МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТЕМЫ: «Официально-деловой стиль речи»


КРАЕВОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
«КРАСНОЯРСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ТЕХНИКУМ»



РАССМОТРЕНО УТВЕРЖДАЮ
на заседании ЦМК зам. директора по УР
________________ Корнева Н. М.
протокол № _____ ________________
«___»___________ «__»_____________
Федулова А.Ю.
______________





МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТЕМЫ:

«Официально-деловой стиль речи»

дисциплины «Языковая грамотность и культура речи в профессиональной деятельности»

Специальность: 34.02.01 Сестринское дело












Составил:
преподаватель
Федулова А.Ю.



г. Красноярск


Формируемые компетенции:
ОК 1-13
ПК 2.1 ПК2.6
С целью овладения ПК в ходе освоения данной темы студент должен:
Уметь:
Знать:

1
2

-определять принадлежность текста к функциональному стилю речи;
-используя знания о тексте, изобразительно-выразительных средствах языка, стилях речи, строить свою речь в соответствии с нормами литературного языка, с целями и задачами общения;
-оформлять медицинскую документацию.


-особенности официально-делового стиля и его разновидности;
-языковые средства официально-делового стиля;
-документация, ее виды; оформление документации, необходимой в медицинской практике.



Межпредметные связи:

Дисциплина
Раздел, тема

1
Биоэтика
«Культура общения медицинской сестры», «Особенности отношений среднего медицинского работника и пациента при различных заболеваниях», «Врачебная тайна»


Распределение часов по теме:
Вид занятия
Лекция
Семинар
Практическое
занятие
Учебная практика

Кол-во часов
2
-
-
-

Методическое обеспечение


1.Учебно-методическая карта №1
2. ФОС



5. Информационное обеспечение темы:
Воителева Т.М. .Русский язык и культура речи метод. реком. .М.: «Академия» 2008
Введенская Л.А. Культура речи. / Введенская Л.А. – Ростов – на – Дону.: Феникс, 2008. – 448 с.

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА № 1
практического занятия
1. Тема: Официально-деловой стиль речи.
2. Продолжительность занятия: 180 мин
3. Цели занятия:
Уч.цель: совершенствовать навыки владения учащимися языковыми средствами официально-делового стиля речи; развивать умение убедительно обосновывать и аргументировать свою точку зрения; совершенствовать коммуникативные умения и навыки; способствовать воспитанию личности, способной на самостоятельную деятельность; воспитывать стилистическое чутьё.
Воспит.цель: воспитывать речевой вкус; воспитывать потребность к учению; формировать у студентов чувство ответственности.
Развивающая цель: развивать речевую культуру студентов, способствовать развитию выразительной речи; способствовать формированию у студентов логического мышления; способствовать пробуждению интереса к изучаемой дисциплине.
4. После изучения темы студент должен знать: знать стилеобразующие факторы и языковые особенности каждого стиля; уметь использовать языковые средства в зависимости от цели и сферы общения; иметь системное представление о функциональных стилях речи.
5. Методы обучения: комбинированное учебное занятие; работа в малых
группах.
6. Оснащение:
Воителева Т.М. .Русский язык и культура речи метод. реком. .М.: «Академия» 2008
Введенская Л.А. Культура речи. / Введенская Л.А. – Ростов – на – Дону.: Феникс, 2008. – 448 с.
Рабочая программа по дисциплине «Русский язык и культура речи в профессиональной деятельности», календарно-тематический план, мультимедийная презентация.




СТРУКТУРА ЗАНЯТИЯ
Записать тему, цели занятия в тетрадь.
Ознакомиться с оснащением занятия и литературой.
Ознакомиться и законспектировать теоретический материал по теме: «Официально-деловой стиль речи» (Приложение №1)
Используя помощь преподавателя, закрепить изученный материал (Приложение №2)
Записать домашнее задание к следующему практическому занятию.
Самостоятельная работа студентов.


Преподаватель __________________
Председатель ЦМК ______________

Приложение №1
1. Повторение + лекция-объяснение «Официально-деловой стиль речи. Оформление документов, используемых в медицинской практике»

1) обращенность ко многим;
2) использование в официальной обстановке;
3) с целью сообщения, информирования;
4) официально-деловая лексика, устойчивые, стандартизированные обороты речи: точность, не допускающая иного толкования;
5) законы, приказы, постановления, резолюции, протоколы, акты, справки, инструкции, объявления, деловые бумаги (заявление, рапорт, докладная).
Языковые особенности официально-делового стиля речи:
1. В лексике:
а) широкое употребление стандартных оборотов речи;
б) специальная терминология;
в) устойчивые сочетания неэмоционального характера.
2. В морфологии:
а) глаголы несовершенного вида (в уставах, кодексах, законах), совершенного вида (в более конкретных документах – протоколах собраний, распоряжениях, актах);
б) краткие прилагательные;
в) большое количество отыменных предлогов и союзов (в соответствии, в связи, согласно, в силу того что, ввиду того что);
г) отглагольные существительные в форме родительного падежа, существительные мужского рода для обозначения лиц женского пола по их профессии (лаборант Петрова, студент Иванова).
3. В синтаксисе:
а) осложненные простые предложения.
В официальных документах в связи с особенностью формулировок почти отсутствуют повествование и описание. Однако в некоторых (например: протокол, отчет, договор) наблюдается и повествовательная манера изложения. Все документы лишены эмоциональности, экспрессивности, поэтому в них не найдем изобразительных средств языка.

Служебная документация и деловая переписка.

Общие функции документа:
информативная (документ создается для сохранения информации);
социальная (документ определяется той или иной социальной потребностью и, следовательно, является социально значимым);
коммуникативная (документ выступает в качестве средства связи между учреждениями либо учреждениями и частными лицами);
культурная (документ закрепляет и передает культурные традиции).
Специальные функции документа:
управленческая (документ представляет собой инструмент управления);
правовая (документ закрепляет правовые нормы);
функция исторического источника (документ выступает в качестве источника исторических сведений о развитии общества)
Точность и стандартизация официально-делового стиля влекут за собой употребление специальных языковых средств, языковых формул, образующих относительно замкнутую систему официально-деловой речи.
Языковые формулы официальных документов. В сфере культуры официально-деловой речи действуют текстовые и языковые нормы. Основные различия между ними сводятся к следующему: для текстовых норм важны требования к построению определенных типов и частей текста, для языковых норм характерно ограничение возможности употребления языковых единиц в контексте документа.
За многолетнюю практику деловой переписки были выработаны языковые формулы для типовых официально-деловых ситуаций и соответствующего им жанра документа.
Языковые формулы это устойчивые (стандартизированные, шаблонные) языковые обороты, используемые в регулярно повторяющихся ситуациях делового общения. Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру, упрощает процедуру создания официальной бумаги.
Языковые формулы, используемые для выражения мотивов создания документа:
В соответствии с ранее достигнутой договоренностью...
В соответствии с письмом заказчика...
Согласно решению Департамента образования...
В ответ на Ваш запрос сообщаем...
В подтверждение нашего телефонного разговора...
Ссылаясь на Ваше гарантийное письмо...
причин создания документа
Ввиду чрезвычайных обстоятельств...
Учитывая повышение спроса на продукцию Вашего предприятия...
В связи с проведением совместного семинара по проблеме...
В связи с нарушением сроков доставки товара...
В связи с тяжелым материальным положением...
цели создания документа
В целях усиления охраны государственного имущества...
В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес...
В целях согласования сроков проведения конференции...
Во исполнение приказа ректора университета...
Для согласования ряда спорных вопросов...
Для согласования кандидатур...
сообщения, уведомления
Сообщаем, что...
Информируем Вас о том, что...
Уведомляем Вас о...
Организация извещает о...
Считаем необходимым поставить Вас в известность...
Довожу до Вашего сведения, что...
распоряжения, приказа
Назначить на должность...
Утвердить решение Ученого совета Института...
Обязать руководителей структурных подразделений...
Создать комиссию в составе...
Возложить ответственность за обеспечение порядка проживания
студентов в общежитии на...
Назначить расследование по факту...
предложения
В ответ на Ваш запрос наша фирма может предложить Вам...
Предлагаем рассмотреть возможность сотрудничества в области...
По Вашей просьбе посылаем прайс-лист нашей кампании и предлагаем
ознакомиться с...
Мы можем поставлять Вашей организации...
отказа от предложения
К сожалению, мы не можем предоставить Вам имеющуюся у нас информацию по причине...
Ваш проект отклонен по следующим причинам...
Присланная Вами смета расходов на... не может быть утверждена в силу...
Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше предложение не может
быть реализовано в установленный Вами срок...
В настоящее время наша организация не имеет возможности заключить договор о..
обещания, гарантии
Гарантируем, что...
Оплата гарантируется...
Конфиденциальность информации гарантируется...
Факты нарушений правил торговли будут рассмотрены в установленном порядке...
Соответствующие меры будут приняты...
напоминания, предупреждения
Напоминаем Вам, что в соответствии с достигнутыми договоренностями Вы должны...
Напоминаем, что Ваша задолженность по оплате составляет...
Уведомляем Вас о том, что срок сдачи объекта истекает...
Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что Издательство оставляет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие Договора в случае несвоевременного представления рукописи.
просьбы
Обращаемся к Вам с просьбой...
Просим изыскать возможность положительного решения вопроса о...
Просим направить в адрес нашей организации сведения о...
Просим выслать каталоги Ваших изделий...
Просим принять меры...
Прошу разрешить мне отсутствовать на рабочем месте...числа в связи с...
Прошу принять меня на работу на должность...
приглашения
Приглашаем Вас принять участие в...
Приглашаем Вас стать участником...
Приглашаем представителя Вашей фирмы посетить наше предприятие...
Просим принять участие в проведении выставки-ярмарки...
Языковые формулы заключительной части текста
Надеемся получить ответ в ближайшее время...
Надеемся, что наша просьба будет выполнена...
Надеемся на продолжение сотрудничества...
Ожидаем Вашего согласия...
Убедительно просим Вас не задерживать ответ...
Заранее благодарны...
С уважением... (подпись).

Язык и стиль информационно-справочных и справочно-аналитических документов.
Большинство документов, создаваемых в организациях и поступающих извне, содержат информацию о фактическом положении дел в данной и других организациях, служащую основанием для изучения распорядительных документов.
К информационно-справочным и справочно-аналитическим документам относятся справки, акты, докладные записки, сводки, обзоры, письма и т.д. По отношению к организационно - распорядительным документам они не являются обязательными к исполнению. Информация, содержащаяся в них, может побуждать к действию или может быть лишь принята к сведению.
Справка. Справки бывают двух видов: с информацией о фактах и событиях служебного характера (например, «О состоянии научно-исследовательской работы в вузе») и с информацией, удостоверяющей тот или иной юридический факт, необходимой частному лицу для представления в организацию или учреждение.
Наиболее многочисленную группу составляют справки второго вида они наиболее востребованы: о месте проживания, о составе семьи, о трудовом стаже, о заработной плате, о занимаемой должности, о месте учебы и т.д. Такие справки выдаются ежедневно.
Реквизиты справки: (1) наименование жанра документа;
2) именование лица (фамилия, имя, отчество), которому она выдается;
3) текст, содержащий требуемую информацию;
(4) наименование адреса (организации, для которой предназначается справка);
(5) подпись должностного лица. Обозначение адресанта обычно
содержится в угловом штампе организации или трафаретном оформлении бланка справки; там же предусмотрено обозначение даты. Юридическая сила документа чаще всего подтверждается печатью организации.
Основные языковые модели справок:
содержание информации: Дана в том, что...;
обозначение адресата: Дана для представления в

Докладная записка
Это документ, адресованный руководству и информирующий его о сложившейся ситуации, о факте, имевшем место, о выполненной работе, а также содержащий выводы и предложения составителя. Докладная записка готовится как по инициативе работника, так и по указанию руководства. Цель инициативной докладной записки побудить руководителя принять определенное решение. Докладные записки по указанию руководства чаще всего носят отчетный характер.
Реквизиты докладной записки: (1) адресат (наименование должностного лица, его фамилия, инициалы);
(2) наименование жанра документа;
(3) текст (информация; предложение и его аргументация);
(4) список документальных приложений (если они требуются);
(5) наименование организации (или в штампе).
Докладная записка может содержать заголовок.
Ключевое слово докладной записки Прошу... Широко используются клишированные конструкции: В связи с... В соответствии с... Возникла необходимость (чего)... Согласовать вопрос...

Объяснительная записка
Это документ, поясняющий содержание отдельных положений объясняющий причины какого-либо события, факта, поступка. Объяснительные записки делятся на 2 группы. К первой относятся документы, сопровождающие основной документ и поясняющие содержание его отдельных положений. Они оформляются на общем бланке учреждения. Вторую группу составляют объяснительные записки по поводу каких-либо ситуаций, происшествий, поступков и поведения отдельных работников. Текст таких записок должен быть убедительным, мотивированным. Схема текста объяснительной записки в принципе не отличается от реквизитов докладной записки и их расположения.

Образец докладной записки
Министерство образования РФ
Новосибирское областное управление
народного образования
Октябрьский отдел народного
образования

ДОКЛАДНАЯ ЗАПИСКА
19. 05. 2000 № 15
О проверке технического состояния жилых помещений базы отдыха для детей

Согласно поручению главы администрации Октябрьского района о проверке готовности баз отдыха для детей и определения числа школьников, которые смогут отдохнуть летом 2000 г., мною 13 мая с.г. был проведен осмотр жилых помещений базы отдыха Вашего завода.
Все жилые корпуса в удовлетворительном состоянии, однако в корпусе № 1 необходимо вставить стекла, корпус № 2 нуждается в ремонте.
Прошу взять на контроль подготовку базы к приему детей на отдых.

Зав. РАЙОНО Подпись Н.И. Пирогова


Образец объяснительной записки

Декану экономического факультета
Северо-Западной Академии
государственной службы
(Ф. И. О.) студентки II курса группы...

Объяснительная записка

Я отсутствовала на занятиях в период с 20.12. по 24.12.2002 г. по причине болезни. Медицинская справка прилагается.
Дата Подпись

Заявление
Это документ, предназначенный для доведения до сведения должностного лица информации узкой направленности. Адресантом заявления может быть должностное лицо внутри этой же организации (служебное заявление), частное лицо (личное заявление). В некоторых случаях заявление может быть коллективным: когда проблема, затрагиваемая в документе, касается нескольких человек или даже всего коллектива.
Заявления всегда пишутся по конкретному поводу и посвящены обычно одному вопросу.
Цель личного заявления реализация или защита своих интересов. Реквизиты личного заявления: (/) адресат;
(2) именование заявителя: фамилия, имя, отчество – внутреннее заявление, (адрес, телефон при адресации от частного лица в организацию – внешнее заявление);
(3) наименование жанра документа;
(4) текст, формулирующий интересы или права заявителя с необходимой аргументацией;
(5) список документальных приложений (если они есть);
(6) подпись заявителя ставится справа;
(7) дата – слева, строчкой ниже.
Нередко вызывает затруднения 2-го реквизит документа: как оформить фамилию заявителя в форме родительного падежа с предлогом (от) или без предлога? С точки зрения норм литературного языка допустимы оба варианта. В первом случае подчеркивается адресующий характер документа и ставится вопрос от кого? (от Иванова В.Ф.), во втором случае подчеркивается принадлежность документа чье заявление? (Иванова В.Ф.). В настоящее время более распространен второй вариант оформления именования адресанта без предлога.
Оформление 3-его реквизита документа наименование жанра также вызывает затруднения: писать ли слово заявление с прописной или строчной буквы и ставить ли после него точку? Традиция признает тот и другой варианты: заявление Заявление. Точку можно ставить потому, что после слова заявление заканчивается предложение. Точку можно не ставить, так как слово заявление вынесено в отдельную графу, т.е. является своеобразной рубрикой, а в рубрикациях знаки препинания не ставятся.
Последний реквизит заявления дата может оформляться либо тремя парами арабских цифр (27.10.02.), либо развернуто (27 октября 2002 г.).
Служебное заявление организуется по той же схеме, с теми же реквизитами, что и личное.
Официальный документ будет выполнять свое назначение, если его содержание тщательно продумано, а языковое оформление безупречно. Постоянные элементы содержания документа его реквизиты. Сумма реквизитов и их содержательно-композиционная схема составляют форму документа.
Ключевое слово этого жанра документа – Прошу. Используются языковые формулы: Ставлю Вас в известность Довожу до Вашего сведения Ввиду того, что В связи с тем, что Прошу Вашего разрешения Прошу дать ответ Прошу оказать содействиеПрошу принять мерыи т.д.

Речевой этикет в документе
Этикет это установленный порядок поведения, следование моральным, общественным нормам.
Речевой этикет это нормы речевого поведения, принятые в данном обществе; это национально-специфичные правила речевого поведения, применяемые в ситуациях вступления собеседников в контакт и для поддержания общения в избранной тональности соответственно обстановке общения, социальным признакам коммуникантов и характеру их взаимоотношений. Речевой этикет составляет систему устойчивых формул общения. В разных сферах общения существуют свои нормы и правила этикета.
Деловой этикет это порядок поведения, принятый в сфере делового общения. В письменном деловом общении этикет проявляется в форме и содержании документов. Он требует соблюдения регламентированности официально-деловых отношений.
В деловой переписке между адресатом и адресантом регламентированность официально-деловых отношений выражается с помощью формул речевого этикета и общей фоновой тональности учтивости и корректности. В деловой письменной речи недопустимы ирония, сарказм, оскорбления.
Адресантам не рекомендуется:
побуждать адресата к срочному принятию решения;
навязывать адресату решение вопроса в пользу адресанта;
начинать послание с отказа в тех случаях, когда положительное решение вопроса не представляется возможным.
Для адресата официальной корреспонденции с точки зрения этических норм обязательным является оперативный и четкий ответ. Задержка или отсутствие ответа могут быть расценены отправителем как нежелание сотрудничать.
Правильный выбор языковых средств в общении с партнерами определяет успех деловой коммуникации.
Это формулы обращения, выражения просьб, поручении, отказов, претензии и др.

Основные речевые и формулы делового этикета
Обращение это апелляция к адресату,
его наименование в процессе коммуникации. Обращение является обязательным элементом коммерческой корреспонденции. Оно используется также в служебной переписке при коммуникативной ситуации, требующей обращения к должностному лицу, и при ответе организации частному лицу.
Наименование адресата в документе может быть универсальным и профессиональным. Универсальные наименования используются как формы вежливого обращения к адресату и обобщенно характеризуют его как члена общества, включенного в систему социальных отношений и наделенного определенными правами и обязанностями: господа, господин, госпожа, граждане, гражданин, гражданка, коллеги, товарищ. Такие наименования адресата частб сочетаются с фамилией, именем, отчеством адресата и прилагательными уважаемый, уважаемые.
Наиболее общая формула обращения: Уважаемые господа!; Уважаемый господин ... (фамилия)!; Уважаемая госпожа ... (фамилия)!
К высокопоставленным чиновникам, заслуженным деятелям науки, депутатам принято обращаться со словами Глубокоуважаемый или Многоуважаемый.
При обращении к должностным лицам органов государственной власти и управления, президентам компаний, фирм возможно обращение с указанием должности и без фамилии: Уважаемый господин председатель!
В письмах-приглашениях допустимо обращение по имени и отчеству: Уважаемая Ольга Андреевна!
Нарушением правил речевого этикета является обращение по следующей формуле: Уважаемый + господин + (фамилия) + (имя, отчество)\
В официальных документах возможно наименование адресата по профессии, должности, воинскому званию и т.п. Например: Уважаемый профессор... При этом название профессий, должностей, званий сохраняет форму мужского рода и в тех случаях, когда они относятся к женщине. При апелляции к лицам одной профессии распространено обращение: Уважаемые коллеги!; Уважаемый коллега!
Обращение к адресату это самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками.
В официальном общении, в том числе в деловой переписке, свою специфику употребления имеют личные местоимения. Из местоимений 2-го лица (ты вы) допустима только форма множественного числа, при обращении к одному лицу Вы.
При формулировке просьб, запросов, предложений и т.п. используется форма 1-го лица множественного числа («представительское «мы»): Мы рады приветствовать вас... Мы предлагаем свою продукцию... Мы обращаемся к Вам с просьбой...
Местоимения 3-го лица (он, она, оно, они) используются в официальной переписке редко. Это объясняется их универсальностью (указывают на лицо и предмет), что может привести к обезличиванию и фамильярности, к отстраненности адресанта от активной роли в речевом акте, к демонстрации превосходства, нарушающих нормы делового этикета. Глаголы в деловых письмах употребляются в форме изъявительного наклонения, редко повелительного наклонения (Позвольте поблагодарить Вас...). Преобладают формы глаголов третьего лица множественного числа: Сообщаем Вам, что...; Напоминаем... Направляем в Ваш адрес... Форма первого лица единственного числа используется в документах, оформленных на бланках должностных лиц: Прошу дать ответ... Предлагаю... Приглашаю...
Из глагольных форм действительного и страдательного залога чаще выбирается страдательный залог, поскольку для деловой переписки важнее факт совершения действия, а не указание на субъекта: Ваш заказ выполнен (а не «Мы выполнили Ваш заказ»); Запрос рассмотрен (а не «Мы рассмотрели запрос»).
В функции речевых этикетных средств могут выступать вводные слова, позволяющие не нарушать такие принципы этикета, как вежливость и корректность, особенно в письмах-отказах. Здесь целесообразно использовать вводные слова типа: На наш взгляд... К сожалению..., а также синтаксические конструкции типа: Несмотря на предпринятые нами усилия... Мы рассматриваем возможность предоставления Вам... Надеемся на долгосрочное сотрудничество... Желаем успехов!
С помощью формул речевого этикета можно снять чрезмерную официальность, придать высказыванию при необходимости экспрессивные оттенки. Например: Нам приятно сообщить, что... Мы обеспокоены отсутствием... Мы полагаем, что оптимальное решение...

Приложение № 2
2. Закрепление.
1) Определите стиль речи текста. Проанализируйте языковые особенности данного стиля.
А) По результатам анкетирования 19 тыс. выпускников 1992 г. (72% от выпуска) и 14 тыс. выпускников 2000 г. (63,8% от выпуска), установлено, что:
- более 75% студентов необходима помощь в трудоустройстве. Эту помощь они хотели бы получить от:
учебного заведения – 36,5% и 32%,
органа управления здравоохранением – 23,6% и 33,3%,
органов службы занятости населения – 9,9% и 13,8%,
от родителей и знакомых – 7% и 3,5%.
будущие молодые специалисты хотели бы работать:
в государственных (муниципальных) учреждениях здравоохранения – 62,1% и 55,1%,
в медицинской коммерческой структуре – 24,8% и 48,7%,
заниматься частной практикой – 11,7% и 27,7%.
не связывали свою работу с медициной – 1,8% и 7,5%.
только 4,4% будущих врачей имеют желание работать в сельской местности.
В 1999 г. 10,6% выпускников ВУЗов и 10,5% выпускников средних образовательных медицинских учреждений сменили место работы (в том числе из-за невыполнения условий договора – соответственно 0,7% и 0,8%).
Из числа стажированных специалистов сменили место работы только 5% врачей и 5,3% работников со средним медицинским образованием.

Б) В соответствии с приказом Минздрава России от 15.10.99 г. № 377 тарификация старшей медицинской сестры, имеющей высшую квалификационную категорию, производится по 12-му разряду Единой тарифной сетки. Максимальный размер надбавки за продолжительность непрерывной работы в учреждении здравоохранения у старшей медицинской сестры терапевтического отделения поликлиники не может превышать 30% оклада.

2) Распределите приведённые ниже слова, словосочетания и выражения по группам:
а) именующие официально-деловую окрашенность, канцеляризмы;
б) входящие в лексику всех книжных стилей, в том числе и официально-делового;
в) не употребляющиеся в официально-деловом стиле.

1. Иметь место, нетрудоспособность, расторжение договора, обусловить, один-одинешенек, констатировать, заводище, терем, истец, командировочное удостоверение, в соответствии с приказом, заявка на участие, нижеследующее, меланхоличный, делопроизводство.
2. Торжественное открытие, короткая память, мешанина, новое назначение, регистрация брака, от имени и по поручению, текущий, юнец, безотлагательно, судить да рядить, принять к сведению, уведомление.
3. В целях, рекламация, неустойка, кассационная жалоба, принять меры, попридержать язык, чарующий, ходатайство, в плановом порядке, именуемый, наперегонки, морфема, ингаляция, поставить в известность, фразер, подсчитать свои возможности.
Составьте 6 – 7 предложений, используя канцеляризмы.
3) Дайте толкование слов:
актив, артикул, вексель, гарантия, демпинг, дилер, квота, маркетинг, негоция, персонал, реквизиты, рента, рэкет, ссуда, таможня, тариф, фирма.
4) Вспомните, какие виды документации вам известны из школьной практики. Вспомните общеизвестные требования к деловой документации: точность, краткость, ясность изложения, юридическая обоснованность, единая внешняя форма, общепринятое, стандартное расположение частей текста, реквизитов.
5) Составьте и запишите несколько деловых бумаг:
а) заявление о выдаче студенческого билета взамен утраченного;
б) заявку на посещение выставочного зала;
в) объяснительную по поводу пропущенных занятий;
г) документ от имени дирекции вашего учебного заведения заведующему городской библиотекой с просьбой разрешить вам пользоваться фондами отдела редких книг для написания реферата по медицине.
6) Исправьте ошибки в ниже приведённых документах. По возможности, отредактируйте их.
а) В связи с намечающимся в октябре месяце сего года ремонтом оборудования возникла потребность в обеспечении участка запасными частями и деталями, которыми убедительно просим вас удовлетворить в сроки, предшествующие ремонту (из докладной записки).
б) Благодаря драке двух моих коров из-за стойла, я вынуждена была обратиться к ветеринару по причине поломки рогов одной из участниц, в результате я не вовремя сдала своё молоко (из объяснительной записки).
в) Прошу вашего разрешения довести до вашего сведения, что в вверенном вам отделе неоднократно на протяжении этого месяца по вечерам происходят весьма странные дела: пропадает мой любимый веник, мусора нет, а на подоконниках исчезли цветы и пыль. В результате вышеизложенных фактов я по вечерам лишаюсь работы и чувствую себя выбитой из сил (из заявления).
г) С целью борьбы за повышение успеваемости повысим умственный потенциал за плоды своей учебы (из объявления).
7) Прочитайте заявление Константина Печёнкина из рассказа М. Зощенко «Три документа». Можно ли его считать деловым документом. Объясните почему. Найдите в данном тексте нарушения общепринятых языковых норм:
а) в подборе слов (их уместность, точность, соответствие данному стилю);
б) в сочетании слов;
в) в образовании форм слов;
г) в построении предложений.

Заявление
Состоя во вверенной вам канцелярии, сообщаю, что, возвращаясь вчера после трудового дня, я был остановлен каким-то социально-опасным преступником, который, подойдя ближе, велел снять зимнее с барашковым воротником пальто.
Удивившись наглому требованию, я удивленно посмотрел, заявив, что при мне нет казенных денег, а если бы они и были, то я не отдал бы и лучше смерть.
Тогда взбешенный неудачей преступник снова велел снимать единственное пальто. Не растерявшись и сняв пальто, я остался в одном легоньком пиджаке, каждую минуту рискуя простудиться и тем самым манкировать в дальнейшем службой.
Сняв с меня еще и галоши государственной резиновой фабрики - и, так сказать, народное достояние, - преступник обратился в бегство.
Закричав через полчаса о помощи, я был поднят прохожим и отвезен домой.
Оставшись в настоящее время совершенно раздетый вместе с моей престарелой матерью и не надеясь на бога как на религиозный предрассудок, я обращаюсь с покорнейшей просьбой о выдаче мне из казенных сумм субсидии на предмет покупки зимнего пальто хотя бы без воротника.
Константин Печёнкин.

8) Заполните следующие документы:
- Медицинская карта стационарного больного (Форма № 003/н)
- Наряд № __ на заключительную дезинфекцию (Форма № 162)
- Температурный лист
- Санаторно-курортная карта (Форма № 298)
- Фельдшерская справка о смерти (Форма № 246-ф)
- Талон на прием к врачу (Форма № 025-4/у)
- Медицинское свидетельство о рождении (Форма № 193/у-84)
- Рецепт (Форма № 148-1/у-88)
- Справка о временной нетрудоспособности студента (Форма № 095/у)
- Экстренное извещение об инфекционном заболевании (Форма № 058/у


3.Домашнее задание.

Напишите заявление о приёме на работу, а также автобиографию.


ЭТАЛОНЫ ОТВЕТОВ
«Официально-деловой стиль речи. Оформление документов, используемых в медицинской практике»
А – официально-деловой
Б – официально-деловой




 









13 PAGE \* MERGEFORMAT 14215




Описание: http://www.gramma.ru/pics/0.gif Заголовок 1Aђ Заголовок 2Нђ Заголовок 4Kђ Заголовок 615

Приложенные файлы

  • doc file15
    Размер файла: 123 kB Загрузок: 4

Добавить комментарий