Преподавание немецкого языка как второго иностранного в школе с углубленным изучением английского


Преподавание немецкого языка как второго иностранного в школе с углубленным изучением английского
Из опыта работы
Введение
Изучению иностранных языков всегда уделялось большое внимание. Владение иностранными языками было нормой в эпоху дворянства, так как оно повышало социальный статус человека. Наиболее значимыми были французский и немецкий языки. В настоящее время потребности в использовании иностранных языков значительно возросли в связи с профессиональной значимостью их на рынке труда. Появилась необходимость обучения нескольким иностранным языкам в школе. Министр образования и науки Д. Ливанов заявил, что «введение второго обязательного иностранного языка в школах России будет поэтапным и не должно делаться в ущерб качеству образования». Новый образовательный стандарт для 5-9 классов предусматривает также обязательное изучение двух иностранных языков. Школы сейчас находятся на стадии переходного периода, прежде чем начать реализовывать это требование. С точки зрения министра «Образовательный стандарт будет вводиться поэтапно и займет пять лет».
По его словам, сейчас преподавание двух иностранных языков ведется только в каждой десятой российской школе. "Мы исходим из того, что у школ, у регионов есть возможность выбрать, каким образом вводить в учебный процесс второй иностранный язык. Надо это делать только при условии полной готовности».
В школе, в которой работает автор данной разработки, возможность изучать не один, а два или три иностранных языка существует более двух десятилетий. В школе с углубленным изучением английского языка второй иностранный изучается через кружки французского, финского и немецкого языков.
Цель данной работы поделиться опытом интенсивного изучения немецкого языка, опираясь на английский язык как первый иностранный. Автор занимается преподаванием немецкого языка на базе английского более 20 лет. Изучение немецкого языка в 90- е годы велось на факультативных занятиях , в новом тысячелетии через кружковую работу и составляет 2- 3 года, с количеством часов 2 раза в неделю. Ограниченные временные рамки способствовали поиску интенсивных способов преподавания с учетом тенденций в подходах к обучению.
Основная часть
Современные методы преподавания второго иностранного языка не могут не учитывать требований, предъявляемых к результатам, структуре и условиям освоения школьниками образовательной программы первого иностранного языка. Изучение немецкого языка через кружковую работу позволяет лучше реализовывать системно-деятельностный подход, пришедший на смену личностно-ориентированному и предусматривающий формирование готовности к саморазвитию и непрерывному образованию, проектирование и конструирование социальной среды развития обучающихся в системе образования, активную учебно-познавательную деятельность обучающихся.
Учет индивидуальных возрастных, психологических и физиологических особенностей учеников считаю наиболее важным требованием системно-деятельностного подхода закрепленного в Федеральном образовательном стандарте нового поколения. На занятиях кружка проще выстраивать образовательный процесс с учетом указанных требований. Количество групп, как правило, ограничивается одной, и количество человек варьируется от 10 до 12. В нашей школе изучение второго иностранного - французского, финского или немецкого - обычно начинается в 8 или 9 классе. Это такой возраст, когда учащиеся психологически готовы к изучению второго иностранного языка и осмысленно выбирают, какой именно второй иностранный они хотели бы учить. У меня есть также опыт 5-годичного курса кружка немецкого языка, с 7- по 11 классы (2008-2013), основанием для которого послужила программа Н.Д. Гальсковой «Немецкий язык как второй иностранный 7-11 классы» Москва « Просвещение» 2007. Учащийся этого курса подготовил исследование по проблеме сходств и различий английского и немецкого языков, стал победителем среди участников, представивших свои исследовательские работы на муниципальном уровне, и участвовал в межрегиональной научно-исследовательской конференции культурологической направленности «Литература. Читатель. Время».
При формировании группы для изучения немецкого языка хорошо помогает тот факт, что второй иностранный язык выбирают для изучения, прежде всего, талантливые учащиеся, опережающие других по количеству и силе восприятия материала. Они имеют ярко-выраженное желание узнавать, впитывать и запоминать, и это становится решающим мотивирующим фактором для овладения немецким языком на очень хорошем уровне.
Английский язык является главным орудием в овладении вторым иностранным языком, в нашем случае, немецким. К преподаванию немецкого языка в общеобразовательном учреждении меня побудило то мнение, что один иностранный язык помогает в изучении другого, и каждый последующий изучается легче. Практика показала, что это действительно так. Считаясь очень трудным языком, он, тем не менее, относительно легко накладывается, сравнивается и усваивается через аналогичные явления в грамматике и лексике английского языка.
К тому же присутствие английской лексики в немецком языке действительно поражает. Именно поэтому знание английского языка в преподавании немецкого становится просто необходимым условием. Вот с чем встречаются учащиеся на занятии кружка немецкого языка. Street food, der Burger, die Currywurst, der Food Truck, das Food-Truck-Festival, der Brandy, Cream, Chips, die Bar ... Все лексические единицы либо полные английские заимствования, либо содержат английский компонент. Например, например, английское существительное curry соединилось с немецким Wurst, чтобы образовалось Currywurst.
Как говорят немцы “Aller Anfang ist schwer” ( Лиха беда начало). Полезно начинать с соответствий в глаголах, так как именно они определяют смысл фраз. На основе английских глаголов find, learn, sing, dance, drink и многих других обучающиеся усваивают немецкие глаголы finden, lernen, singen, tanzen, trinken и т.д., т.е. такие, где прослеживается созвучие в корне, а запомнить типичное немецкое окончание глаголов -(e)n не составит труда. Подобным же принципом мы руководствуемся при сравнении английских и немецких существительных: tea - der Tee, milk - die Milch, apple - der Apfel, ocean - der Ozean, уточняя при этом, что немецкие существительные имеют род в отличие от английских и пишутся с заглавной буквы. При введении прилагательных полезно отметить, что немецкие прилагательные и наречия имеют одинаковую форму в отличие от прилагательных и наречий английского языка. Демонстрация легких составляющих немецкого языка всегда действует ободряюще и у школьников возникает желание узнавать нужную им лексику. “What’s the German for “play” (speak, cook, travel, paint, buy, read ). Имея 7-летний опыт изучения английского языка, школьников, приступивших к изучению немецкого языка интересуют , как правило, дни недели, месяцы, времена года, цвета, школьные предметы. Получив первоначальную лексическую базу можно уже общаться на темы « Школа», « Свободное время», « Внешность» « Характер» и т.д. Учащиеся, изучающие немецкий через английский, способны понять такую сложную грамматику как сослагательное наклонение на более ранней стадии изучения немецкого языка. В группе был составлен словарь по теме «Еда и напитки» с использованием элементов сослагательного наклонения. “ Essen und Trinken”: der Apfel – die Äpfel, Ich hätte gerne einen Apfel. - Ja, diese roten sehen gut aus. (das) Wasser, Ich möchte ein Glass Wasser, bitte! (der) Reis, (das) Lammfleisch, (das) Brathuhn, (der) Fisch, die Soße, die Weintrauben, die Kartoffel – die Kartoffeln, gebacken, gebackene Kartoffeln, die Ananas- die Ananasse, die Banane – die Bananen, (das ) Obst, (der) Käse, die Bohne – die Bohnen, (der) Kohl – капуста, der Kaffee, der Tee, das Ei – die Eier, die Nudeln, Möchten Sie noch etwas? Möchtest du noch etwas? Frisch, in einer speziellen Soße, durstig sein, Ich bin sehr durstig, die Vorsicht, Vorsicht, bitte! zum Frühstück, zum Schluss, einen Augenblick! Selbstverständlich, Sonst noch etwas? das Menü - die Menüs, das Gericht – die Gerichte, - Kann ich einen Tee haben? - Selbstverständlich! Mit Zucker oder ohne den? Ich möchte gerne etwas Käse. Sie hätte gerne ein Glas Wein. - Möchten Sie lieber Bohnen oder Kohl? - Ich hätte lieber Kohl, bitte!
Кружковые занятия не могут считаться уроками и поэтому они имеют больший потенциал, прежде всего, для развития личностных результатов. Через заседания кружка формируется система ценностных отношений «кружковцев» к себе, своим одноклассникам, самому образовательному процессу на занятиях кружка и его результатам. Учащиеся, которые начинали учить немецкий в школе, продолжали совершенствовать его в университете, а некоторые переключались потом на более сложные восточные языки.
Преподавателю необходимо поддерживать и развивать интерес учащихся ко второму иностранному языку. Они должны чувствовать себя успешными, ставить пред собой новые задачи в овладении вторым иностранным. В 2014-2015 уч. году в нашей школе обучался студент из Берлина. Он приехал в Россию по обменной программе (AFS) с целью выучить русский язык и регулярно приходил на наши занятия. Получился своего рода «бартерный обмен» между Марко Пейзе и группой изучающих немецкий язык. Благодаря его присутствию на занятиях приобщение к языковой картине мира носителей немецкого языка проходило более эффективно. Студенты по обмену с регулярной систематичностью обучаются в нашей школе, все они, как правило, говорят на 2-3 языках кроме своего родного, и это тоже служит большим стимулом нашим ученикам и мотивирует их к изучению второго, а иногда и третьего иностранного языка.
Изучающие немецкий язык школьники побуждаются к участию в предметной олимпиаде школьников. Они имеют возможность сравнивать себя с теми, кто изучает немецкий в обычной школе как первый иностранный. В 2014- 2015 уч. г. ученица 11 класса Лаврова Виктория стала победителем Всероссийской олимпиады школьников 2 (муниципального уровня), Стулова Екатерина – призером, обе участвовали в региональном туре Олимпиады. Не заняв призового места, они, тем не менее, попробовали свои силы и смогли почувствовать себя достойными конкурентами тем, кто изучал немецкий язык гораздо больше времени, чем они. Двумя годами ранее Лаврова Виктория сдавала ОГЭ ( в то время именуемого ГИА) по английскому языку и получила результат 100 баллов. Являясь моей же ученицей по английскому языку, Виктория приняла предложение учить немецкий язык и достигла в нем солидного результата всего за два года посещения кружка немецкого языка. Не вызывает сомнения то, что получение личностного результата в данном предмете является заслугой, прежде всего, самой ученицы, так как она не пропускала занятия, опережала других «кружковцев» в своей познавательной деятельности, видела мотивы и перспективы изучения иностранных языков для своей дальнейшей жизни, учебы и работы.

Налицо не только личностные и предметные, но и метапредметные результаты. Ученица 10 класса Балькова Елена стала рассматривать вариант сдачи ЕГЭ по немецкому языку в следующем (2016-2017) учебном году после ознакомления и решения пробных вариантов ЕГЭ по этому предмету. Это неудивительно, так как языковой материал, на котором строится экзамен по немецкому языку и его структура аналогична языковому материалу и структуре экзамена по английскому языку.
Это еще одно доказательство того, что сознательно выбирая второй иностранный язык для изучения, учащиеся способны внести свой особый индивидуальный вклад в процесс работы кружка, демонстрируя знания, идеи и логическое мышление. Учащиеся, готовые выражать свое мнение и давать оценку, помогают сделать процесс обучения более продуктивным, и сами становятся субъектами образовательного процесса.
Занятия кружка способствуют самореализации обучающихся. Изучение песенок на этапе становления фонетики, инсценировки диалогов при изучении лексического материала позволяют показать свои первые достижения своим одноклассникам. В 2014-2015 уч.г. группа немецкого языка четырежды участвовала в общешкольных мероприятиях. От краткого представления себя после всего лишь одного месяца изучения немецкого языка (8 занятий) на праздновании юбилея школы и исполнения аутентичной рождественской песни «Stille Nacht, heilige Nacht» ( «Тихая ночь, святая ночь») в середине года до исполнения эстрадных песен популярной немецкой певицы Елены Фишер (Helen Fischer) «Алиса в стране чудес» («Alice Im Wunderland») и «Пусти меня в свою жизнь» («Lass mich in dein Leben») на концерте, посвященном празднику 8 Марта. В феврале 2016 года в рамках недели английского языка «кружковцы» исполнили песню на стихотворение Генриха Гейне « Лорелея» (“Lorelei”).

Считаю, что как в первом иностранном языке, так и во втором учащиеся должны вовлекаться в проведение исследований. С 2009 – 2010уч.г. и по настоящее время, изучающие немецкий язык активно занимаются исследовательской деятельностью. Эта форма работы содержит в себе огромный потенциал для творчества и развития. В ходе научного исследования учащиеся переносит усвоенные знания в новую ситуацию, представляют самостоятельное видение проблемы и альтернативу ее решения, комбинируют разнообразные способы деятельности. В процессе научного поиска происходит самообразование и самосовершенствование, развитие творческих способностей, формирование мотивации к пополнению знаний. Учащиеся выступают на муниципальном уровне со своими исследовательскими работами. В 2012 году Ковалев Кирилла принял участие в работе Межрегиональной научно-исследовательской конференции культурологической направленности «Литература. Читатель. Время» Научное направление: Языкознание, лингвистика со своей рабой «Некоторые сходства и различия лексики английского и немецкого языков». В 2013-2014 уч. г был осуществлен и представлен на муниципальном уровне групповой проект (учащиеся Бронзова Мария, Лаврова Виктория, Цибульская Анжелика, Черный Владислав) об английских заимствованиях в немецком языке и создана классификация англицизмов по способам заимствований и сферам их распространения. Участники проекта стали призерами муниципального тура НОУ.
Преподавателю необходимо выбрать правильную или разработать свою методику преподавания второго иностранного языка для того, чтобы процесс обучения приносил обучающимся удовольствие и удовлетворение. В связи с переходом на новые образовательные стандарты потребовалась корректировка образовательных программ по немецкому языку как второму иностранному. Прежде всего, это коснулось форм и методов обучения. Занятия становятся синтетическими по ведущему методу обучения и проблемными по вовлечению учащихся в процесс выявления проблем, социальных, экологических и других. Смена и сочетание этапов урока происходит в контексте логики развития познавательного процесса. Являясь преподавателем первого иностранного языка английского, я стараюсь делать перенос методики преподавания основного иностранного на второй. Первое вводное занятие темы обычно посвящается ключевым/ ключевому вопросам/ вопросу темы, что касается ведущей цели занятия и метапредметным связям, что касается его содержания. В основном это связи с английским и русским языками, литературой, а также историей, географией, математикой и другими предметами. Рабочие программы рассчитываются и составляются мною по годам обучения. В основном это две, или три программы, иногда четыре, если учащиеся изучают немецкий язык 4 учебных года. Если курс рассчитан на 2 года, 8-9 классы, 2 часа в неделю, то за 128 занятий предусмотренных курсом у учащихся есть шанс овладеть вторым иностранным языком на уровне Intermediate (средний языковой уровень оценки знаний по шкале западных методик). Не представляет сложности найти в интернете Тесты уровня языковой, речевой и социокультурной компетенций (A1, A2, B1, B2) и отслеживать уровень развития компетенций.

Заключение
Вопрос о необходимости изучения иностранного языка в общеобразовательных школах решен однозначно. Автор надеется, что приоритетное положение займет немецкий язык, популярность которого все время растет и который является языком межнационального общения в Европе. Пройдет немного времени, и выпускники школ смогут читать книги в оригинале, или пользоваться им как торговые партнеры. Географическая близость может позволить наладить посещения страны изучающими немецкий язык как второй иностранный.
Учащиеся работают по авторским Рабочим программам, которые разрабатываются на 3-х, чаще 2-х годичный курс обучения или 136 часов ( 68 часов в год). При составлении программ используются учебники и пособия, рекомендованные как для изучения немецкого языка, как первого, так и второго иностранного.
1 И.Л. Бим, Л.В. Садомова «Мосты» Учебник немецкого языка как второго иностранного на базе английского для 7-8 классов общеобразовательных учреждений. Издательство «МАРТ», Москва, 2006
2 Н.Д. Гальскова, Л.Н Яковлева « Итак немецкий» Учебник для общеобразовательных учреждений 7-8 классы, Москва, «Просвещение», 2009
3 Н.Д. Гальскова, Л.Н Яковлева « Итак, немецкий» Рабочая тетрадь, 7-8 классы. Пособие для общеобразовательных учреждений. Москва, «Просвещение», 2010
4 ФГОС. Российская академия образования. Немецкий язык 8 класс Учебник для общеобразовательных организаций с приложением на электронном носителе. Москва «Просвещение», 2014
5 И.Л.Бим, Т.А. Гаврилова. «Мосты» Учебник немецкого языка как второго иностранного на базе английского для 9-10 классов общеобразовательных учреждений. Издательство «МАРТ», Москва, 2008
6 И.Л. Бим, Л.В. Садомова, Р..Х. Жарова. «Немецкий язык». Учебник. 9 класс. Москва «Просвещение» 2014

7 Электронное приложение к учебнику И.Л. Бим, Л.В. Садомова, Р..Х. Жарова. «Немецкий язык». 9 класс
8 Электронное приложение к учебнику И.Л. Бим, Л.И. Рыжова . Немецкий язык». 5 класс
9 Электронное приложение к учебнику И.Л. Бим, Л.В. Садомова, Ж.Я. Крылова, Л. А. Чернявская, Р. Х. Жарова Немецкий язык». 8 класс

Наработки по преподаванию немецкого языка можно найти на сайте http://multiurok.ru/frau-maximowa/files/ в Специализации Немецкий язык


Марко Пейзе, студент из Германии поздравляет коллектив женщин-преподавателей и всех девочек и девушек с Женским Днем. Поздравление он говорит по-русски. Технология Диалога культур в действии!

Приложенные файлы