Водит за нос


Чтобы посмотреть презентацию с оформлением и слайдами, скачайте ее файл и откройте в PowerPoint на своем компьютере.
Текстовое содержимое слайдов:

Всероссийский сетевой проект «В мире фразеологии»Команда«Почемучки»МКОУ «Розентальская ООШ Москаленского района Омской области»Руководитель: Веретельникова И. В.

Фразеологизм «Водить за нос»Толкование .Водить за нос (кого-либо) – разговорное, неодобрительное). Употребляется при подлежащем со значением лица. Вводить в заблуждение, поступать недобросовестно, обманывать.Синонимы: втирать очки морочить голову обводить вокруг пальца пускать пыль в глаза
ppt_y Примеры употребления:Генерал был такого рода человек, которого хотя и водили за нос , но зато уже если в голову ему западала какая-нибудь мысль, то она там была всё равно что железный гвоздь: ничем нельзя было её оттуда вытеребить (Н. Гоголь «Мёртвые души») Делал он всё так искусно, что долгие годы водил за нос царскую охранку, и ни один революционер, который ему доверялся, не был разоблачён (Федин «Необыкновенное лето»)
ppt_y Существует две версии происхождения выражения: 1) метафора возникла от способа управлять животными, которых водят при помощи кольца, продетого в ноздри (восходит к греческому) ; Поезжайте в Среднюю Азию. Там на дорогах вы увидите странную картину. Идет крошечный мальчуган или девчурка и ведет за собой огромного верблюда. Животное идет послушно, потому что ребенок тянет его за веревку, привязанную к кольцу, продетому в ноздри. Попробуй не подчинись! И не хочешь, а пойдешь следом, если ведут за нос. Продевали кольцо в ноздри и для укрощения свирепых быков. 2) сочетание возникло от сравнения с медведями, которых цыгане водили напоказ за кольцо, продетое в нос, так же водили лошадей и быков. 

ppt_y Фразеологизм "водить за нос" и его аналоги в английском, французском, испанском и немецком языках с дословным переводом ( Хотя дословные переводы различны, основной смысл данного фразеологизма  приблизительно совпадает на всех пяти языках).Русский: водить за носEnglish: натянуть шерсть на глаза кому-либоFrançois: водить кого-либо как корабликEspanola: брать у кого-либо волосыDeutsch: водить кого –либо за нос
Рисунок
Занимательная фразеологияВодить за нос Максим всем много обещает,Про обещанья забывает,Потом с уверенностью сноваИсполнить всё даёт он слово.Мы верим, но на самом делеВсё ждём неделя за неделей.Но сколько же он, вот вопрос,Намерен нас водить за нос?
Водить за нос Что кого-то за нос водятВ разговоре слышал я.Как же это происходит?Не могу понять, друзья.Совершенно непонятно!Я подумал и решил:Попрошу-ка лучше брата,Чтобы всё мне объяснил.Он, конечно, знает много,Столько книжек прочитал!Брат задумался немногоИ такое рассказал…Как же тут не удивлятьсяОт таких чудесных слов!Брат сказал, что африканцыВодят за носы слонов.Говорил, что так умеютПотянуть за нос слону,Что от этого у зверяВырастает нос в длину.Если человека тожеЗа нос поводить, потомОн становится похожимС Буратино и слоном. Чтоб такого не случалось,Надо нос не подставлять…Тут меня он дёрнул за нос,Рассмеялся – и бежать.Тут я всё и понял сразуИ за братом припустил.Ведь своим чудным рассказомЗа нос он меня водил!
Узнай фразеологизм.1. Бежать сломя голову
Узнай фразеологизм.2. Водить за нос
Узнай фразеологизм.3. Купить кота в мешке
Источники http://zanimatika.narod.ru/Narabotki4_kril_frazi.htmhttp://polyidioms.narod.ru/index/0-18http://polyidioms.narod.ru/index/0-120http://www.gramota.ru/spravka/phrases/?page=2&alpha=%C2

Приложенные файлы

  • pptx vodit_za_nos
    Размер файла: 1 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий