Поэтический перевод басни Эзопа «Осел и цикады»


Басня Эзопа
ОСЕЛ И ЦИКАДЫОсел услышал, как стрекочут цикады; понравилось ему их сладкое пенье, стало ему завидно, и спросил он: «Чем вы питаетесь, чтобы иметь такой голос?» — «Росою», — ответили цикады. Стал осел и сам кормиться росою, но околел с голоду.
Так люди, добиваясь того, что противно их природе, не достигают цели и к тому же терпят великие бедствия
Поэтический перевод басни
Выполнила
ученица 7 класса Якупова Зарина
МОУ Фершампенуазская СОШ
Россия, Челябинская область,
Нагайбакский район, с. Фершампенуаз
Осёл и Цикады
Спросил Осёл однажды у Цикады:
«Как научиться столь прелестно петь?
Ведь песни ваши все послушать рады».
«Секрет простой, - промолвили Цикады,
Нам жизнь и так короткая дана,
Чтобы быстрее нам развить свой дар,
Мы пьём с цветов божественный нектар.
Узнав секрет, нектаром стал питаться,
Но всё ж прекрасно петь он не сумел.
Зря, от зелёной травки отказался.
Бедняга через месяц околел.
Не знал Осёл, что каждому своё.
И петь, увы, не всякому дано.
А если б каждый своим делом занимался,
То наш герой, возможно, жив остался.

2013 г.

Приложенные файлы

  • docx basnya
    Размер файла: 15 kB Загрузок: 5