Внеклассное мероприятие познание мира через языки

Внеклассное мероприятие.
Познание мира через языки.
(26 сентября- Европейский день языков).
Праздник проводится в виде небольшого соревнования, которое сопровождается информацией из истории возникновения Европейского дня языков, об известных полиглотах, данными о распространении и использовании иностранных языков.
Каждое выступление, правильный ответ обязательно должны сопровождаться вручением небольшой эмблемы Европейского дня языков, с целью мотивации дальнейшего участия детей в данном мероприятии, а также с целью более полного предоставления информации об этом дне.
Перед проведением торжественного мероприятия можно провести конкурс на лучший письменный перевод текста, связанного с Европейским днем языков. (см. Приложение 1).
Цели:
Развивать творческие способности учащихся.
Прививать интерес к изучению иностранных языков.
Межпредметные связи: английский язык, русский язык, география, история, литература.
Оборудование, материалы: задания для конкурсов; эпиграфы мероприятия; доска или экран; мультимедийный проектор; логотип Европейского дня языков; портреты, фотографии полиглотов; ватман, фломастеры.
Teacher: Dear boys and girls! Dear teachers and guests! We are glad to see you here today! Welcome to the kingdom of English and Russian languages. They’ll he
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Аuthor Unknown
He who does not know foreign languages does not know anything about his own.
Author Unknown.
Student: Во все времена люди понимали значение иностранных языков в жизни культурного человека. С началом нового тысячелетия ЮНЕСКО провозгласило 21 век- веком полиглотов, на весь мир прозвучал девиз «Изучаем языки на протяжении всей жизни». 2001 год был объявлен Всемирным Годом Языков, появился и новый праздник- 26 сентября, он отмечается как Европейский День иностранных языков.
Новый праздник повышает интерес к языковому наследию Европы , является способом поддержки языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца и развития преподавания языков в мире. Иностранные языки обогащают , дисциплинируют ум, расширяют горизонты видимого мира. Сейчас становится все больше и больше людей, которые свободно разговаривают как минимум на одном иностранном языке.
Teacher: We’re happy to announce the results of the contest “Who is the best translator?”. The winner is Thank you very much.
Student: Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности? Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в 18-19 веках было модно в обществе блеснуть знаниями- и нет-нет, да ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни- а в то время гувернеры не считались со способностями. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой. Мода на иностранные языки менялась- в 20 веке по популярности лидировал английский. Специалисты прочат, что на очереди в 21 век стоят испанский и немецкий.
В европейских институтах официально на равных правах используются следующие языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский.
Teacher: Now you know the names of some foreign languages. Can y
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·(см. Приложение 2).
Student: До сих пор никто точно не установил, каким же количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человеческой находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных. Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке- хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774-1849).
Учащиеся выступают с информацией о полиглотах (см. Приложение 3).
Student: Ряд полиглотов можно продолжать еще очень долго. Однако россиян среди них будет мало. В связи с этим возникает резонный вопрос- почему? А сколько языков могли бы знать вы?
Выслушать возможные варианты ответов участников мероприятия.
Teacher: Have a look at a survey of the language skills of European citizens, and their attitudes towards language learn
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·nsider that everyone in the European Union should be able to speak one European language in addition to their mother tongue.
Student: Чтобы узнать, насколько хорошо вы знаете иностранные языки, приглашаем принять участие в блиц-викторине о языках народов мира.
Блиц-викторина о языках народов мира.
Что означают буквы AD и BC в обозначениях дат?
Знаете ли вы, как будет звучать на латыни «солнечное затмение»?
На скольких языках разговаривают жители Папуа Новой Гвинеи?
Что в переводе с французского означает слово «Эрмитаж»?
Назовите самое длинное слово английского языка, в котором все буквы расположены в алфавитном порядке.
Что общего между словами «бодрость» и «чай» в китайском языке?
Знаете ли вы, кем и когда был создан искусственный международный язык эсперанто?
Какое самое старое слово в английском языке?
Что в переводе с арабского означает слово «Сахара»?
Сколько букв в гавайском алфавите?
У писателя Эрнеста Винсента Райта есть роман «Гетсби», состоящий из более чем 50000 слов. Во всем романе нет ни одной буквы, самой частой буквы английского языка. О какой букве идет речь?
Как звучат названия знаков Зодиака по-латински?
Teacher: How many colours does a rainbow have? Seven. The following activity is called “Seven words”. There are seven words on the board. Your task is to create a short text of poem around each word. Here is the list of words: rainbow, mother, motherland, friend, friendship, language, love.
Student: вы можете выполнить задание семи слов на английском языке или на русском языке.
Участники выполняют задание. По желанию детей заслушиваются их выполненные творческие задания.
Teacher: now I want you to create your own flag of European Day of Languages. You can use your paper, pens and felt-tip-pens.
Участники мероприятия создают свой флаг или эмблему Европейского дня иностранных языков. Таких флагов может быть несколько.
Student: знаете ли вы, что у Европейского дня языков есть родственные праздники в разных странах? Перед вами таблица родственных праздников. (см. Приложение 4).
Разделить таблицу на отдельные карточки и попросить участников ее восстановить.
Teacher: you study English at school. Is English all you need these days? English can be helpful, but it’s not enough. You’ll understand foreign people, and what is happening around you, much be
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·g in and out of school, whether for study purposes, for professional needs, for the purpose of mobility or just for pleasure and exchanges.
There is a Czeck proverb: “Learn a new language and gain a new soul”. Let this be one of your aims.
Приложение 1.


·European Day of Languages.
The main aims of the European Day of Languages are to raise awareness of the rich linguistic diversity of Europe and to encourage people to learn more languages.
Did you know the following facts?
There are between 6000 and 7000 languages in the world- spoken by six billion people divided into 189 independent states.
Most of the world’s languages are spoken in Asia, India, African and South America.
Most Europeans think the most people speak only one language, but in actual fact at least half of the world’s population are bilingual or multilingual, i.e. they speak two or more languages.
No language is in itself more difficult than any other- all children, in fact, learn their mother tongue in the same natural way and with equal ease.
Many languages have 50000 words or more, but individual speakers normally know and use only a fraction of the total vocabulary: in everyday conversation people use the same few hundred words.
Languages are constantly in contact with each other and affect each other in many ways: English borrowed words and expressions from many other languages in the past, European languages are now borrowing many words from English.
The mother tongue is usually the language one knows best and uses most. But there can be “perfect bilinguals” who speak two languages equally well.
Bilingualism and multilingualism bring economic advantages: jobs are more easily available to those who speak several languages, and multilingual companies have a greater competitive edge than monolingual ones.
Languages are related to each other like the members of the family. Most European languages belong to the large Indo- European family.
The non-European languages most widely used on European territory are Arabic, Chinese and Hindi, each with its own writing system.
Russia (148 million inhabitants) has by far the highest number of languages- spoken on its territory: from 130 to 200.
In their daily lives Europeans increasingly come across foreign languages. There is a need to generate a greater interest in languages among European citizens.

Приложение 2.
Hope you get 12 out of 12!
Ф
Д
А
Т
С
К
И
Й
В
А
В
А
В
А

В
Е
Н
Г
Е
Р
С
К
И
Й
В
А
В
П

А
Н
Г
Л
И
Й
С
К
И
Й
В
В
Ф
О

Б
О
Л
Г
А
Р
С
К
И
Й
С
Ы
Ы
Л

Ф
Ц
И
С
П
А
Н
С
К
И
Й
Ф
Ф
Ь

Ы
Ф
Й
А
Й
И
К
С
Н
Е
В
О
Л
С

Ф
Ы
С
В
Ф
Ф
Й
И
К
С
Ш
Е
Ч
К

Ы
Ф
К
Ы
Й
И
К
С
Д
Н
А
Л
Р
И

Я
Н
И
Д
Е
Р
Л
А
Н
Д
С
К
И
Й

Ч
Ы
Й
Ф
Ш
В
Е
Д
С
К
И
Й
В
В

П
О
Р
Т
У
Г
А
Л
Ь
С
К
И
Й
В


Hope you get 11 out of 11!
A
S
A
E
A
S
A
S
D
A
S
A
P
A

D
S
A
N
D
G
F
D
A
A
A
S
O
S

B
U
L
G
A
R
I
A
N
S
S
D
R
D

A
S
A
L
L
E
T
T
I
S
H
F
T
F

S
D
S
I
R
E
W
E
S
S
E
D
U
F

A
D
D
S
E
K
S
D
H
D
S
F
G
S

S
S
F
H
U
N
G
A
R
I
A
N
U
A

L
I
T
H
U
A
N
I
A
N
S
D
E
A

E
S
T
O
N
I
A
N
P
O
L
I
S
H

R
U
M
A
N
I
A
N
D
F
D
F
E
A




Приложение 3.
Student 1. О Меццофанти еще при его жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков, он знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Считается, что он переводил со 114 языков и 72 наречий, а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на 60 языках, почти на 50 писал стихи и эпиграммы. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил эти языки самостоятельно.
Не очень верится в такие чудеса. Тем более что «Книга рекордов Гинесса» утверждает, что Меццофанти бегло говорил только на 26 или 27 языках. Однажды Меццофанти спросили: «Сколько языков может знать человек?» Он ответил: «Столько, сколько угодно Господу Богу». В его время еще помнили о судьбе финского студента, которого судили и сожгли на костре за то, что он с неимоверной быстротой изучал иностранные языки, что, как считалось, было невозможно без содействия нечистой силы.
Student 2. С тех пор в реке времени утекло много воды. Изменился мир. Полиглотов уже не приговаривают к смерти. Но отношение многих наших современников к таким удивительным феноменам по-прежнему дает волю суеверным домыслам. Наука же еще не проникла в сущность загадки полиглотов, загадки, что касается нас всех.
Знание иностранных языков издавна считалось неотъемлемым признаком высокой культуры. Многие исторические деятели, дипломаты и полководцы в совершенстве владели несколькими иностранными языками. Мало кто знает, что Богдан Хмельницкий владел пятью языками. Императрица Екатерина 2, кроме родного немецкого и русского, в совершенстве владела еще тремя языками.
Немало полиглотов было среди ученых и писателей. Александр Грибоедов с юности владел французским, немецким, английским и итальянским языками, изучал латинский и греческий. Позже овладел персидским, арабским и турецким.
Писатель Сенковский (барон Брамбеус) был известным полиглотом: кроме польского и русского, знал еще арабский, турецкий, французский, немецкий, английский, итальянский, исландский, баскский, персидский, новогреческий. Изучал монгольский и китайский.
Баснописец Крылов великолепно знал французский, итальянский и немецкий языки. Позднее выучил древнегреческий. Изучал английский язык.
Лев Толстой в сoвершенстве владел английским, французским и немецким языкам, свободно читал на итальянском, польском, чешском и сербском языках. Знал греческий, латинский, украинский, татарский, церковно-славянский, изучал древнееврейский, турецкий, голландский, болгарский и другие языки.
Николай Чернышевский уже в 16 лет основательно изучил 9 языков: латинский, древнегреческий, персидский, арабский, татарский, древнееврейский, французский, немецкий и английский.
Student 3. Есть настоящие полиглоты и в наше время. Так, бельгиец Йохан Вандевалле известен за пределами своей страны как выдающийся полиглот: он знает 31язык. За исключительные достижения в изучении иностранных языков специальное европейское жюри, в состав которого вошли известные западноевропейские лингвисты, присвоило бельгийцу почетную «Вавилонскую премию». Йохан категорически отрицает, что у него есть какие-то особые лингвистические способности. По образованию он инженер- архитектор.
Student 4. Итальянский профессор-лингвист Альберто Тальнавани свободно говорит на всех европейский языках. Он является членом 50 академий наук мира. Уже в 12 лет будущий полиглот владел 7 языками. В 22 года он получил диплом выпускника Болонского университета. Тогда он знал 15 языков. Ежегодно римский профессор овладевает 2-3 языками! На одном из лингвистических конгрессов он выступал с приветствием на 50 языках.
Student 5. В Будапеште живет переводчица и писательница Като Ломб, которая владеет свободно русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками и еще с 6-ти переводит художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что в гимназии ее считали вообще неспособной ученицей, все языки он выучила в довольно зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, выучила всего за 1 месяц.

Внеклассное мероприятие в 11 классе на тему:
«Познание мира через языки».

Учитель: Мотина Ю.А.
15

Приложенные файлы


Добавить комментарий