НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА «Ойконимы Республики Татарстан русского и татарского происхождения».


Миронова Наталия Петровна, учитель русского языка и литературы высшей квалификационной категории МАОУ «Лицей №2» г. Альметьевска Республики Татарстан

Год и место создания работы: 2012 год, МБОУ «Черемшанская СОШ №1» Черемшанского муниципального района Республики Татарстан.






II Поволжская
юношеская научно-исследовательская
конференция «Я - исследователь»








НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА




Тема: Ойконимы Республики Татарстан русского и татарского происхождения.




Учащиеся А.Рахимова
____________
(подпись)
Н.Салихова
_________
(подпись)














ОГЛАВЛЕНИЕ


I. Введение. .. . 3 - 6
II. Основная часть. Ойконимы республики Татарстан русского и тюрского происхождения . 7
2.1. «Водные» ойконимы. 7
2.2. «Рельефные» ойконимы .8 - 9
2.3. «Цветные» ойконимы 9
2.4. «Древесные» ойконимы 10 - 13
2.5. Ойконимы Черемшанского района
III. Заключение. 18
IV. Литература. ..

























I. Введение.
Актуальность:
Земля не только место жизни человека, но, по выражению выдающегося деятеля Российского географического общества Н. И. Надеждина, она является «книгой, где история человечества записывается в географических именах». На нашей земле живут люди разных национальностей, большую часть из которых представляют представители славянского и тюркского народов – значит и «географические имена» в основном содержат приметы этих двух народов.
Географические наименования изучает раздел лингвистики - топонимика (от греч. topos – место, местность + onyma – имя). Эта наука показывает топоним как слово русского языка: как он появляется, какое слово и в каком значении становится основной формой названия, какие словообразовательные средства языка используются при их образовании. Нас интересует лишь один класс топонимов – ойконимы – названия населённых пунктов.
Выбор данной темы не случаен, ведь ойконимы являются своеобразными памятниками языковой и культурной традиций народов, населяющих территорию, отражают особенности природного окружения.
Ойконимы являются неотъемлемой частью нашей повседневной жизни. Поэтому важны их изучение, сбор и обработка. Кроме того, обращение к топонимике интересно само по себе, помогает раскрыть нам особенности исторического и культурного развития родного края. Эта отрасль языкознания, будучи важной и всеобъемлющей, подобно другим лингвистическим проблемам, находится в стадии постоянного развития и совершенствования.
Таким образом, изучив банк названий населённых пунктов Республики Татарстан, мы пришли к выводу, что изучение данного вопроса имеет большой потенциал.
Степень научной разработанности темы:
Лингвистическим исследованием по данной теме занимались Ф.Г.Гарипова Л. В. Успенский, А. В. Суперанская, Г. В. Столицкая, Э. М. Мурзаев и др. Их работы содержат ценные сведения о топонимах, которые они описывают с точки зрения их образования, основы и происхождения, семантики, а также в связи с фактами истории и географии, археологии, этнографии. Особенно важной становится идея, объединяющая работы исследователей о топонимах как своеобразных памятниках истории, культуры, языка народов нашей страны. Основные научные труды, ставшие фундаментом нашей работы – это монографии Ф.Г.Гариповой «Татарская гидронимия», Казань, 1998г., «Из истории деревень и городов», Казань, 2003г., Н.Фролова «Село Черемшанская Крепость. Очерки истории» (статья «Топонимика села и его окрестностей» - стр.177-185), Казань, «Книга памяти», 2002г.
Объект исследования:
Географические названия населённых пунктов Республики Татарстан в современном состоянии.
Предмет исследования:
Ойконимы в пределах Республики Татарстан, лингвообразование названий.
Цель настоящей работы: обследование региональной топонимики населённых пунктов, систематизация ойконимов, имеющих в названии одинаковые слова или части слов русского и тюркского происхождения.
Поставленная цель потребовала решения ряда задач:
подобрать и изучить литературу, раскрывающую теорию вопроса;
собрать ойконимические единицы Республики Татарстан;
выявить, какие реалии жизни оказали влияние на выбор наименований населённых пунктов, и в зависимости от этого распределить ойконимы по определённым группам;
определить элементы русского и тюркского языков, ставшие средствами создания ойконимов;
установить взаимоотношения ойконимов и окружающей среды;
Методологическая основа исследования:
В качестве методологической основы настоящего исследования использовался формантный метод, а также контент-анализ.
Методы исследования:
Сравнительно-сопоставительный метод, статистический анализ, компонентный анализ, обобщение.
Научная новизна:
Ойконим - единица собственных наименований языка в разделе топонимики. Изучение топонимики с различных точек зрения лингвистики – новое лингвокультурное направление языкознания, в котором объединяются смежные науки: география, история, археология, культурология, этнография.
Попытка систематизации ойконимов с одинаковыми словами или частями слов по определенным группам.
Собранные ойконимы могут использоваться в качестве примеров при изучении темы «Словообразование» по русскому языку, на занятиях, связанных с краеведением, по культурологии, истории, обществознании.
Структура работы:
Цели и задачи исследования определили его структуру. Работа включает введение, шесть глав, заключение, список использованной литературы.
Во введении раскрываются цели и задачи исследования, определяется его предмет, аргументируется актуальность и научная новизна исследовательской работы. Охарактеризованы основной теоретический материал и его источники, представлены основные методы работы.
В первой главе «Водные» ойконимы» рассматриваются названия населённых пунктов, содержащих указание на водный объект или близость к нему.
Вторая глава «Рельефные» ойконимы» содержит информацию о различных топонимах названий населённых пунктов, так или иначе указывающих на географическое местоположение поселений.
Третья глава «Цветные» ойконимы посвящена всем населённым пунктам, в названии которых присутствует обозначение цвета.
В четвёртой главе мы попытались выявить частотность употребления названий деревьев в ойконимах.
Пятая глава подробно рассказывает об ойконимах Черемшанского района.
В заключении представлены обобщение результатов исследования, сформированы выводы, указывающие на плодотворность лингвокультурологического подхода к анализу ойконимических систем.


















«Топонимика это язык Земли, а Земля есть книга, где история человеческая записывается в географической номенклатуре» Н.И. Надеждин
II. Основная часть. Ойконимы республики Татарстан русского и тюрского происхождения.
Географическая карта Татарстана, банк названий населённых пунктов нашего региона характеризуются обилием языкового материала по топонимике, точнее в нашем случае, по ойконимам. Географическая карта, являясь источником ойконимов, позволяет выявить закономерности распространения отдельных топонимических названий населённых пунктов и даже установить специфику их наименований в зависимости от характера географической среды.
Собрав необходимый материал и проанализировав полученные данные, мы определили, что ойконимы русского и тюркского происхождений зачастую связаны именно с географическим местоположением села (близость к воде, рельеф местности, ландшафт, природные ресурсы), определёнными традициями, названиями животных и растений, личными именами людей-первопоселенцев. По частоте встречающихся названий мы сгруппировали ойконимы в группы по смысловым признакам, о чём пойдёт речь в следующих главах работы.
Значение топонимики как науки не ограничивается объяснением смыслового содержания названий. Это ее очень важная задача, но далеко не единственная. Результаты топонимических исследований находят широчайшее применение в языкознании, географии, истории.
Географические названия прежде всего являются словами языка, поэтому входят в сферу интересов языкознания. Названия относятся к географическим объектам и зачастую содержат четкую их характеристику, отражая географические особенности местности, поэтому они представляют интерес и для географов.
Названия после своего возникновения живут веками и даже тысячелетиями, многие из них характеризуют не современные географические условия, а те, что существовали в прошлом. Кроме того, названия социальны их дают представители тех или иных слоев населения в определенных исторических условиях. Поэтому изучение географических названий особенно важно в интересах истории.
2.1. «Водные» ойконимы
На территории Татарстана сложились ойконимы, отражающие уникальность природных объектов и историю их освоения, поэтому самой первой и многочисленной группой ойконимов мы выделили названия населённых пунктов, связанных так или иначе с водными объектами или даже повторяющих гидронимы (названия рек): ведь испокон веков люди селились около воды – источника жизни. Среди подобных ойконимов заметны следующие повторения:
Елга – река, река в овраге
Каш, сала, тамак – берег реки, устье реки
Кул (куль, кол, коль) – озеро
Саз – болото, топкое место
Су – вода, река
Чишма – родник
Баш – верховье, начало, исток реки, возвышение, главный, голова
Мы собрали статистические данные по перечисленным повторам в ойконимах в 43 районах Республики Татарстан. Получились такие цифры:
- Названия населённых пунктов со словом «баш» встретились на территории республики – 70 раз. Первенство принадлежит Арскому, Балтасинскому, Кукморскому районам (7-9 названий). Конечно, такой факт подтверждается холмистым рельефом местности. Все ойконимы со словом «баш» тюркского происхождения представляют собой с точки зрения морфемики сложные слова, этимология этих слов позволяет определить смысл названия. Это самые древние исторически сложившиеся названия, сохранившиеся до наших дней и дающие характеристику местности по какому-либо признаку: Акбаш (Бугульминский и Ютазинский районы) – дословно «белая гора», Наратбаш (Буинский район) – «сосновый холм или вершина».
- На втором месте названия населённых пунктов, содержащих в ойкониме слова «родник», «ключ» или татарское «чишма», «чишмя» - 54 подобных названия. Мы считаем, что ойконимы здесь являются вторичными, так как при выборе места заселения люди сначала определяли жизненно важные объекты для людей, одним из которых является источник воды. По какой-либо отличительной характеристике воды давали название роднику, а потом уже гидроним становился ойконимом. Например, Холодный Ключ есть в Мензелинском и Заинском районе, Студёный Ключ в Дрожжановском, а татарский вариант Салкын Чишма встречается в Альметьевском, Азнакаевском, Пестречинском районах. Кзыл Чишма, мы считаем, получило название, наверное, по цвету глинистого дна или берега, встречается в четырёх районах республиках: Аксубаевском, Алексеевском, Балтасинском, Бугульминском; в русском варианте Красный ключ (здесь скорее всего в значении «красивый») находится в Нижнекамском районе. А есть просто ойконимы: Чишма в Агрызском, Актанышском, Муслюмовском и Нурлатском (три населённых пункта!) районах, Ключ(и) – Апастовском, Бугульминском и Ютазинском районах. Названия представляют собой либо сложные слова, либо словосочетания и являются одними из самых первых.
- Названия населённых пунктов со словом «куль» в тюркском варианте или «озеро» в русском встретились 50 раз (3 место). Эти ойконимы тоже наиболее древние и тоже дают характеристику местности, причём очень много повторяющихся названий населённых пунктов: Светлое Озеро, например, входит в список четырёх районов: Высокогорского, Заинского, Зеленодольского, Нурлатского; Ак-Куль в буинском и Сабинском районах, очень синонимичное название присутствует в Ютазинском районе – Акса-Куль – дословно «белые воды озера». Большинство названий представляют собой цельные словосочетания как на русском языке (18 ойконимов), так и на татарском (31 название), и одно название несколько русифицированное Биляр-Озеро (Нурлатский район).
- На четвёртом месте по частотности ойконимов мы выделили названия населённых пунктов со словом «елга», «река». Их получилось 37 названий, как в русском, так и татарском произношении. Русских ойконимов стретилось 6 названий, татарских – 31. Анализ географических названий показал, что подобные ойконимы возникли на основе гидронимов, т.е. они вторичны. Этимология большинства названий прозрачна: она показывает либо цвет воды (Кара Елга, Якты Елга), либо указывает на характерную для её берегов растительность (Карамалы-Елга – «вязовая река», Курай-Елга – курай – «тростник»), либо на животный мир в окрестности (Бурсык-Елга – «река барсуков», Угез-Елга – угез- «бык»), либо на размеры реки ( Малая Елга, Большие Елги – русификация татарского слова), либо на рельеф (Баш-Елга, Елга-Баш – «река с холма», «верховье реки»), природный материал (Таш-Елга – «каменная река»).
- Следующий ойконим по частотности употребления – ойконим со словом «су» («са»), что значит вода (5 место). Таких топонимов мы насчитали 19. Их этимология сродни ойконимам со значением «река» также прозрачна: Аксу – «белая вода», Ташсу – «камни в воде, каменистое дно речки», Субаш – «верховье воды, начало воды» и т.д.
- На шестом месте ойконимы, имеющие отношение к водному рельефу со значением «берег», «устье», «брод», «плёс» (каш, сала, тамак). Таких названий 18. Их этимология в основном связана с цветом природного рельефа: Кашкара («чёрный берег»), Красный берег; с народонаселением: Чувашский Брод, Урсала («русский берег»).
- Довольно много населенных пунктов образовано от терминов, обозначающих болото и его разновидности. Итак, на седьмом месте ойконим со словом «саз» - «болото, болотистая местность» или Елань – «топкое болотистое место, или поляна вблизи топкого болотистого места». Подобные ойконимы нам встретились 15 раз. Наиболее частотные названия Сарсаз («жёлтое болото») – это Буинский, Менделеевский, Чистопольский (Русский и Татарский), Нижнекамский (Сарсаз-Бли), Сармановский (Сарысаз) районы; Елань – Альметьевский (Новая), Высокогорский (Большая), Заинский (старая) районы.
    Таким образом, географические названия осмысляются этимологически и сопоставляются с историческими сведениями, в результате чего получается комплексное представление о местности и названиях на ней.
2.2. «Рельефные» ойконимы
В более позднее время от терминов, обозначающих положительные формы рельефа, возникло множество ойконимов как на русском, так и на татарском языке (тау –гора): Загорье, Горка, Нагорное, Гора, Подгорное Горкино; Якты-Тау, Алтай, Ялтау, Каратай. От тюркского «тюбе», «тюба» холм возникли следующие поселения: Туба, Актюба, Кыр-Каентюба, Кзыл-тюбяк. Русского варианта подобных названий нам не попалось.
Распространенными оказались тюркские названия природного ландшафта с указанием на цвет: Актау, Акташ, Актюбе и т.д., где ак - «белая».
Часто встречаются, но уступают белым по распространенности черные горы. Этим определением, как правило, характеризуются два основных признака реальный цвет горных пород и наличие растительности: Каратай в татарском варианте и русифицированное - Каратаевка (Чистопольский район).
В тюркской топонимии Каратай («черная гора») - «гора, покрытая черневой тайгой», противопоставляется Актау («белая гора»). В связи с этими двумя терминами нужно указать и третий тюркск. Алатау (Алтай в Лениногорском районе) «пестрые горы», скорее всего это связано с цветовой гаммой растительности и земляных пород на горах. В двух первых названиях интересно не только цветовое определение, но и географический смысл их первых частей.
Из других названий гор с цветовыми обозначениями отметим Красные Горки (Арский и Альметьевский, Мамадышский районы), Красные Горы (Кукморский район), Кзыл-Тау (Аксубаевский и Апастовский районы). Многочисленные Красные горки пригорки, на которых в прошлом проводились игры, хороводы, гулянья. Здесь красная - «красивая» (солнечная, живописная), но известны и Красные горы, сложенные красноцветовыми породами.
К «цветным красным» горам хочется причислить и рельеф-овраг или рельеф-обрыв, или склон горы, именуемый в русском языке словом «яр»: Красный Яр - 8 раз встретилось в разных районах, русифицированное Кзыл Яр – 6 раз и один раз Казыльяры.
2.3. «Цветные» ойконимы
Из цветовых обозначений в названиях наиболее часто (77 раз) встречается красный, выступающий в нескольких различных значениях. Это, прежде всего, реальный цвет (Красный Яр, Красные Тарханы – Тетюшский район), затемдревнее русское значение «красивый», с которым связаны многие названия с народными терминами, например Красная Гора, Красная Поляна, Красная Слободка, Красный Бор (хотя красным бором в старину называли сосновый лес) и производные от них названия, и, наконец, современное идеологическое значение. В этой функции ойконимы возникали и в порядке революционных названий как в устойчивых сочетаниях (Кызыл Юл, Красный Октябрь, Кзыл-Юлдуз, Кзыл Яшьлер).
Определение белый, встречающееся несколько реже (27 раз), сюда же добавим и значение «светлый», «якты» (10 раз) как близкий к белому. Этот цвет также выступает в нескольких функциях. Он может определять реальный цвет окружающей селение местности, сложенной породами белого цвета, например меловые горы - Акташ, Акбаш, Белая Гора, Аксу, Ак-Чишма, Аккуль; может определять собственно белый цвет, связанный с разными сторонами жизни селян, с первыми поселенцами, как в названии Беляково (Лаишевский район), Беляево (Кайбицкий район), Белянкино (Высокогорский район).
В Татарстане пять черных речек в названии поселений: Кара-Елга – 4, Караса – 1, чёрных ключей – 3: Чёрный Ключ, Кара Чишма, несколько чёрных озёр: Черное озеро, Кара-Куль. Всего ойконимов со значением «чёрный» мы насчитали около 30 наименований.
Подобные ойконимы вторичны, почти все они связаны с гидронимами, которые получили в основном названия по черному (темному) цвету дна и обычно протекают или расположены на болотистой местности.
Сарыкамыш, Сарсаз, Сарапала, Саралы, Сарабаш, Сарабикулово, более десяти татарских названий населенных пунктов.
В их состав входят слово  сары  «желтый» и географические термины: баш  «гора, голова», кул  «озеро», саз – «болото».
Вполне возможно, что значение «сары» указывало не только на окраску окружающей растительности, но и это цветовое определение юга: в древности у тюрков стороны имели символическую окраску: жёлтый цвет символизировал южную сторону горизонта.
2.4. «Древесные» ойконимы
Обильны в Татарстане ойконимы и от терминов растительного покрова. В их числе названия от общего обозначения леса: Подлесный, Лесной, Борок, Подколок, Колок, Урман, Борок, Красный Бор, русифицированное Урманаево. Многочисленны названия от отдельных видов леса по породному составу: от дерева «сосна» (37 раз) - русское Сосновка (Сосна, Сосново, Сосновый), татарское Нарат (Наратлы, Наратлык и т.д) встречается во многих района Татарстана; от дерева «берёза» (32 раза) – русское Берёзовка, Берёзка, Берёзовский, Берёзовая, Березняк, Подберезье, Берези (в данном случае большой материал для словообразовательного анализа), татарское Каенлык, Каенлы, Каенсар, Каен-Саз. Это говорит о распространённости этих пород деревьев на территории республики
Ойконимы Елхово, Елово, Елховка образовались от слов «ель» или «елец» «еловый лесок»; Дубово, Дубровка от слов «дуб», «дубрава, дуброва» «дубовый лес с примесью других пород».
Одиночны названия селений Вязовка, Осинники, многочисленны Карамалы (вязовые деревья).
Небольшая часть ойконимов носит названия пород деревьев, выращиваемых человеком или высаживаемых им в культурных целях: Калиновка, Вишнёвая Поляна, Черёмуховая Слобода, Черёмушка, Чиялек, Сиренькино.
Появление названий деревьев в ойконимах обусловлено близостью селения к местам их произрастания или культурой засаживания какими-либо породами деревьев.
2.5. Ойконимы Черемшанского района
Анализируя этимологию названий поселений Черемшанского района мы пришли к выводу, что можно выделить несколько причин, обусловивших появление имён собственных в роли названий поселений:
1) родники, названия рек, вблизи которых появляется селение: Шешминка, Черемшан, Чёрный Ключ, Беркет Ключ
2)имена первых жителей села: Ивашкино, Кадеево, Афонькино
3) имена выдающихся личностей, земляков: Утыз Имян, Утямыш
4) природные ландшафты, в которых лежит селение: Светлогорск, Якты Тау, Красная Поляна
5) отличительная особенность, качество населения: Кутема
ЧЕРЕМШАН – поселение возникло в 1730 г в качестве охранного сооружения – крепости – на реке Черемшан в Закамской засечной черте (приграничной зоне)и называлось первоначально Черемшанская крепость. С течением времени засечная черта отодвинулась южнее, и поселение потеряло военную значимость, постепенно в названии села исчезло и слово «крепость». Отголоски этого названия можно услышать в речи старых людей чувашской национальности «КЕРЕПСЕ» - значит КРЕПОСТЬ.
Сама река Черемшан дословно переводится как река бродячего народа: черем, черемис – бродячий люд от тюркского.
ШЕШМИНКА – поселение возникло в 1730 г в качестве охранного сооружения – крепости – на реке Шешма в Закамской засечной черте (приграничной зоне)и называлось первоначально Шешминская крепость. С течением времени засечная черта отодвинулась южнее, и поселение потеряло военную значимость, постепенно в названии села исчезло и слово «крепость».
СТАРОЕ ИЛЬМОВО – в документах 18 века село значилось по названием «деревня Калмыковка, Старый Ильмовый Куст тож». Название Калмыковка связано с этносом калмыков, которые прошли крещение и насильно были заселены в наши края по реке Сульче, это произошло тоже в связи со строительством Закамской засечной черты. Нужно было обживать редко населённые территории. Старый Ильмовый Куст- вторая половина названия связана с обилием деревьев, растущих на берегах Сульчи – ильм. Крещенных калмыков было столь много, что населения стали называться Калмыковками. (В описании Чистопольского уезда конца XYIII века 1780) село Старое Ильмова значится под названием «деревня Калмыкова, Старый Климовый Куст тож». По обыкновению документов подобного рода второе название обозначает прежнее , более ранее название населения).
О том, что этимология Калмыковки происходит именно от этноса-калмыки, а не от фамилии Калмыков, свидетельствует сохранившиеся многочисленные и разбросанные по большой округе микротопонимы. Калмык Мазар-калмыцкое кладбище- главное доказательство присутствие этого народа в наших местах, калмыцкие луга, речка Калмыковка в районе Кутуш и т.д.
КУТУШИ – само название села восходит к тюркскому имени собственному Кудуш. В 14-18 веках в районе Билярска проживали люди типчатского рода Бараджи, который насчитывал 19 поколений. В 9-ом поколении жил некто Кудуш – князь, имевший свою вотчину примерно на территории современного села и назвавший её по своему имени.
Население смешанное: русские и мордва.
КРАСНАЯ ПОЛЯНА – живописное место в лесу, где поселились люди. Красота лесной поляны настолько потрясла первых жителей, что они дали название своему поселению Красная Поляна, Красная – то есть красивая в древнерусском языке.
КУТЕМА - название села произошло от русского диалекта «кутерьма».
Есть ещё версия, что в реке села водилось много рыбы семейства форелевых с аналогичным названием, и сама речка прозывалась у местных жителей Кутёмкой.
УЛЬЯНОВКА – это второе название села, официально закреплённое и связано оно с женским именем Ульяна. Ульяной была жена богатого купца, проживавшего в тех местах. Затем это имя стало очень распространённым среди женского населения деревни. Также существует местное предание о том, что, когда появились колхозы, возник спор о новом названии села, и первый председатель сельского совета, устав от прений, стукнул кулаком по столу и заявил, что село будет называться Ульяновкой в честь его жены.
Второе название села – народное чувашское – связано с коренным населением – некрещеными чувашами – Ватар юман Киремет, где в дословном переводе на русский Ватар юман – значит 30 дубов, а Киремет – место, где приносили жертву злому духу. Первоначально село находилось по другую сторону реки – на северной стороне ближе к Новому Кадееву, которое тоже кстати называлось Ватар Юман Киремет, так как между этими двумя языческими поселениями находилась дубовая роща из 30 деревьев. Потом случился большой пожар, и жители-погорельцы не стали строиться на пепелище, а переехали чуть южнее, на место современной Ульяновки. Часть просто перебралась на высокий южный берег и возник посёлок Нагорный, часть ушла на речку Саминку – возникла Саминовка, другие ушли в сосновый лес, находящийся неподалёку, образовалась Сосновка.
ДЕВИЧЬЯ ПОЛЯНА – посёлок с таким романтичным название расположен южнее Ульяновки в лесу. Этимология названия связана с легендой о язычниках, которая утверждает, что на одной из лесных полян, где особо выделяются растущие отдельно три берёзы, проводились языческие ритуалы – жертвоприношения девушек, а незамужние девушки водили хороводы, проводили языческий праздник чувашский Уяв (совпадает с христианским Петровым днём 12 июля, это чествование лета). Это таинственное место около деревни сохранилось до сих пор, и до ныне оно остаётся загадочным, так как там происходят непонятны вещи, например, люди начинают блуждать, кружить, вокруг поляны и никак не могут выйти на дорогу. Случалось, что заблудившиеся даже замерзали в зимнюю пору на этом месте.
УТЯМЫШ – название села связано с именем собственным. Предание гласит, что однажды около родника прилёг отдохнуть уставший солдат по имени Утямыш. Место ему очень понравилось, и он основал в этом месте деревеньку, которую назвали по его имени. Самым известным человеком по имени Утямыш был сын казанской царицы Сююмбикэ и татарского хана Сафы-Гирея. В нашем районе 2 села в своём названии содержат это имя Старый Утямыш и Подлесный Утямыш. Подлесный Утямыш – это «осколочек» Старого Утямыша, а также все три Чегодая: Малый, Верхний, Нижний.
ИВАШКИНО – название села связано с производным от имени собственного Иван. Вероятно, самый знаменитый житель первых поселенцев носил именно это имя. По воспоминаниям старожилов, дом первого жителя Ивана находился на месте дома, где сейчас живут Кудряшовы. Внуки Кудряшовых даже помнят ещё развалившееся строение рядом с домом деда.
МОРДОВСКОЕ АФОНЬКИНО – легенда гласит, что первым жителем села в начале 18 века был некрещеный мордвин Афоня и два его брата. Ещё есть версия, что название села произошло от чувашского имени собственного Ефимке, а мордовское было добавлено позже, когда жители села в основном остались мордва.
СВЕТЛОГОРСК – посёлок, появившийся в лесу в качестве лесного хозяйства. Назван так, потому что селение стоит на возвышенности, горке, всегда освещённой солнцем.
КАДЕЕВО – название селение получило от имени собственного, от имени первого жителя села – татарина Кади. Более старое, по времени возникновения, село называется Старое Кадеево, а более позднее Новое Кадеево, которое в настоящее время переименовано в село Утыз Имян – в честь знаменитого земляка, просветителя татарского народа.
ЯКТЫ ТАУ – название произошло от особенностей природного рельефа. Село находится на возвышенности. Якты – с тюркского значит светлая, Тау – обозначает гора.
ЛАШМАНКА - на месте села, когда находился лесоповал, где вся тяжёлая работа в лесу выполнялась вручную. Особенно тяжело было тянуть брёвна. Татарское слово «лаш» как раз буквально и переводится на русский как «тянуть, или тяжёлая лесная работа».
Слово Лашманка – это уже русский фонетический вариант татарского слова.
АМИРОВО – село появилось, когда из Лашманки на новое место жительство отправился дедушка Амир.
КАРАМЫШ – название появилось от имени собственного Кармыш
Также в татарском языке можно найти перевод слова «кармыш» - лошадь чёрной масти. Точного объяснения этимологии названия села нет.
АККИРЕЕЕВО – деревня-сосед для карамышевцев. Местное население – чуваши – связывают название с именем первого жителя некрещёного чуваша Акреля, в чувашском наречии название деревни так и гласит Акрель. Если внимательно присмотреться к названию, то можно заметить первоначальное «ак» - что значит белый в татарском языке. Вполне возможна другая версия, связанная с татарским населением, так как Карамышево и Аккиреево когда считались одной деревней.
ВЕРХНЯЯ КАРМАЛКА - первоначально название Верхняя Слобода и возникла он как поселение сбежавших от своего барина крепостных, ведь слобода в русском диалекте обозначает свобода. А название Кармалка связывают с фамилией барина Кармальского или Кармалова.
III. Заключение
Проанализировав полученные данные, мы пришли к выводу, что названия ойконимов тюркского и славянского происхождения, зачастую получают по наименованию гидронимов, в которых даётся главенствующий признак водного объекта.
Русские названия располагаются на территории хорошо очерченным ареалом. Связано это с историей заселения округа, которое начинается с XVIII века, со строительства Засечной (Закамской) оборонительной линии. Здесь строятся военные укрепления, куда по царскому указу прибывают люди из других мест России. Сказывается и пограничное положение республики с другими республиками и областями. Это объясняет, что села имеют названия славянского и тюркского происхождения. Тюркские названия большей частью в первую очередь относятся к водным объектам, рельефу и в меньшей мере к поселениям.
На территории республики сложились топонимы, отражающие уникальность природных объектов и историю его освоения.
Нас очень заинтересовала история, топонимика малой Родины – Черемшанского района. В своей работе мы подробнее остановились на изучении ойконимов Черемшанского района. Названия многочисленных населённых пунктов, упомянутых в нашей работе, постепенно исчезают с карты нашего района. Но люди должны знать историю тех мест, где они живут, помнить и передавать из поколения в поколение и особо памятные даты, и имена людей, творивших историю.
Изучая ойконимы Республики Татарстан, мы сделали для себя много открытий:
- познакомились с наукой топонимика, её разделом ойконимы, который позволила нам углубиться в историю нашего края;
- узнали, что ойконимика связывает воедино географию, языкознание и историю, археологию, этимологию;
- переводя тюркско-татарские ойконимы на русский язык, мы узнали, что именно отражает тот или иной из них: особенности ландшафта, флоры и фауны;
Подводя итоги, отмечаем, что микротопоним – особый факт языка, культуры, который служит инструментом определённой системы мира и средством выражения мировоззрения людей. Из этого следует, изучение языка требует выявления факторов, лежащих за пределами самого языка. К ним относятся природные и климатические условия, характер заселения территории, национальный состав жителей, их трудовая деятельность, и даже экология местности.
IV. Литература
1. Атлас истории Татарстана и татарского народа. – Казань-Москва, 1999.
2. Гайфутдинов А.А. История сельских поселений Чистопольского района
(II пол. XVII - XX вв.) – Казань, Познание, 2009.
3. Занимательная топонимика / Г.П.Смолицкая. – Москва, 1990.
4. История татарского народа и Татарстана. Фахрутдинов Р.Г. – Казань – 1995.
5. Топонимический словарь / Е.М.Поспелов. – М.: Астрель – АСТ, 2002.
6.О заграничных раскольниках/Н.И.Надеждин/Лондон, 1860
7. Почему так названы? (Топонимы Татарстана)/Саттаров Г.Ф. – Казань: Татарское книжное издательство, 1971
8.Барашков В. Ф. Знакомые с детства названия. М.: Просвещение, 1982. 111 с. 9. Мурзаев Э. М. География в названиях. 2-е изд., перераб, и доп. М.: Наука, 1982. 176 с. Никонов В. А. Введение в топонимику. М.: Наука 1965. 179 с. Попов А. И. Географические названия: Введение в топонимику. М.; Л.: Наука, 1965. 181 с. Попов А. И. Названия народов СССР: Введение в этнонимику. Л.: Наука, 1973. 170 с. Поспелов Е. М. Топонимика и картография. М.: Мысль, 1971. 256 с. Поспелов Е. М. Топонимика в школьной географии, М.: Просвещение, 1981. 144 с. Поспелов Е. М. Школьный топонимический словарь. М.: Просвещение, 1988. 132 с. Суперанская А. В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1985. - 182 с.









HYPER13PAGE HYPER15


HYPER13PAGE HYPER1413HYPER15




Заголовок 2HYPER15Основной шрифт абзаца

Приложенные файлы

  • doc file22.doc
    НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА "Ойконимы Республики Татарстан русского и татарского происхождения."
    Размер файла: 103 kB Загрузок: 5

Добавить комментарий