Вой етикет воспитателя доу 2


Речевой этикет воспитателя ДОУ
Дети каждой возрастной группы общаются со своим воспитателем все время пребывания в детском саду, (во время всех видов деятельности) он организует их игры, он говорит с ними на всех занятиях, предусмотренных программой, знакомит детей с речью авторов художественных произведений во время чтения. Следовательно, развивающий потенциал речевой среды в детском воспитательном учреждении целиком зависит от качества речи воспитателя. Для воспитателя детского сада владение образцовой речью — это показатель его профессиональной подготовленности. Поэтому забота о совершенствовании своей речи — нравственный и общественный долг каждого будущего педагога. Он обязан развить в себе совершенное владение теми речевыми навыками, которые потом передаст детям.
Отсутствие культуры речи проявляется, например, в том, что:
-человек неправильно произносит звуки в словах: вместо [што] говорит [что], вместо [вада] говорит [вода], вместо [смишново] говорит [смешного], т. е. произносит слова так, как они пишутся;
-неправильно строит словосочетания: например, говорит «оплачиваю за проезд» (вместо оплачиваю проезд или плачу за проезд), «описываю о впечатлениях» (вместо описываю впечатления или пишу о впечатлениях);-придает словам неправильный смысл: например, слово сокрушенно (печально) употребляет в значении «сокрушительно» («сильно»), слову причудливый (вычурный) придает значение «чудесный»;-неуместно употребляет слова, грамматические формы, интонацию: может вставить просторечное слово в официальную речь или книжное слово в интимную; может говорить крикливым или капризным, визгливым тоном, употреблять снисходительные или грубые интонации в разговоре с детьми, говорить тихо, быстро и неотчетливо, выступая перед собранием и т. д.Обладать культурой речи — значит не только понимать значение всех элементов языка (слов, корней, приставок, суффиксов, окончаний, различных типов предложений, интонации), но и помнить, как принято ими пользоваться в литературной речи.
Культура речи каждого отдельного человека зависит от того, насколько развито у него чувство языка, или языковое чутье. Высшей культурой речи называют обладание чувством стиля. Поэтому будущие педагоги должны иметь хотя бы общее представление о стилях литературного языка, т. е. о том, что люди дифференцируют свою речь в зависимости от того, где, с кем и о чем они говорят.
Воспитатель обязан не только интуитивно владеть чувством стиля, но и уметь осознанно анализировать языковые средства, с помощью которых создается определенный стиль, т. е. он должен иметь соответствующие знания в области лингвистики. Это поможет ему и при отборе необходимого дидактического материала, на котором он будет воспитывать чувство стиля у детей.
Воспитатель должен быть приобщен и к высшей произносительной культуре родной речи, т. е. иметь навыки выразительного художественного чтения и рассказывания.
Культуре речи человека всегда уделяли много внимания. Это не случайно. Т. к она свидетельствует об его эрудиции, интеллекте, этике, воспитании. Владение культурой речи – это успех в обществе, авторитет, перспектива, продвижение по работе. И кто как не Учитель обязан владеть культурой речи.
Еще в 1968 году в фильме "Доживем до понедельника” имел место эпизод, посвященный культуре речи учителя. Был показан диалог молодой учительницы с коллегой: - Я им говорю: не ложите зеркало на парту, а они все ложат, ложат и смотрятся в него.
В русском языке для совершенствования культуры речи решающее значение имеет овладение нормами литературного языка. Разновидности нормы выделяются в соответствии с формами речи и уровнями языковой системы: орфоэпические (произношения), акцентологические (ударения) – нормы устной речи; орфографические и пунктуационные – нормы письменной речи; лексические (словоупотребления), словообразовательные и синтаксические, вместе именуемые грамматическими, проявляющиеся в устной и письменной речи; и стилистические.В чем же заключаются особенности педагогического общения
Речь педагога служит образцом, который воспринимает ребенок и по которому он учится строить свою речь. При этом следует помнить, что для дошкольника речь воспитателя зачастую является единственным образцом литературной нормы и правильного представления речи вообще.
По мнению признанных мастеров слова (писателей, общественных деятелей) хорошую речь характеризуют такие признаки.
Правильность речи, то есть ее соответствие принятым литературно-языковым нормам. Так, Д. И. Писарев писал: "Неправильное употребление слов ведет за собой ошибки в области мысли и потом в практике жизни".
Точность речи, то есть ее соответствие мыслям говорящего. Так, К. Федин писал: "Точность слова является не только требованием здорового вкуса, но прежде всего - требованием смысла".
Ясность речи, то есть ее доступность пониманию слушающего. Так, Квинтилиан, римский учитель красноречия, писал: "Говори так, чтобы тебя нельзя было не понять".
Логичность речи, то есть ее соответствие законам логики. Небрежность языка обусловливается нечеткостью мышления. Так, Н. Г. Чернышевский писал: "Что неясно представляешь, то и неясно выскажешь; неточность и запутанность выражений свидетельствуют о запутанности мыслей".
Простота речи, то есть ее безыскусственность, естественность, отсутствие вычурности, "красивостей слога". Так, Л. Н. Толстой писал: "Под напыщенностью и неестественностью фразы скрывается пустота содержания".
Богатство речи, то есть разнообразие используемых в ней языковых средств. Так, М. Горький писал: "Задачи, которые Вы ставите перед собой, неизбежно и настоятельно требуют большого богатства слов, большого обилия и разнообразия их".
Сжатость речи, то есть отсутствие в ней лишних слов, ненужных повторений. Так, М. Горький писал: "Если пишешь многословно, - это значит, что сам плохо понимаешь, что говоришь".
Чистота речи, то есть устранение из нее слов нелитературных, жаргонных, вульгарных, иностранных, употребляемых без особой необходимости. Так, В.Г. Белинский писал: "Употреблять иностранные слова, когда есть равносильные им русские слова, значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус".
Живость речи, то есть отсутствие в ней шаблонов, ее выразительность, образность. Так, Л.Н. Толстой писал: "Язык должен быть живой".
Благозвучие речи, то есть ее соответствие требованиям приятного для слуха звучания, подбор слов с учетом их звуковой стороны. Так, А.П. Чехов писал: "Вообще следует избегать некрасивых, неблагозвучных слов. Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их".
СЛОВА - ПАРАЗИТЫ
Наряду с курением, ленью, привычкой всегда опаздывать и грызть ногти одной из самой плохой является привычка употреблять в речи слова-паразиты.
Слова-паразиты – это слова-связки, накрепко закрепившиеся в лексиконе человека, намертво вошедшие в его разговорную речь, ставшие привычкой. Это совершенно пустые, сорные слова. Они сбивают ритм речи, мешают ее пониманию. Сам человек, имеющий в своей речи слова-паразиты, их не замечает. А слушатель устает, изнемогает. Примеры этих слов проиллюстрированы веселым стихотворением Э.Мошковской:
Жил-был этот, как его,
Ну, значит, и того,
Жило это самое
Со своею мамою.
Был еще один чудак-
Это в общем значит так,
И его любимый зять.
Звали зятя
Так сказать.
А жену звали ну…
А соседа звали это…
А его родители-
Видишь ли
И видите ли…
А еще какой-то э-э-э
Жил на верхнем этаже…
И дружили они все…
Ну и значит, и вообще.
Некоторые из этих слов употребляются множеством людей. Но к месту и не часто. О том, что человек имеет привычку произносить слова-паразиты, можно говорить лишь тогда, когда одно и то же слово (или слова) он вставляет практически в каждое предложение.
Слова-паразиты прицепляются обычно к тому человеку, который часто делает заминки в речи, не может быстро подобрать нужное слово. Также считается, что привычка произносить слова-паразиты – это удел людей с маленьким словарным запасом. Но я бы с этим поспорила. Я знаю людей с богатейшим словарным запасом, имеющих привычку вставлять в свою речь слова-паразиты
Особенно часто человек, имеющий в своем активном словаре паразитов, начинает употреблять их, когда волнуется или торопится произнести свою речь. В этом случае паразиты говорят о психологических особенностях человека – о том, что он нервный, беспокойный, торопливый.
Самыми распространенными и часто употребляемыми словами-паразитами являются матерные слова. Наличие в лексиконе матерных слов-паразитов свидетельствует о низкой культуре человека. Мало того, что употребляет маты, так еще и в неограниченных количествах, для связки слов.
Есть и звуки-паразиты. Многие люди имеют привычку, подбирая нужное слово, тянуть «э-э-э», «а-а-а» или «м-м-м». Эта привычка обычно очень раздражает слушателей.
В отдельную категорию можно отнести слова-паразиты на букву «Ё». Это всем известные «ёклмн», «ёпрст», «ёлки-палки», «ё-моё», «ёкарный бабай», «ёшкин кот», «ёперный театр» .Скорее всего, эти слова на «Ё» - цензурный аналог матерного слова на ту же букву. Значение слова (если таковое есть) не то, а функция та же – слово используется для связки или для того, чтобы просто-напросто выругаться.
Бывают у людей обращения-паразиты. Некоторые имеют привычку всех встречных-поперечных называть «Кисой», «Зайкой», «Малышом» и подобными ласковыми прозвищами. Только когда так обращается к тебе близкий или хотя бы хорошо знакомый человек – это одно, а когда первый встречный – от этого может неприятно покоробить.
Есть интересная теория о том, что слово-паразит, живущее в лексиконе человека, может рассказать о его натуре, сущности мышления и видения мира. Если человек употребляет слово-паразит «просто», значит, он считает, что в жизни все должно быть просто, разумно, даже банально и никаких сложностей! Употребляющий слово-паразит «на самом деле» желает открыть людям глаза на правду жизни - этакий борец за истину. «Сами понимаете» - это классический пример «маленького» человека – робкого и постоянно перед всеми извиняющегося. «Короче» – человек не расположен к общению, он не любит разговоры, поэтому хочет сократить свою речь. Однако из-за этого бесконечного «короче» эффект достигается обратный.
Часто употребляемые слова - паразиты
"Как бы
По ходу
Блин
Типа
Это, Это самое
На самом деле
Вот, вот так вот, ну вот
Ну, ну ваще
Короче, прикинь короче это самое
То есть
Практически, фактически
По-любому.

Приложенные файлы


Добавить комментарий