Ecological lesson









Н.Г. Егошина
МБОУ "Гимназия № 14 г. Йошкар-Олы"
Йошкар-Ола, 2014

Урок английского языка в 10 классе

Этно-экологическая тропа «Исследовательская Одиссея»

Цель урока: способствовать популяризации и пропаганде экологического, патриотического, этического отношения к природным богатствам республики.

Задачи:
Практические: совершенствовать навыки владения английским языком (навыки чтения, говорения, аудирования) в рамках предложенной тематики; расширять лексический запас по теме.
Развивающие: развивать элементы экологического сознания; развивать общий кругозор обучающихся по теме.
Воспитательные: развивать чувство любви к родному краю и ответственность за его настоящее и будущее.

В ходе подготовки к уроку необходимо разработать проект экологической тропы в рамках этического отношения к природе в культуре древних марийцев; составить информационное сопровождение тропы в виде буклета на русском и английском языках; подготовить электронную презентацию проекта для использования в заочных путешествиях в ходе учебно-воспитательного процесса в школах, гимназиях, лицеях республики.

Универсальные учебные действия, формируемые в ходе занятия:
Личностный блок: готовность к личному самоопределению, знание моральных норм, умение выделить нравственный аспект поведения и соотносить поступки и события с принятыми этическими принципами.
Регулятивный блок: формируются такие действия как целеполагание, планирование, прогнозирование, контроль, коррекция, оценка, а так же элементы волевой саморегуляции.
Познавательный блок: поиск и выделение необходимой информации, применение методов информационного поиска, в том числе с помощью компьютерных средств; структурирование знаний; произвольное построение речевого высказывания в устной форме; постановка проблемы и разработка алгоритма деятельности при решении проблем творческого и поискового характера.
Коммуникативный блок: формируются действия, которые обеспечивают социальную компетентность и учет позиции других людей, умение слушать и вступать в диалог, участвовать в коллективном обсуждении проблем, интегрироваться в группу сверстников и строить продуктивное сотрудничество со сверстниками и взрослыми.


Вступительное слово учителя: Особенностью современной эпохи является острый характер экологических проблем во всем мире. Говоря о положении человека в современной биосфере и об оценке этого положения самими людьми, следует упомянуть «завещание» Нобелевского лауреата - эколога Конрада Лоренца. Лейтмотив обращения Лоренца к человечеству таков – опомнитесь! Он доказывает ошибочность и бесперспективность основ современной человеческой деятельности, называя ее отдельные аспекты, «грехами цивилизованного человека». Лоренц дает убедительное обоснование тому, что такое губительное поведение неминуемо приведет к гибели человечества. Каков же выход? Это - обучение и воспитание человека XXI столетия – человека ответственного, знающего законы природы, любящего свою Родину и готового действовать для ее процветания. Поэтому сегодня на уроке мы будем говорить о природных богатствах нашего края и о способах их сохранения и приумножения.
Основное богатство нашей республики – леса, болота, уникальные озера и чистые реки. Природа края привлекает множество туристов. На прилегающей к государственному заповеднику «Большая Кокшага» территории была разработана экологическая тропа к озеру Соленое. Используя данный маршрут, мы решили изменить содержание станций, разнообразить формы работы с туристами, представить полученный материал не только на русском, но и на английском языке. Это сделает возможным использовать данный проект в работе с иностранными туристами, посещающими Мари Эл.


Warm up:
The peculiarity of modern epoch is the acute character of ecological problems. Speaking about the position of modern human being in the environment we sho
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·housands of tourists. To improve the ecologo-entertaining work among them we age to work out the new variant of the ecological path to the Lake Solyonoe.


Краткое содержание урока –
виртуального путешествия

1. «Путешествие на автобусе до дер. Старожильск» (40 км от Йошкар-Олы). Во время «поездки» туристы слушают рассказ гида о заповедных местах республики, о духовной культуре народа мари, о традициях язычества и его вкладе в экологическую культуру людей, а так же в игровой форме стараются запомнить «Кодекс поведения в лесу» (Приложения 1, 2) (Материалы подготовлены первой творческой группой учащихся).

2. «Прибытие на место». Поход в музей деревенского быта «Крестьянская изба» (Работа второй творческой группы).
2.1. Лекция гида об истории музея, о представленной экспозиции (Приложение 3).
2.2. Работа творческих мастерских (интерактивные мастер-классы):
2.2.1. Марийская вышивка (лекция, практические советы, выполнение) (Приложение 4).
2.2.2. Национальная кухня (рецепты, приготовление национальных блюд) (Приложение 5).

3. «Экскурсия в лес» (поход к озеру Соленое) (Работа третьей группы).
3.1. Лекция-беседа о растительном и животном мире леса (Приложение 6).
3.2. Игра «Детектив» (Слайды проецируются на экран):
3.2.1. «Определи, что это за растение», «Кому принадлежат следы?».
3.2.2. Практическое задание: найди на картинках лекарственное растение. Расскажи о его целебных свойствах. Приведи примеры рецептов народной медицины (Возможные варианты ответов – Приложение 7).
3.2.3. Конкурс на лучшее исполнение стихов, песен об обитателях леса (конкурс переводчиков стихов на английский язык) (Приложение 8).

4. Станция «У озера» (Работа группы № 4).
4.1. Рассказ об озере Соленое (Приложение 9).
4.2. Рассказ о том, как проводить исследование «Определение прозрачности воды в озере» (Приложение 10).

5. «Возвращение в город». Во время «поездки на автобусе» проводится «Экологическая викторина» (Приложение 11).

6. Постэкскурсионный этап: подведение итогов, рефлексия (домашнее задание):
6.1. Конкурс сочинений и творческих работ «Самые яркие впечатления»
6.2. Конкурс рисунков, фотографий «Самое красивое в путешествии».

(Русский вариант текстов используется только на этапе подготовки урока)

Приложение 1

Народ мари и его духовная культура
У наших предков была естественная религия – язычество, а главным храмом считалась сама природа. Язычество – религия, в которой человек оказывается на периферии мироздания, человек не окультуривает природу, а сам окультуривается путем вхождения в нее.
Традиции взаимодействия марийского народа с природой уходят корнями в далекое прошлое. Глубокое чувство любви к природе воспитывалось и закреплялось в течение столетий, являлось одной из главных черт духовной жизни и морали народа.
Народ мари поклонялся силам природы: Богу солнца, Богу неба, Богу воды, Богу земли. Марийцы почитали лес как божество. Он являлся воспитателем, покровителем, учил трудолюбию, помогал выжить в трудных условиях. Он был средой обитания, в нем заключался весь смысл жизни, окружающие деревья имели божественное начало. Старшие строго запрещали детям ломать деревья и ветки, рвать цветы и травы во время их цветения. Особо почитались священные рощи, где проходили моления. Там нельзя было косить траву и рубить деревья, пасти скот.

Ancient Maries were pagans. Their main temple was nature. People tried not to conquer nature but to coexist with it in harmony. That was the law of survival. The Maries worshiped
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Заповедные территории Марий Эл

Течет по нашей республике река с песочными берегами под названием Кокшага. Знаменита эта река тем, что на ее берегах расположился маленький уголок заповедной природы. В окрестностях поселка Старожильск начинаются границы Государственного заповедника «Большая Кокшага». Территория его не очень большая: всего 21,5 га и 30 км по реке.
Что же здесь уникальное и почему создан заповедник, ведь в марийских лесах нет ни тигров, ни зубров. Да и леса проредили топоры и пожары. Уникальными в заповеднике являются дубравы. Заповедник – это музей живой природы. Здесь живут редкие растения, например, северные орхидеи, которые реагируют даже на незначительные экологические нарушения. В заповедных лесах живут редкие животные и птицы: скопа – хищная птица, которая питается рыбой, орлан белохвост, черный аист, летучая мышь, а также обычные для наших мест животные – медведи, кабаны, лоси, лисы, волки. На эмблеме заповедника изображен медведь – хозяин заповедника, голубой лентой течет река, зеленый дубовый лист – символ пойменных дубрав.
Территория заповедника «Большая Кокшага» разделена на два участка: северный и южный, в пределах которых и ведется патрульная работа. Ежегодно составляется научный отчет – книга «Летопись природы» – бесценный документ, отражающий жизнь природы во всем ее многообразии.
В заповеднике «Большая Кокшага» большое внимание уделяют изучению экологии лесов, исследуются ритмы природных процессов. Для этого научные сотрудники проводят фенологические наблюдения. Чтобы вовремя отметить начало пролета птиц, первую/ последнюю встречу змеи, появление следов медведя, нужно не только хорошо знать животных, места их обитания, но и обладать немалой наблюдательностью.
Для работы в заповеднике научному сотруднику нужно уметь жить в природе, уметь фотографировать, рисовать. В заповеднике накапливаются богатейшие информационные ресурсы, которые необходимо использовать в экологическом образовании.

Еще одна особоохраняемая территория – национальный парк Марий Чодра (площадь 36,6 га). Здесь расположены памятники природы: родник «Зеленый ключ», дуб Пугачева, озера Яльчик, Глухое, Мушаньер, Кананьер, Кичиер. Ежегодно парк посещают не только жители Марий Эл, но и соседних республик.

Nature reserve

The desire to prote
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·( a quick swimmer and hunter for fish. Side by side with the otter lives the beaver (бобер) – a tireless worker. It builds up the houses in the water – the huts.
Walking in the nature reserve you can come across the badger (барсук), the marten (куница), the mint (норка), the weasel (ласка) and the ermine (горностай).


Приложение 2

Кодекс поведения в лесу

Дорогие друзья!
Мы пойдем по этой тропе, чтобы вы увидели и узнали, как живет и чувствует себя окружающая нас природа. Мы хотим, чтобы у каждого, кто пройдет по нашей тропе, укрепилось желание сохранять и защищать природу нашего края.
Dear friends!
We are walking along this path in order to see and find out how the natural world around us lives and feels. We want everybody, who join
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·ket or bag.
Listen to everything, smell, watch: may be you will make a great discovery.
If your friend is tired, help him and cheer him up!
Remember: forest is home for birds and animals and plants. But you are here only a guest.

Приложение3
(Прежде чем попасть в музей, ученики должны заполнить анкету на посещение музея на английском языке).

Please, complete and return to:
Yoshkar-Ola, 424038
Street of Soldiers-Internationalists, 26

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·e day of your visit
Please, tick appropriate boxes
You are going to:
purchase sheets from the Museum
duplicate Museum sheets

make your own sheets
not use any sheets
What topics would you like to cover during your visit? ...


Do any of your pupils have English as a second language?
Yes
No



Крестьянская изба-музей
Создание этнографического музея стало для заповедника одним из способов сохранения природного, культурного, этнографического наследия республики. Изба-музей расположена в пос. Старожильск Медведевского района, в 40 км от Йошкар-Олы. Коллекционное собрание состоит из подлинных предметов крестьянского быта, национальных марийских костюмов, фотографий, которые раскрывают многоликий и своеобразный мир культуры народа мари.
Экспозиции и фонды музея открывают широкие возможности для создания образовательных и рекреационных программ этнографического содержания. Предлагаемые музеем экскурсии, лекции, игровые и театрализованные занятия познакомят посетителей с историей народа мари, его этнографической мозаикой, покажут народный быт, костюм, жилище, традиционные ремесла и виды народного искусства.
Музей «оживил» свои экспозиции, предоставив посетителям возможность не только увидеть результаты труда народных умельцев прошлого, но и самим принять участие в увлекательном процессе создания вещи.
Время стирает в памяти многие факты и события. Невостребованное прошлое спустя годы может обернуться для наших потомков бесплодным будущим. Заповедав окружающую природу, мы несем ответственность и за сохранность ее прошлого: историю людей, рек и лесов.


Peasant’s Izba-Museum in Starozhilsk
The creation of a special ethnographic museum is one of the many ways
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Приложение 4
National dress
Like water lilies, delicate and tender
The dresses of the Mary women are.
The hems that crisp and rustle, make the figure slender.
Moreover, they demonstrate the beauty of the ancient folk craft.
Embro
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Вышивка) has been the most popular folk art and is notable for the variety of forms as well as for the creative imagination of the Mary women. The earliest embroideries appeared at the end of the 18th century.
In the past every woman could embroider and
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·Приложение 5
The Mary pancakes (Марийские блины)
This dish is cooked for many holidays: Easter, Shrovetide, Christmas. These pancakes are often called three-storey or three-layer pancakes.
The first layer: take 2 glasses of rye/ wheat flour, add 5 e
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·mint.
Boil it for 10 minutes and leave for 4-6 hours in a warm place.
Filter it into a jug, cool it and enjoy it!

Приложение 6

Флора заповедника «Большая Кокшага»
Деревья – наши молчаливые и надежные спутники. Им посвящены легенды, стихи, песни. Люди издавна им поклонялись.
Пихта сибирская – дерево высотой до 30-35 метров. Кора довольно тонкая, темно-серая, гладкая. На ее поверхности хорошо заметны многочисленные капли душистой смолы. Хвоя пихты плоская, мягкая. Данный вид весьма зимостоек, легко переносит низкие температуры. Пихта теневынослива, но требовательна к богатству почвы. Доживает лишь до 150-200 лет, так как обычно рано поражается корневой гнилью. В заповеднике пихта встречается редко и не образует чистых насаждений. Кора и хвоя пихт
·ы используются для получения медицинской камфары.
Липа мелколистная – дерево высотой до 30 м и в диаметре до 1 м. Весьма долговечна. Обычно липы доживают до 300-400 лет. К почве липа требовательна, но встречается в различных лесорастительных условиях. Исключительно теневынослива. Растет обычно медленно, особенно в молодые годы. Весьма зимостойка, редко повреждается морозами. Липа известна как лекарственное и медоносное растение. Она относится к газоустойчивым породам и широко применяется в озеленении городов. На территории заповедника липовые леса произрастают в пойме реки Б. Кокшага в смешении с дубом и вязом. Древесина липы белая, мягкая и легкая. Она хорошо режется и колется. И хотя не отличается прочностью, высоко ценится в столярном деле. Идее на изготовление деревянной посуды, иконостасов, гармоник.
Лиственные деревья занимают лишь 5% лесопокрытой площади заповедника. 1% приходится на дубравы. Дубы чаще перестойные (от 100 до 200 лет и более), занимают пойменные места Кокшаги. В чистом виде дубравы встречаются редко, большей частью в смеси с осиной и липой.
Избыточно увлажненные участки суши, имеющие на поверхности органическое вещество торф, называют болотами. Здесь можно встретить различные виды мха. Исландский мох – лишайник с характерными листьями, напоминающие оленьи рога, зеленого или коричневого цвета с серебристо-белым налетом. Украшение болота – ягоды: клюква, голубика, брусника, черника, издавна известные своими полезными свойствами.
Там, где чуть суше, растет вереск. Это зеленый, низкий (до 40 см) кустарник. Его лиловые цветки издают слабый запах. Их очень любят пчелы. Пчелы собирают обильный нектар с цветков, и готовят терпкий и немного горьковатый вересковый мед.
Встречаются в заповеднике и растения-хищники. На озере Кошер можно встретить росянку. Листья этой хищницы покрыты волосками с капельками липкой жидкости. Волосинки, расположенные в центре, короче, чем те, что по краям. Кажется, что вся поверхность листа покрыта росой. Мелкие насекомые, привлеченные влагой, попадая на лист, тут же прилипают. Попытки жертвы освободиться приводят к тому, что все больше волосинок склоняется к ней. В конце концов, она вся покрывается слизью и погибает. Росянка выделяет фермент, который растворяет добычу. Росянка – старинное лекарственное растение. До появления антибиотиков препараты росянки использовали для лечения туберкулеза легких. Росянка занесена в Красную Книгу Республики Марий Эл.


Oh, the trees – our silent and reliable companions. People used to worship them in ancient times. They devoted poems, legends, songs to the trees.
Fir-tree/ silver fir (Siberian) – a tree about 30-35 m high. The bark is quite thin, dark grey, smooth. On its surface you can easily see drops of sweet-scented resin. Its needles are soft and flat. This type of a silver fir is very resistant to low temperatures in winter. It can grow even in shadowy places, but it demands rather fertile soil. It can grow for only 150-200 years as its roots are early damaged by rot. In this nature reserve silver trees are not numerous. The bark and needles of a fir tree are used for the production of medical camphor.
Lime-tree – a tree which reaches 30 m in height and about 1 m in diameter. As a rule, it lives 300-400 years. It requires good soil, but is met in different living conditions. It is rarely damaged by frost in winter. It grows slowly, especially during the first years. It is known as a tree with a healing effect. On the territory of the national park lime-trees grow mainly along the river Kokshaga together with oaks. The wood of a lime-tree is white, soft and light. It is well cut and chopped. It’s valuable material for carpenters. It is used for producing wooden tableware, iconostases, harmonicas.
Oaks occupy only 1% of the territory of the national park. Oak-trees are mostly old (more than 200 years old). Conifers occupy most of the territory (94%): pine-trees – 55%, spruce-trees – 39%. Only 5% of the territory are occupied by deciduous trees.
In pine woods the soil is drier. Here you can run across heather – green, low (40 cm) plant. Its lilac flowers emerge weak scent which is liked by bees. Bees gather abundant nectar and prepare astringent and a bit bitter honey.
In some places the soil is wetter and is covered with peat. These places are called peat-bogs or swamps. Here you can watch various types of moss. It’s a lichen with peculiar leaves which look like deer’s horns. The leaves are of green or brown colour with silver-white coating.
The real treasure of swamps is different berries: cowberries, great bilberries, cranberries, bilberries. They possess useful properties and help people cure numerous diseases. Cowberries are rich in manganese. It is used in vitamin tea. Cranberries contain vitamin C. It helps to cure cold, flu, quinsy. It enhances the process of treatment by antibiotics. Bilberries are recommended for people with diabetes, they are good for eyesight.
On the mossy surface (especially near the Lake Kosheer) you can find a plant-predator, called sundew. Its leaves are covered with thin hairs. The hairs in the center are shorter. They contain sticky liquid. Due to it the plant seems to be covered with drops of dew. Insects, attracted by moisture, sit on the leaves and find themselves trapped. The victim tries to escape, but its movements make more and more hairs of the plant bend to it. In the end the insect is all covered with plant glue and dies. Then the plant emerges a substance (ferment) which dissolves the insect. This plant is enrolled into the Red Book of the Mary republic. Remedies, prepared from this plant were used for tuberculosis treatment.

Приложение 7

The healing power of the Mary forest
Лечебная сила леса
The healing power of plants, herbs, berries has been known since the ancient times. You should know where to find the right plant, when it’s time to gather it, how to keep it. Some plants have the necessary substances in leaves, others – in roots or blossoms. These plants are good helpers when you go on a hike to the forest or to the river.
The first helper here is a plantain (подорожник). You can put its leaf on the cut or bruise or scratch for the bactericidal effect.
If you have a sore throat or a toothache, you can gargle (полоскать) your mouth with the herbal potion (настой). The seeds of this plant are believed to come to America together with the Europeans. The Indians were afraid of it and called it “the footprint of the white man”.
The birthplace of camomile (ромашка) is America. It came to Russia together with the American grain. If you are nervous and suffer from insomnia, you should drink camomile tea. It’s also a cure for a cold.
The proverb says that a bunch of nettle (крапива) can replace 7 doctors. It can stop bleeding. If you have quinsy, you can gargle your throat with a herbal potion. You can use the same potion for thick healthy hair. In early spring you can use it in soup and salad as a source of vitamins.
All the children are fond of berries. Raspberry jam is used to cure a flu, cold or quinsy. Strawberries are rich in vitamins. Bilberry improves eyesight, reduces eye-tiredness. The Russian people used to say that a handful of bilberry a day keeps the doctor away.
Trees in the forest are also good doctors. Bird cherry tree (черемуха) has the ability to clear the air from germs. That’s why it’s so nice to breathe in the forest.
Birch juice is a must if your organism has run out of vitamins. The extract from its leaves is used in cosmetology to make your skin more beautiful.
You should remember that all these herbs and trees are protested and guarded by the state; many of them are in the Red Book. If you want to pick any plant up, be careful so that the plant won’t disappear forever.

Aimed to help / Народная медицина
Folk medicine appeared in ancient times and was the only way to cure diseases and to help people with health problems till the end of the 19-th century. Later it successfully co-existed with scientific medicine. Even today in many villages you can find some sorcerers or quack-doctors. They use a large arsenal of methods or modes of treatment. The most typical is treatment with the help of different herbs (more than 140 species) and physiotheraphy. The Mary people widely use such herbs as peony (often called Marya’s root) and thyme (the virgin’s herb) and the berries of guilder rose (snow-ball tree).
The first helper here is a plantain (подорожник). You can put its leaf on the cut or bruise or scratch for the bactericidal effect.
If you have a sore throat or a toothache, you can gargle (полоскать) your mouth with the herbal potion (настой).
The proverb says that a bunch of nettle (крапива) can replace 7 doctors. It can stop bleeding. If you have quinsy, you can gargle your throat with a herbal potion. You can use the same potion for thick healthy hair. In early spring you can use it in soup and salad as a source of vitamins.
All the children are fond of berries. Raspberry jam is used to cure a flu, cold or quinsy. Strawberries are rich in vitamins. Bilberry improves eyesight, reduces eye-tiredness. The Russian people used to say that a handful of bilberry a day keeps the doctor away.
Many folk modes of treatment are aimed at general strengthening of the body’s abilities and prevention of illnesses. A lot of organs and tissues of wild and domestic animals (bile, fat, liver, brain of a bear, elk, wild duck and goose, pike) as well as diary products (milk, sour-cream, butter, kefir) have entered the every day practice.
The main keepers of all the accumulated experience, knowledge of dealing with various illnesses are mid-wives, herbal-doctors, witch-doctors who combine both the national modes of treatment with some elements of magic. The reasons for diseases are often understood in a mystic/ mysterious way. It probably explains the great number of customs and rituals the purpose of which is to help people not only physically but morally as well.

Приложение 8
Poems for translation
Берегите эти земли, эти воды,
Даже малую былиночку любя,
Берегите всех зверей внутри природы,
Убивайте лишь зверей внутри себя. (Е. Евтушенко)


2. Давай пройдемся медленно по лугу
И «здравствуй» скажем каждому цветку.
Я должен над цветками наклониться.
Не для того, чтоб рвать их или срезать,
А чтоб увидеть добрые их лица
И доброе лицо им показать. (Самед Вургун)


3. С дождинкой, росинкой, рекой подружись:
Они наша радость, они наша жизнь.

4. Холодно березам, липы прячут лица
Лишь зеленой ели сладко в стужу спится.
Спит она так крепко, тихо-тихо дышит,
На колючих ветках белый иней вышит.
Плотно так сомкнула колкие ресницы
Видно, этой ели сон хороший снится.
5. Озера Марийского края
Озера Марийского края
Заботливо спрятаны в лес.
Естественной гладью сверкают
Роскошные слезы небес.
Азартные боги играли
Масштабно гуляли всю ночь.
Адонис траву увидали
Решили ей влагой помочь.
И вниз на земные просторы
Их слезы пролились дождем
Эдем в нашем крае озера,
Лес для наших озер – райский дом. (Альфред Хобер)


Приложение 9

Lake Solyonoe (Salty)

It is karst by origin. It has an oval shape and stretches from west to east for 360 m. Its total area is 7 hectares. The maximum depth is 18 m. The lake contains sulphuretted. It was given such a name for the large amount of various kinds of salt. The degree of mineralization is 4247 mg/ litre. The water in the lake is characterized by the low level of clearness (0,1-0.4 m) and is of green-brownish or grey colour. The colour of the water changes from blue to brown. In summer the water of the lake is warmed up to 23-25 degrees.
The lake is the home to different kinds of birds: grey cranes, ducks. The water is inhabited by crucian and pike. The number of fish species is not various as the lake is rich in hydrogen sulphide.
The lake is enclosed by pine forests. The most common trees are: a birch-tree, alder, spruce. The swaps are covered with moss and heather. The lake is included into the list of the most precious, unique natural objects of the Volga Region.

Приложение 10
Определение прозрачности воды
Методика:
Возьмите чистый сосуд с плоским дном. Его диаметр должен составлять 20-25 мм, высота – 30-35 см.
Сбоку на сосуд приклейте полоску миллиметровой бумаги.
Поставьте сосуд на лист бумаги с напечатанным текстом (шрифт 14).
Медленно наливайте воду в стакан. Наблюдайте на какой высоте текст станет невидимым через воду.
Чем выше уровень воды, тем чище вода.
How to determine the clearness of the water
Take a clean glass with a flat bottom. Its diameter is 20-25 mm and the height – 30-35 cm.
Glue a stripe of millimeter paper on the glass.
Place the glass on the sheet of paper with a typed text.
Pour the water into the glass. Observe if the text is readable. Investigate the maximum of water in the glass at which the reading of the text is possible.
The procedure should take place in a well-lighted place.
The higher the level of water in the glass, the clearer is the water.

Приложение 11
Ecological Quiz
This tree can live for 2 000 years. In ancient times the Slavic people used it in magic rituals devoted to Perun, the God of thunder and lightning. In Greece the wreath from this tree was a reward for military victories (Oak).
This tree is used for shipbuilding. The houses in Venice are standing on piles made of this wood. It’s an excellent “hover”, cleaning air from dust and soot (Elm-tree).
This tree has tender leaves in the form of a heart. For their smart appearance, the Slavic people devoted this tree to the old Goddess of Love and Beauty, called Lada. The adult tree gives 12 kg of honey which is considered to be the best (Lime-tree).
How long does a mushroom live? (5-6 days).
What forest does edible boletus prefer? (Spruce and birch woods).
In what kind of forest work do the mushrooms take part? (They recycle the remnants of trees and bushes, destroy stumps, etc.).
Does moss have roots? (No).
What does the name “moss” mean? (Sponge).
What kinds of insects do you know? (Bee, fly, beetle, bug, dragonfly, etc.).
What birds can fly at a speed of 100-200 km per hour? (Swift).
When this bird is in high spirits, it produces tender sounds, so it is often called the forest flute. In a bad mood it shouts like a cat. (Oriole).
What plants are rich in vitamins? (Raspberries, cranberries, snowball tree, dog-rose, etc.).
What plants are used for treating diseases?




Приложенные файлы