.
Убедительная просьба, найдите несколько минут и ответьте на вопросы анкеты.
Вы коренной житель Бурейского района? Да, нет.
Какие населенные пункты нашего района вы знаете?________________ _______________________________________________________________
Знаете ли вы, что обозначают их названия?_________________________ _
Какие реки района вызнаете?__________________________ _______________________________________________________________
Знаете ли вы, что обозначают их названия?_________________________
__________________________________________________________________
Хотели бы узнать о названиях?___________________________________
Из 45 опрошенных учащихся в возрасте 15 – 17 лет, 50% смогли назвать меньшую часть населенных пунктов района, а почему они так называются – затруднились ответить. Самые распространенные реки, которые называли опрашиваемые, это Бурея, Дикан и Тюкан. Что обозначают их названия, ответить затруднились. 100% опрашиваемых изъявили желание узнать о названиях местных рек и населенных пунктов.
Приложение 3.
Населенные пункты Бурейского района.
Пгт Новобурейский
Пгт. Бурея
П. Талакан
.
Приложение 4.
Реки Бурейского района.
-176530317500 Вид на реку Дикан. Река Бурея.
Карта Бурейского водохранилища.