Чтобы посмотреть презентацию с картинками, оформлением и слайдами, скачайте ее файл и откройте в PowerPoint на своем компьютере.
Текстовое содержимое слайдов презентации:
Кузнецова Татьяна ВладимировнаМетодист ГБПОУ НСО «Новосибирский политехнический лицей», г.Новосибирск , 2017 год Официально-деловой стиль Сфера использования Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде, а также в разных видах делового устного общения. Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. 1) точность, исключающая возможность инотолкований;2) языковой стандарт. Разновидности официально-делового стиля КанцелярскийЗаконодательныйСтиль дипломатического общения Общая характеристика стиля Высокая степень информативностиОбъективностьЛогичностьстандартизованность Языковые особенности Использование официально-деловой лексики различных тематических группПрименение речевых стандартовЖанровое разнообразиеКнижный синтаксис Лексическая система 1) языковые штампы (канцеляризмы, клише): ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.2) профессиональная терминология: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ. Отсутствие многозначности, специфика синонимии синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др. Обобщенность лексики В официальном документе предпочтение отдается родовым понятиям, например: прибыть (вместо приехать, прилететь, прийти и т.д.), транспортное средство (вместо автобус, самолет, "Жигули" и т. д.), населенный пункт (вместо деревня, город, село и т.д.) и др. Морфологические признаки официально-делового стиля речи 1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель);2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова);3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание); Повторяемость в использовании 4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании); 5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь);6) глаголы настоящего времени в значении обычно производимого действия (за неуплату взимается штраф…).7) сложные слова, образованные от двух и более основ (квартиросъемщик, работодатель, материально-технический, ремонтно-эксплуатационный, вышеуказанный, нижепоименованный и т.п.). Синтаксические признаки 1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве; Синтаксические нормы 2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время);3) нанизывание родительного падежа, т.е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции…); 4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника. официально-документальный подстиль язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов (Конституция РФ, законы, уставы), язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями (меморандум, коммюнике, конвенция, заявление). Обиходно-деловой подстиль язык служебной переписки между учреждениями и организациями, с одной стороны, язык частных деловых бумаг – с другой. Дипломатический подстиль Для языка дипломатии характерно употребление международной дипломатической терминологии и терминологии международного права, в основном латинского и французского происхождения, например: консул, конвенция; атташе, демарш, коммюнике (так как языком дипломатии в Средние века был латинский, а позднее французский). Иногда в дипломатических текстах латинские термины и выражения употребляются в латинском написании: persona поп grata, status quo, право veto и т.д. Лексика дипломатии употребляются слова, имеющие стилистическую помету книжное, высокое, которые придают дипломатическим документам торжественное звучание. Например: Высокий Гость, визит вежливости, сопровождающие лица и т.п. Лексика дипломатии Используется так называемая этикетная лексика, в состав которой нередко входят историзмы: Его Величество, Его Высочество, госпожа, господин и т.д., а также близкая к этикетной лексике комплиментарная лексика (протокольные официальные формулы дипломатической вежливости): свидетельствовать почтение, принять уверение в почтении (в глубоком уважении) и т.п. Виды документов: Организационно-распределительные (уставы, инструкции, приказы, решения, протоколы)Справочно-информационные (письма, телефонограммы, докладные записки, справки, акты)По личному составу (приказы, личные дела, заявления, трудовые книжки, характеристики, договоры и пр.) Потоки документооборота: Входящие документы (поступающие документы вышестоящих организаций, инструктивные письма, запросы и пр.)Исходящие документы (отправляемые документы: ответы на запросы, справки,письма гражданам,сопроводительные письма, распорядительные документы, отчеты, заключения, определения и пр.)Внутренние (корпоративные) документы (должностные инструкции, докладные записки, заявления, протоколы, акты и пр.) Этапы работы с документами: Создание, прием и обработка документовРассмотрение документов руководителем (резолюция)Регистрация документовКонтроль исполнения документовТекущее хранение и использование документовПередача на архивное хранение Реквизиты документа Дата документаРегистрационный номер документаАдресатГриф утверждения документаРеквизит резолюцияРеквизит заголовок к текстуРеквизит подпись Реквизит дата документа: Дата подписания документа (приказ, письмо, справка, докладная записка)Дата принятия документаДата утверждения (устав, инструкция и т.п.)Дата составления (протокол, акт и пр.) Правила оформления даты: Цифровой способ: 18.11.2011, 01.12.2011Международный стандарт:2010.02.12Словесно-цифровой способ:18 ноября 2012 г., 03 сентября 2012 г. Правила оформления адреса: ИндексОбласть (край)ГородУлицаДомквартира Общепринятые сокращения: Обл. (область)Г. (город)Пос. (поселок)С. (село)Р-н (район)Ул., пер.,наб.,пр., просп., корп., кв.Города, в структуре которых есть слова «град, город», а также столицы указывают без сокращения «г.» : Новгород, Волгоград, но г. Мурманск Реквизит адресат: Наименование организацииНаименование структурного подразделенияДолжность получателя в дат. п.Инициалы и фамилия должностного лица, кому направлен документПочтовый адрес Оформление адреса: 650056, г. Новосибирск, ул. Садовая, д.5а, кв. 121.Адресуя документ руководителю организации:директору машиностроительного завода «Вымпел» г-ну В.М.РомановуПри адресации физическому лицу указывается фамилия, инициалы, почтовый адрес: Михайленко М.В. ул. Почтовая, д. Ѕ, кв.31,г. Минск, 6543330. Заголовок к тексту: Длина не должна превышать 28 печатных знаков, через 1 интервал, без переносовТочка после заголовка не ставитсяЗаглавие не должно быть более 4 строкДо заглавия и после него пропускают 2-4 интервала Реквизит подпись Наименование должности лица, подписывающего документЛичная подписьРасшифровка подписиМировой судья_________Л.О.Петрова Виды информационных писем: Сопроводительные письмаПисьмо-запросПисьмо-отказПисьмо-благодарностьПисьмо-сообщение (извещение)Рекламное письмоПисьмо-напоминание Реквизиты формуляра-образца письма: Наименование организацииСправочные данные об организации (адрес, телефон, факс и пр.)Дата документаРегистрационный номер АдресатЗаголовок к текстуТекст документаОтметка о наличии приложенияПодписьПечати, штампы Требования к оформлению писем: Формат А4, А5; 1-1,5 интервалЛогические элементы письма отделяются абзацамиНе используются сокращения (кроме общепринятых)В повествовании используется форма 3 л. ед.ч,3л. мн. ч.,1 л.ед. и мн. ч.Письмо с приложением завершается перечнем содержимого приложения Использование синтаксических конструкций: Однородные члены предложения, соединенные и не соединенные союзамиОднородные члены с обобщающими словамиОбособленные члены предложения: обстоятельства и определения (выраженные причастными и деепричастными оборотами)Придаточные предложения Орфограммы: Правописание фамилийГеографические и административно-территориальные названияНаименования учреждений и организацийПравописание производных предлоговПравописание союзов Литература Розенталь Д.Э.Справочник по правописанию и литературной правке/М., 1999.Павлюк Л.В.,Киселева Т.И., Воронина М.Ф. И др. справочник по делопроизводству, архивному делу и основам работы на компьютере.-СПб.,2004.